Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эрбат. Пленники дорог


Опубликован:
06.01.2011 — 08.10.2011
Аннотация:
Выкладываем полный текст уже приведенного по главам романа. Отредактированный вариант, постарались с соавтором устранить как можно больше существовавших ошибок.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Как оказалось, наше судно шло по неширокой речке. Видимо, свернули сюда с большой воды. То-то я обратила внимание еще внизу, что качка куда меньше стала! Берега по обеим сторонам речки сплошь были покрыты высокими деревьями и густыми зарослями, вплотную подходящими к самой воде. Конечно, такие высокие деревья на неширокой речке неплохо гасят ветер и волну... Такие речки вполне могут смениться еще более узкими протоками, а там начинаются отмели, броды, речка обмельчает, корабль, естественно, не сможет идти дальше, и остановится... Интересно, что герцогу здесь делать? Все же не его вотчина. А чужая страна, да и места здесь, судя по берегам, глухие... Впрочем, переживу и без ответа на этот вопрос — вряд ли он нас может порадовать. И следует поторапливаться, пока еще есть шанс уйти...

Но на палубе мы были не одни. Впереди, на носу, кто-то разговаривал. Судя по голосам, беседующих было двое. Видимо, кормщик, и еще кто из команды... Голоса спокойные, значит, нас не заметили. Конечно, двое возможных свидетелей хуже, чем один, но для нас сравнительно неплохо — есть шанс уйти незаметно, пока люди заняты беседой... Еще несколько шагов — и мы на корме... Кисс остановил меня, когда я хотела прыгнуть в воду — будет слишком шумно, привлечем внимание тех, кто сейчас находится на палубе...

— Обними меня со спины... А лучше, обхвати покрепче... И прижмись посильнее... Быстрее! И дыхание задержи...

Как только я исполнила это его непонятное приказание, тесно прижавшись к его пропитавшейся потом одежде, так в ту же секунду совершенно непонятным для меня образом Кисс умудрился не спрыгнуть в воду, а как бы соскользнуть в ее чуть ли не по борту корабля, причем вместе со мной, и почти беззвучно уйдя под воду! Попроси меня кто повторить подобный фокус — ни за что не получится! В лучшем случае плюхнусь, подняв во все стороны веер из брызг. Да и сама вода в первые мгновения обожгла нас холодом. Все бы ничего, да вот Кисс, когда я разжала свои сцепленные руки, пошел на дно, не делая никаких попыток выплыть. Хорошо еще, что я успела схватить его за волосы (вернее, за все тот же нелепый хвост), а не то ищи его потом на дне!.. Когда мы ( как мне показалось, через немыслимо долгое время!) вынырнули на поверхность, то я увидела, как корабль все так же спокойно уходит о нас, и на нем не слышно было не суеты, ни громких голосов... Кажется, нам повезло, и мы сумели улизнуть незаметно, не привлекая к себе внимания. Пока, милый герцог, прощай, счастливого пути, и очень надеюсь, что больше мы с тобой никогда не увидимся!

Только вот что с Киссом? Совсем неподвижен, не подает признаков жизни... Если б я его не поддерживала, давно бы пошел ко дну. Он что, без сознания? Похоже на то... Надеюсь, хотя бы жив. Впрочем, некогда разбираться, надо побыстрее плыть к берегу. Речка, хоть и неширокая, но, судя по тому, насколько мы ушли под воду, она довольно глубокая, да и течение у нее медленным никак не назовешь. Пришлось, по-прежнему придерживая на плаву безвольное тело Кисса одной рукой, другой рукой пытаться грести к тому берегу, что был поближе. Правда, довольно сильное течение на середине реки никак не давало мне возможности хоть немного вырваться из подхватившего нас потока воды. Да и все еще неподвижный Кисс весьма ощутимо тянул на дно, так что все силы у меня уходили на только на то, чтоб нам обоим удержаться на плаву. Впрочем, спасибо Всеблагому, Кисс все же приоткрыл глаза, слабо зашевелил руками...

— Кисс, давай, помогай... К берегу надо...

— Холодно... Руки не шевелятся...

— Соберись с силами... Немного осталось...

