Глава 124
Особо напряженной девушка не выглядела, так что подскакивать и мчаться куда-то я не спешил. А вот Хидана ее появление взбудоражило.
— Что-то случилось? — спросил он.
Миина кивает:
— Да, к воротам клана принесли посылку.
— Посылку? — решил уточнить уже я.
— Да, идемте, я сразу за вами ушла — не смотрела, что внутри, знаю только, что коса. Гин сказал, будет ждать нас в зале.
— Коса? — не спросил, а, скорее, согласился с какими-то своими мыслями синоби Мори и сразу сорвался в бег.
Мы с напарницей переглянулись, почти синхронно пожали плечами и побежали за ним. Видимо, мы просто чего-то не знаем, и посылка имеет какое-то значение. И не скрою, шумное помещение водохранилища я покинул с радостью — слишком уж давит на восприятие.
Когда мы с Мииной вошли в зал, куда принесли посылку, здесь собрались практически все синоби клана, кроме тех, что стояли на посту. Пришел сюда и сам Шиоре. Гин стоял в центре и держал в руке косу, немного странную, на мой взгляд. На сельскохозяйственный инструмент коса не походила совершенно. Три лезвия разной длины с причудливым рисунком, рукоять, похоже, приспособленная для боя. На обратном конце крепилась длинная цепь. Присутствующие задумчиво смотрели на экзотичное оружие и хмуро молчали.
— Мы чего-то не знаем? — нарушил я молчание.
— Это не просто коса, Тофу-сан, — ответил мне сам Шиоре.
— Я по вашим лицам вижу, что это не просто коса. Кто нам объяснит, что в ней особенного?
Хидан подошел к Гину и провел пальцами по древку.
— Это не оружие, а, скорее, ритуальный предмет. Когда в Югакуре еще было несколько кланов, чтобы предотвратить внутреннюю вражду главы кланов ввели традицию. Если тебя чем-то обидел синоби из другого клана, ты берешь эту косу, что хранится у старосты деревни, и приносишь в клан обидчика. Затем по согласию глав кланов проводится официальный поединок. Если разница в силах противников очевидна, в поединке может выступать другой член клана. Честный поединок, не до смерти. После него не возникает напряженности между кланами. Ну, так задумывалось, как было на деле, еще тот вопрос. Но это именно та коса.
— И что это значит? — спросила уже Миина. — Вам кто-то вежливо предложил поединок?
— Не им, — поправил я, — мне.
Игнорируя вопросительные взгляды, я подошел к Гину и тоже осмотрел косу. Меня интересовало, нет ли на ней каких-то следов, за которые я мог бы зацепиться.
— Поясни, Тофу-сан.
— Поединок, — коротко ответил я, — разве что нечестный. Да и не совсем поединок. Скорее уж противостояние. Кроме косы, ничего не было?
Гин пожал плечами, протянув мне тряпку, в которой, видимо, ее и принесли.
— Может, все же пояснишь? — попросил Хидан.
— Он имеет в виду: противостояние с тем, кто настраивает против вас селян. Этот человек решил таким красивым жестом ответить на наши действия, — пояснила моя напарница, поняв, куда я клоню.
— Хочешь сказать, что этот кто-то хочет превратить нашу деревню в... — Гин подбирал сравнение.
— Доску для шеги, — подтвердил я, — партию между лично мной и лично им. А посылку прислал, чтобы вас позлить. Я думаю, вам совсем не по душе такое положение дел, верно?
Шиоре кивнул, соглашаясь с моими словами:
— И что дальше?
— У меня есть несколько предложений, как не дать этому шутнику захватить инициативу. Нужно для начала...
Меня нагло прервала ворвавшаяся в зал девушка:
— Шиоре-сан! Там! Гозу! Он очнулся! Шиоре-сан! Он не в себе! — это были лишь то, что я сумел разобрать в лепете девушки.
Ко мне тут же потеряли интерес. Как говорится, пришлый может и подождать, а вот член семьи нуждается во внимании. Хотя я действительно мог не торопиться, а вот как на парня подействует сыворотка бессмертия, мне было самому интересно.
Всей нестройной толпой спустились в... не знаю. Это, наверное, была тюрьма. Когда-то давно. Потому что сейчас камеры были переделаны в палаты, а некоторые в комнаты, где кто-то над чем-то усердно работал. Ну и решетки на местах остались, видимо, потому что лень было вынимать. Не хотел бы я после ранения очнуться в такой вот палате. Но все это лирика. Присутствовавших интересовал всего лишь один пациент. И, когда я увидел две руки, тянущиеся сквозь решетку, сомнений уже практически не оставалось.
— Пить хочу! — громко протянул пациент, пытаясь протолкнуть лицо через стержни решетки.
— Гозу? — первым к нему подошел Шиоре.
— А! Старикан! Меня заперли! А я хочу пить. И писать. И есть тоже хочу.
— Как ты себя чувствуешь, Гозу? — спросил Хидан.
— Заебато! — улыбнулся парень. — Только в мудях чешется.
Мори опешили, я с Мииной ухмыльнулись. Не пересекался бы с ним раньше и не сказал бы, что он такой уж чокнутый. Странный — да.
— Гозу! — вышла вперед девушка.
— Привет сестричка! — улыбнулся пацан. — Так, старикан. Открой клетку, впусти ее внутрь и закрой нахуй до утра.
Девушка едва не разрыдалась, но все же сдержалась. А вот соклановцы хмурились и с каждой репликой парня хмурились все больше.
— Неожиданный результат, — высказалась Миина.
Парень перевел взгляд на нее.
— Вау! Сестренка, ты в пролете. Эй, красотка! Я тебя хочу!
— Перебьешься. Не дорос еще, — хмыкнула напарница.
Гозу мгновенно изменился. Только что глупо лыбился и кривлялся, а теперь смотрит с ненавистью. Рыкнув, он дернул клетку со всей силы. Метал чуть скрипну, но не поддался. Тогда парень начал со всей силы биться об прутья сначала руками, пока не сломал их, а затем головой. В какой-то момент он разбил нос, да и пара открытых ран на лбу появилась, и оттуда брызнула кровь. Его, по видимому, сестра этого зрелища все же не выдержала и разрыдалась. Заметив ее рыдание. Парень замер, снова глупо улыбнувшись.
— Сестренка, иди сюда. Я тебя утешу. Маленький Гозу будет утешать тебя всю ночь напролет, — он смотрел на нее лицом, залитым собственной кровью, — иди ко мне.
— Значит, способа вывести минерал у вас все еще нет? — негромко спросил я.
Шиоре медленно кивнул.
— У вас пока есть время его придумать. Если минерал действует, как гендзютсу, то ничего непоправимого с парнем пока не случилось. Мико, идем. Мне нужно проработать план. Надо заканчивать дела с селянами, пока это не породило новых проблем.
Мы покинули понурых Мори, а я окончательно утвердился во мнении, что такое бессмертие мне не нужно и даром.
* * *
Хидан прошелся по затемненной комнате. Свет здесь обеспечивала одна единственная тусклая лампа, дающая света лишь на то, чтобы не натыкаться на предметы в темноте. Нагеки спала и, как всегда, неспокойно. Болезнь продолжала медленно убивать девушку, и лишь надежда на выздоровление заставляла ее бороться. Но известие о состоянии Гозу сломало ее окончательно. За прошедшую ночь ей дважды становилось хуже, и лишь под утро Нагеки смогла заснуть, точнее, просто провалилась в беспамятство от потери сил. Хидан очень хотел помочь ей, но не знал, как. Думать о том, что ему еще нужно уничтожить все плоды трудов его и отца, он сейчас не мог.
Прибежал посыльный из младших членов клана и тихонько постучался. Нужно было идти — наверняка случилось что-то еще. Последние дни были слишком богатыми на события. Синоби Листа исчезли вечером, и Хидан был уверен, что Тофу вновь изображал слегка безумного Демона с изуродованным шрамами лицом. Синоби подошел к кровати своей возлюбленной, начавшей дышать прерывисто и тяжело, и погладил ее по голове, чуть поморщившись от повторившегося тихого стука.
— Что случилось? — спросил он, притворив за собой дверь.
— Селяне пришли, сейчас их намного больше, — пояснил молодой парнишка.