Пара гребков, и вода потеплела, затем снова холодная струя, правда, чуть потеплей, чем была та вода, куда мы нырнули с корабля, потом снова холодная... Так вот оно что: прыгнув с корабля, мы случайно попали в то место, где под водой бьют холодные подземные источники. Неудивительно, что и без того трясущегося от болезни Кисса едва холодом не сковало настолько, что он чуть не утонул... Одно хорошо: так воды наглотались, что жажда пропала.

Опасаясь, как бы нас не заметил кто — либо внимательный с палубы уходящего корабля, мы плыли на спине, выставив над водой только лица. Хорошо уже то, что речка была неширокая, а чуть погодя прибрежные кусты и вовсе скрыли нас от случайного взгляда с корабля. Повезло и в том, что место на берегу, куда мы, наконец, выбрались, было твердым, каменистым, покрытым редкой колючей травой. Хорошо, в случае чего следов не останется — помимо воли отметила я про себя... И идти по такой земле легче. Вот только Кисс...

Стоило только нам добраться до берега, как у него, похоже, отказали последние силы. Парень даже не мог полностью выбраться из воды. Так и лежал, наполовину на берегу, наполовину в воде, дрожа всем телом и тяжело дыша. Чувствовалось, что человек отдал все, что только мог... Помимо воли, мне его стало жаль, да только вот жалости сейчас не место.

— Кисс, прошу, давай уйдем от реки!

— Иди...

— Кисс, очнись! Давай отойдем хоть немного... Если останемся здесь, а нас будут искать, то найдут сразу!

— Хорошо... Сейчас, вот только минутку полежу...

— Какая там минута! А если нас уже хватились? Вставай! Пока нас никто не видит, отойдем от берега хоть немного! Смотри, какой здесь лес — в нем можно затаиться без труда! Пожалуйста, милый, хороший, вставай... Сделай еще усилие! Или хотя бы несколько шагов! Отойдем от реки хоть недалеко — в лесу и полежишь, отдохнешь...

С трудом, пошатываясь и дважды упав, Кисс поднялся. Его трясло так, что даже мне было страшно смотреть. Не удивлюсь, если сейчас у него перед глазами все дрожит и расплывается! Да, далеко мы с ним не уйдем... Хотя бы за ближайшими кустами суметь укрыться, с берега уйти... Впрочем, проявлять сочувствие сейчас не место и уж никак не время! Я схватила его за руку и чуть ли не силой потащила за собой. Он шел, еле переставляя ноги, и, хотя его глаза были открыты, не думаю, что он видел хоть что-то вокруг... А если б не моя рука, то он в тот же миг осел бы на землю, а поднять его на ноги еще раз я уже вряд ли сумею...

Мне приходилось быть внимательной вдвойне. Чуть отойдя от берега, мы оказались в настоящем дремучем лесу. Н-да, похоже, если здесь люди и бывают, то крайне редко. В таких местах одно зверье гуляет. Высоченные деревья, бурелом... Под ногами — сплошные заросли из невысоких кустиков брусничника и черники, скрывающие неглубокие ямы и торчащие из земли корни... Кто бывал в таком лесу, тот знает, как трудно там бывает пройти в кое — каких местах даже здоровому человеку, а уж оказаться в тех местах с больным!.. Ступать нам приходилось очень осторожно, чтоб не споткнуться и не упасть. Я и без того старалась идти лишь там, где, казалось, земля была поровнее, и мечтала только о том, чтоб Кисс продержался на ногах как можно дольше...

Сил у Кисса хватило шагов на сорок. Несмотря на все мои старания, он все же умудрился споткнуться о торчащий из земли небольшой корень, но бедняге хватило и этого.... Кисс рухнул на землю чуть ли не с вздохом облегчения. Его глаза закатились, и он потерял сознание. Я опустилась рядом, понимая: все, привал, дальше этот парень уже не ходок...