— Ладно, я иду. Позови Сиолу, кажется, Нагеки снова становится хуже.
— Уже бегу.
Мальчишка исчез, а Хидан направился к выходу. Нужно было еще послать за Тофу и Мико, вдруг они уже вернулись. Тофу очень неплохо в прошлый раз построил толпу, может, и сейчас удастся решить все мирно. Во всяком случае, Хидан на это очень надеялся.
Толпа, собравшаяся в клановом квартале, действительно была намного внушительней, чем в прошлый раз. Не меньше тысячи мужчин и женщин, а может, и больше. Толпа галдела, гудела, и люди что-то выкрикивали, и все происходящее напоминало натуральное...
— Стадо, — из тени вышел Тофу, а за ним и Мико. — И что, никто не собирается их разгонять?
Парень был чем-то недоволен или просто раздражен. Судя по всему, поспать ночью ему не удалось. Он держался в стороне, чтобы не попадать на глаза толпе.
— Как именно? — спросил Хидан. — Я еще даже не узнал, что им нужно.
— Что может быть нужно толпе? — продолжил философствовать синоби Листа. — Хлеба и зрелищ — это пряник, но он у них уже есть. Зрелище мы им устроили.
— Зачем?
— Чтобы напугать. Дай нам день, и мы приготовим представление, на котором вы сначала поймаете бандита со шрамами, а затем его казните.
— И кто будет изображать бандита? — побледнел Хидан.
Тофу улыбнулся ему:
— Иллюзия. А ты что подумал?
Этот парень синоби Мори нравился все меньше. Ну, наглость и злые шуточки его, возможно, даже красили. Нет, Хидана беспокоило другое. Временами Тофу походил на играющего с жертвой хищника. Синоби Мори понимал, что Лист не прислал бы простых, рядовых ниндзя. И Тофу это неплохо демонстрировал, успешно используя террор против мирных жителей. Конечно, сам Хидан любви к подонкам, едва не убивших Гозу, не испытывал, но это были отдельные люди, а не все селяне. Тофу же заведомо равнял всех под одну гребенку. Все, что он испытывал к людям, — это презрение. Но с этим еще можно было мириться, а вот с тем, чего он хотел от Мори, мириться было никак нельзя. Тофу хотел, чтобы оставшиеся синоби клана применили силу против селян. Тофу видел в происходящем простой бунт и уже некоторое время упорно провоцировал Мори на встречные действия.
— Это не смешно.
— Ты не видел своего лица. Ну, что собираешься делать?
Хидан поморщился:
— Утихомирить их и распустить по домам.
— Хм, — насмешливо и презрительно хмыкнул Тофу, — попробуй. Только стаду нужен не оратор. Стаду нужны собаки и пастухи. Вот только пастух у них уже есть, жаль я его не вижу.
— Это люди! — едва сдерживаясь процедил Хидан.
Тофу не ответил, лишь усмехнулся еще больше. Мысленно выругавшись, Хидан вышел к толпе.
— Люди! Тише! Люди!!!
Никакой реакции. Нестройный гомон голосов и выкриков, разобрать в которых хоть что-то казалось делом почти невозможным. Тофу и Мико тихо стояли в тени, наблюдая за происходящим.
— Чего ты ждешь? — спросила девушка.
— Пока кто-нибудь из Мори не вытерпит и начнет вершить правосудие. Это лишь вопрос времени.
— Уверен? Хидан что-то не торопится применять силу.
— Ты его видела? Он едва сдерживается. Когда мы прибыли, он больше улыбался и вообще имел приподнятое настроение. А сейчас? Хмурый, замученный и всем недовольный. Сейчас толпа его взбесит, и начнется.
Вялые попытки Хидана немного утихомирить толпу и начать хоть какой-то диалог тонули в выкриках людей. И он действительно начинал заводиться, уже почти готовый припугнуть людей чем-нибудь, чтобы они его слышали. Он даже забыл о том, кто ночью проводил диверсионную работу в деревне и фактически спровоцировал людей на это столпотворение.
Но не случилось. Из убежища клана вышел Шиоре и поднял руки, прося людей помолчать. Он, в отличие от молодого Хидана, некоторое уважение у людей еще имел — все же своими руками вылечил множество селян. Люди совсем гомонить не перестали, но поутихли.
Шиоре начал толкать какую-то речь, но Тофу напрягся.
— Что случилось? — Мико тоже подобралась.
— Приготовься. Что-то не так.
— Что именно? — спросила девушка, но тоже приготовилась, внимательно наблюдая за толпой.
— Не уверен...
Тофу резко дернулся вперед, на ходу сбрасывая иллюзию, прикрывающую надетый боевой костюм. Резкое движение рукой, и он отправляет в полет несколько сюрикенов. Напарница запоздало замечает очень быстро летящий объект, но сориентироваться так и не успевает. Три сюрикена летят наперерез металлическому арбалетному болту. Два пролетают мимо, но третий врезается в снаряд, лишь немного отклоняя его от цели. Этого достаточно, болт пролетает в паре десятков сантиметров от тела Шиоре. Синоби Мори дергаются, но понять, что произошло и откуда ждать угрозы, не успевают. Не успевает и Тофу. Второй болт, летевший лишь с небольшим опозданием от первого, пробивает грудь главы клана Мори.
— Мико, два стрелка. Твой левый, мой правый, — Тофу взмахом руки указывает направление.
Девушка замечает движения на крыше одного из старых зданий и бросается в погоню. Противник, похоже, пытается сбежать. Тофу уже исчезает в другом направлении. Хидан подбегает к Падающему телу Шиоре, успевая его подхватить. К нему же подбегает еще несколько членов клана, закрывая своими телами главу, как живым щитом. Но поздно. Крупный болт просто разорвал сердце, и Хидан держит на руках уже мертвое тело.
Глава 125
Под ногами шелестела зелень, мешая, отвлекая. К сожалению, преследовал стрелка я на слух. Парень бодро бежал через лес, слишком густой, чтобы ориентироваться на зрение. Привычных громадных деревьев не было, местная растительность сейчас напоминала мне просто сильно разросшиеся кустарники. Поэтому я, как и этот стрелок, бежал по земле или даже не бежал, а пробивался через чертовы кустарники. Плохо, я его едва слышал. И сверни он сейчас резко в сторону или остановись и затаись, я этого не замечу.
Признаться, я был удивлен, когда понял, какое именно оружие использовали убийцы. Сами-то арбалеты или что-то очень похожее, я уже видел пару раз. Но эти ребята пользовались не простыми арбалетами. Запущенный с использованием чакры сюрикен лишь едва сдвинул тяжелый болт с траектории. А скорость, с которой он летел, вообще вне всяких похвал. Так что либо там хитрый механизм, использующий чакру, либо просто очень хитрый механизм, способный создать достаточную ударную силу. Хотя я все еще не до конца понимаю — почему именно арбалет?
Но размышлял я больше на другую тему. Куда так торопится этот бегун? Если он меня заметил, то уже понял, что отставать я не собираюсь, как раз наоборот, медленно сближаюсь. Ему бы место для засады выбрать, и несколько подходящих мест мы уже пробежали. Стоит полагать, что он бежит куда-то, где мне будут рады. Обожаю ловушки, ведь раскрытая ловушка может запросто обернуться против тех, кто ее поставил. На ходу собираю печати и отправляю вперед клона, а сам продолжил двигаться в некотором отдалении. Географию долины я знаю... Ну, ладно, не знаю. Пару раз видел старую карту, на ней были отмечены клановые кварталы. Беглец же должен бежать куда-то, а это либо дома селян, которые с некоторой вероятностью могут попробовать его защитить, правда, как-то это неправдоподобно, либо заброшенный клановый квартал. Но опять же, это имеет смысл, только если у него там сидят союзники.
И вскоре я убедился, что беглец не один. Клон выскочил сразу за ним на открытое пространство, бывшее когда-то клановым кварталом. Напоминало это место квартал Мори, только еще более заброшенное и ощутимо пустое. Стоило клону показаться на открытом месте, как в него тут же полетело несколько арбалетных болтов. Сколько именно — он понять не успел, да и уклонился только от двух, так как был больше занят поиском позиций стрелков. Одного заметил точно, а я, получив от развеявшегося клона подсказку, в невидимости направился к первой жертве.