Раньше я несколько раз видела, как ведут себя заболевшие лихорадкой, когда их болезнь доходит до высшей точки. Тогда у людей начинается приступ. Марида, помнится, называла его кризисом. То, что человека трясет, и что он бредит наяву — это не так страшно, и обычное дело для заболевшего серой лихорадкой. Здесь вопрос в другом: придет в себя человек после такого приступа — значит, пошел на поправку, а если нет... Ну, если нет, то оно и означает — нет... Недаром серую лихорадку считают очень опасной болезнью. Вот, дождалась: Кисс начал что-то говорить. Слова бессвязные, непонятные... Только бы он не умер! Хоть я этого усатого и не выношу, но он мой товарищ по несчастью, и без него я бы не сумела уйти с корабля... Да и одной здесь, в лесу, оставаться не хочется...

Я только сейчас сообразила, что и мне холодно — мокрая одежда не давала тепла. Ну да, пока шли от реки, на подобное не обращали внимания, но сейчас... Впрочем, мой шелк быстро высохнет, а вот одежда Кисса, пусть даже она сделана из тонкой кожи... Потрогала его лоб... Лучше бы я этого не делала! Горячий, как раскаленная печка... Невероятно, но даже рубашка на нем уже почти сухая. Пожалуй, не стоит его раздевать. Вылила воду из сапог: все какое-то занятие... Насобирала багула, натерлась его пахучим соком от вездесущих комаров сама, да и на Кисса листьев багула не пожалела...

Снова огляделась кругом, уже внимательнее. Да, первое впечатление оказалось правильным — здесь самая настоящая глушь. Тишина, только голоса птиц, да поскрипывание высоких деревьев под все еще сильным ветром. Еще иногда доносится шум бегущей воды в реке — мы от нее отошли совсем недалеко. Но это уже неважно: высокие прибрежные кусты и стоящие чуть ли не сплошной стеной деревья надежно скрывают нас от чужого взгляда. С реки нас ни за что не разглядеть — уже хорошо...А еще вечный комариный звон... И запахи леса... Кто не знает, что это такое, тот здорово обделен жизнью! И какое счастье вдыхать их, эти пьянящие запахи трав, деревьев, листьев, особенно остро ощутимые после духоты и спертого воздуха корабельного отсека!

Еще радует то, что хотя мы и находимся рядом с рекой, но с нее нас рассмотреть невозможно — вокруг слишком густой древостой. Упавшие там и сям замшелые стволы, образующие кое-где настоящие завалы, вывороченные из земли корни больших деревьев — все это давало хорошую возможность надежно спрятаться, даже если преследователи будут проходить совсем близко от нас. А лес тут смешанный: ель да лиственные деревья, примерно такой же, какой был подле моего поселка. Правда, там лес был вовсе не такой дикий, исхожен жителями окрестных деревень вдоль и поперек. Здесь же он совсем не тронут человеком... А уж деревьев вокруг навалено!.. Бурелом, он и есть бурелом. Не знаю, бывает ли здесь кто из людей здесь, но следов человека я не заметила. Место тут совершенно необитаемое...

Кисс продолжал бредить. Вслушивалась в его бессвязные слова... Больше половины из того, что он говорит, я не понимаю. Интересно, сколько языков он знает? Я, конечно, не знаток, но и то уловила, по меньшей мере, три разных иноземных наречия. Может, их было и больше, да мне было как-то не до того, чтоб заниматься их подсчетом. Оторвав от его одежды кусок ткани, несколько раз спускалась к реке, и затем прикладывала мокрую тряпку к его лбу. Правда, надолго этого не хватало — влага быстро высыхала на горячем лице Кисса.

Не знаю, сколько прошло времени. Может, час, а может, и больше... Только вдруг горячечный голос Кисса оборвался на полуслове. Хотя его продолжала бить дрожь, его тело вытянулось, пальцы на руках скрючились и не хотели разжиматься... Не стоит себя обманывать, Кисс вряд ли поправиться. Я уже видела в поселке пару раз нечто подобное... Обычно это было предвестником того, что человеку уже не жить... Как сказала бы Марида, здесь сделать уже ничего нельзя. Ну, почти ничего...

О, Пресветлые Небеса, как мне поступить? Не надо быть прорицательницей, чтоб понять: Кисс, как говорят у нас в поселке, отходит... Вопрос: что мне сейчас делать? Легче всего махнуть рукой — он мне не брат, не друг, не родственник, на его усатую физиономию мне лишний раз даже смотреть не хочется! Предоставить решать его жизнь и судьбу Высоким Небесам? С одной стороны, это самое правильное решение — положиться на волю Пресветлых Небес. А с другой стороны... Если бы не Кисс, то меня стражники еще б в застенке прибили, когда я голову принцу Паукейну свернула... И совсем недавно, на судне... Без его помощи мне бы оттуда никогда не выбраться. Ох, были бы у меня под рукой хоть какие из нужных трав!.. Хотя не стоит себя обманывать — с серой лихорадкой они справляются не всегда... Да что сейчас думать о травах, которых нет! У меня и без того времени запасе осталось совсем немного.

Как не хочется, Всеблагой, как же мне не хочется вновь делать переклад! Почему это опять на мою голову?! Я что, подряжалась чужие жизни спасать?! Да зачем мне все это нужно?! Но глядя на тело человека, которого била дрожь, на его потрескавшиеся губы и скрюченные руки, я осознавала, что мне надо что-то предпринять, причем с этим следует поторапливаться. Кисс в себя уже не придет... Пусть мы с ним не друзья, и, очевидно, никогда ими не будем, да и не нужен мне такой приятель, но оставлять человека умирать, осознавая, что могу попытаться его спасти, я точно не могу...

Ладно... Но за переклад надо платить, и платить немало. А у нас карманы пустые. У меня, во всяком случае. Что у меня имеется в наличии? Ну, браслет я никому не отдам, пусть на это никто не рассчитывает, да и не видно его под длинным рукавом. Мой ненаглядный браслет и на судне не заметили, когда нас приковывали — я его еще в тюрьме надела высоко на руку, чуть ли не под самый локоть. Правда, у меня есть серьги. Еще в Стольграде, когда мы собрались идти во дворец Правителя, Дан настойчиво уговаривал меня взять себе хоть что-то из груды драгоценностей, любое, что мне понравится, на выбор. Ему, видите ли, хотелось сделать мне хотя бы небольшой подарок! Я, хоть и стеснялась, но там, конечно, покопалась, и приглядела себе сережки из тех, что внешне были поскромней. Они хоть и выглядели простенько, но бриллианты в них были очень даже немаленькие. Больше я ничего брать не стала, как ребята меня не уговаривали взять себе еще хоть что — либо. Уж очень все там было яркое, броское, красивое, затейливое... Такое не про мою честь. Кстати, тогда же я нашла в той груде золота еще и с десяток украшений, изготовленных великим мастером Тайсс — Леном. Изделия были — само совершенство! Естественно, мне даже в голову не пришло взять себе хоть что-либо из этих изумительных вещей. Как бы хорошо я не относилась к Дану, но позволить себе забрать у него одно из этих произведений искусства я не могу. Рука не поднимется лишить хозяина изделий такой красоты и ценности...

Так вот, они, эти выбранные сережки все еще были при мне. Их и в тюрьме не тронули. Впрочем, пусть бы попробовали!.. Эх, усмехнулась я про себя, знала бы, что у меня появится такая нужда, то, как новогодняя елка, навешала бы на себя из той кучи золота все, что только можно, причем именно из того, что блестит поярче... Так что сережки — это единственное, что я могу дать от себя как плату за переклад.

Теперь посмотрим, Кисс, что у тебя имеется, чем ты богат... Хотя, после тюрьмы с обысками, сомневаюсь, что при тебе может отыскаться что — либо ценное.

Вот тут я ошиблась. В кармане Кисса помимо всякого мелкого хлама вроде непонятных стекляшек и прочей ерунды нашелся кошель с деньгами. Интересно, почему его еще в тюрьме не отобрали? По идее, стражники должны были это сделать сразу же, как только его схватили у городских ворот... А впрочем, мне остается только порадоваться подобным непоняткам. В довольно туго набитом кошеле оказалось десятка полтора золотых монет, по горсти же серебряных и медных, пара каких-то недорогих золотых побрякушек. Золото забрала, а все остальное ссыпала назад — ни серебро, ни медь здесь не годятся. Только все равно, этого золота, что я выгребла, маловато для платы за переклад...

123 ... 103104105106107 ... 150151152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх