— Погоди, — нахмурился я. — Вот же рядом станция, там этого бензина... Жди здесь, а я мигом!
— Э, нет! — рассмеялась она, хватая меня за руку и вприпрыжку утаскивая по направлению к Воксхоллу. — Ты же не донесёшь! Сам по дороге всё и съешь!
— Да как ты такое могла подумать?! — возмутился я.
— А вот так, — хихикнула она. — Если бы ты видел себя, в две руки набивающего рот пирожными за завтраком, вопросов бы не возникало!
Она остановилась, достала очки, которые уже успела спрятать в рукав, нацепила и строго на меня поглядела. Я рассмеялся.
— Ты прелесть, Астория, — сказал я.
— Ты мне почаще напоминай, — согласилась она.
Путь до дома Сюзан Боунс был занят поеданием мороженого. Астория, которая от количества потреблённых калорий уже могла передвигаться только вприпрыжку, то скакала вокруг меня, то цеплялась за руку и начинала ей размахивать. Одновременно она болтала почти без умолку, что меня приводило в искреннее недоумение, поскольку мороженое она неизменно съедала быстрее меня. К тому же, она ещё и ухитрялась прокладывать маршрут так, что к моменту окончания у неё предыдущей порции мы как раз оказывались рядом с магазином, кафе или даже у передвижной тележки с мороженым, где могли купить новое. Она отбирала у меня остатки того, что я не доел, и отправляла за добавкой нам обоим. У меня даже подозрение возникло, что она мороженое не съедает, а откладывает куда-то в подпространственный карман на чёрный день — например, на случай, если родители сладкого лишат. Или на время пребывания в Хогвартсе, где из сладостей — лишь тыквенное печенье и тыквенный же сок.
— Мистер Гарри! Поттер! Какая честь! — восторженно закатил глаза мистер Боунс, открыв нам дверь, недовольно покосился на Асторию и добавил: — Ну, и вы тоже проходите, раз пришли!
— Я просто хотел поговорить с Амелией, — сказал я, невольно следуя за ним в гостиную.
— Ах, пустое, мистер Гарри! Поттер! — с придыханием возразил мистер Боунс. — Моя сестрица слишком стара для вас! У меня есть вариант получше! — забежав в комнату, он сделал круг и остановился позади кресла, на котором сидела несчастная Сюзан, и положил руку ей на плечо.
Неподалёку в кресле сидела Луна и невидящим взглядом смотрела перед собой. В первый раз я увидел, что её железная психика не смогла перемолоть в своих жерновах происходящее, и теперь Луна попросту впала в ступор. Потому, что увиденный ею мозгошмыг был просто ужасающих размеров.
Несчастной же Сюзан выглядела не в последнюю очередь оттого, что была одета в древнюю хламиду, предназначенную для проведения брачных обрядов, волосы согласно традиции её были переплетены цветами, а на лицо была нанесена устрашающего вида раскраска из помады, туши для ресниц и румян, которую, судя по всему, мистер Боунс наносил самостоятельно в соответствии с какими-то только ему известными представлениями о вкусе, мере и женской красоте. Сюзан боялась шевельнуться, поскольку традиционная хламида шилась из одной полоски ткани примерно три метра длиной и тридцать сантиметров шириной, которая складывалась пополам, посередине вырезалось отверстие для головы, а остальное в надетом состоянии просто свисало, будучи лишь прихваченным для приличия двумя шнурками на талии. В более старом варианте вместо шнурков был пояс, который усиливал эффект фривольности одеяния.
Бедняжка с трудом пыталась спрятать выставленные напоказ бёдра и готовую в любой момент выскочить грудь, и я предпочёл отвернуться, поскольку внезапный жар во всём теле сказал мне, что именно в этот момент я могу наделать непоправимых ошибок, и в мою коллекцию добавится не только Сюзан Боунс, но и сидящая рядом Луна тоже. Попадёт под горячую руку, так сказать. Особенно если кому-нибудь придёт в голову вырядить Луну таким же образом. Стоящая рядом Астория отошла от первоначального шока и теперь давилась от смеха, хрюкая в кулачок, а другим утирая слёзы. Ничего, подрастёшь, и я обязательно попрошу Богиню пошить тебе такую одёжку! И ей тоже, кстати. Богиня в таком выглядела бы... божественно!
— Вот, полюбуйтесь, мистер Гарри! Поттер! — предложил мне мистер Боунс.
— Папа! — с нотками истерики в голосе возмутилась Сюзан.
Мерлин, и я думал, что это у меня тяжёлый день! Бедняжку стоит взять к себе в гарем, как это называет Астория, хотя бы чтобы увести её из этого сумасшедшего дома! Он бы мне её ещё как рабыню на рынке в Дамаске предложил осмотреть — в одних лишь кандалах, и ничего лишнего! Хотя бёдра у неё стройные, этого не отнять... Хм, никогда не думал о Сюзан в этом плане! И особенно не думал о её стройных бёдрах. И были причины к этому, идиот! Я принялся мысленно хлестать себя по щекам, пытаясь заставить прогнать из головы вид полуголой Сюзан Боунс. Получалось с трудом.
— Я уже полюбовался, мистер Боунс, — ответил я. — И даже готов позавидовать неведомому счастливчику, которому достанется это сокровище.
Астория весело показала мне большой палец.
— Но выслушайте сначала меня, — взмолился мистер Боунс. — Мой начальник обещал мне кредит на покупку гиппогрифов с рассрочкой на тридцать лет...
— И всё же, мистер Боунс, — остановил я его. — Я понимаю, что моего мнения никто в любом случае на спросит, — я бросил вопросительный взгляд на Асторию, и она решительно помотала головой. Я так и знал! — Но вам стоит знать, что у меня уже есть невеста...
То мелкое незначительное обстоятельство, что у меня не невеста, а невесты, я решил пока не обнародовать... Чтобы не порождать ненужное шевеление мысли в этом направлении. А то с мистера Боунса сталось бы, узнай он. Сказал бы, что где три, там и четыре...
— А кроме того, вам стоило спросить саму Сюзан, — сказал я.
— Глупости! — воскликнул Мистер Боунс. — Моя малышка спит и видит, как стать миссис Гарри! Поттер!
Даже в своём возмущении он не забыл придыхать в нужных местах! Матёрый человечище! Сделав глубокий вдох и повторив себе, что голые ножки — это всего лишь голые ножки, и панику будем разводить, если из хламиды выпадет что-нибудь посущественнее, я взглянул на Сюзен, стараясь смотреть только лишь на нелепо размалёванное несчастное лицо.
— Скажи честно, ты ведь не хочешь за меня замуж? — попросил я. — Ты ведь не хочешь ко мне в гарем?
— Нет, — чётко ответила она, стараясь не шевелиться. — Папа, я тебе уже много раз повторила...
Нас снова прервали аплодисменты.
— Удивляюсь тебе, братец, — заметила Амелия, входя в гостиную. — Неужто было так трудно понять намёк с первого раза?
— Мистер Гарри! Поттер! всего лишь назвал приемлемую цену, — недовольно возразил тот. — Я посоветовался с товарищами...
— Специально для тебя, милый мой Джимми, могу разъяснить, — проворковала она, одним взмахом палочки превращая одежду племянницы во вполне приличное платье. Что, впрочем, не помешало мне сразу начать пялиться на коленки Сюзан — даже не знаю, зачем я это делал? — Может, ты и не в курсе, но котлов времён Трёх Правителей в мире осталось всего лишь три штуки, и стоят они примерно как годовой бюджет всего Министерства. Поэтому ответ мистера Поттера тебе был нет. К тому же, меня очень огорчает, что ты никак не можешь услышать, что тебе говорит твоя дочь. Понимаешь ли, мистер Поттер вовсе не в её вкусе.
— Глупости! — уже не так уверенно заявил мистер Боунс, недовольно нахмурившись оттого, что его сестра произнесла фамилию Героя без должного почтения и пиетета. — Стерпится — слюбится!
— Пообещай мне, — наставила она на него свою палочку. — Сейчас же пообещай, что не выдашь Сюзен насильно. Только за того, кого она любит!
— Ну, хорошо, — уныло согласился мистер Боунс. — Твоя взяла. Обещаю.
— Ты мне ещё Непреложный Обет принесёшь, — заметила Амелия.
— Мистер Гарри! Поттер! сказал, что он пришёл тебя повидать, — проворчал мистер Боунс. — Очевидно, ты ему интереснее, чем моя красавица дочурка...
— В том, что у вас дочь — красавица, могу с вами только согласиться, — поклонился я в сторону Сюзан, которая моментально зарделась от комплимента.
— Кстати, мистер Гарри! Поттер! — прищурился мистер Боунс, оценивающим взглядом окидывая Амелию. — Раз уж вам так нравятся старые дылды со скверным характером... Как насчёт пяти гиппогрифов...
Я раскрыл рот в восхищении. Не сдаваться и не отступать! — очевидно, был девиз этого удивительного человека. Взгляд Луны, которая после возвращения Сюзан нормального вида постепенно начала возвращаться к жизни, снова застекленел.
— Джимми! Свою жизнь я как-нибудь устрою сама! — угрожающим тоном произнесла Амелия и воскликнула, глядя на нас: — Так, Гарри, Астория — скорее в камин, пока меня тоже за какого-нибудь очкарика со шрамом замуж не выдали!
В итоге мы все позорно бежали в чертог того самого Боунса, что с абордажной саблей. На всякий случай и во избежание я перестраховался и не стал представлять себе Амелию Боунс в такой же хламиде, как до того была на Сюзан. Амелия схватила меня за плечи и встряхнула, когда мы только вывалились из камина.
— Ну, — нетерпеливо спросила она, не переставая трясти. — Рассказывай! ты что-то узнал? Зачем ты опять пришёл в дом моего брата смущать его покой?!
Голова моя от тряски моталась из стороны в сторону, и я почувствовал, что меня начинает мутить.
— Но-но, — сказала Астория, вклиниваясь между нами и пытаясь её оттолкнуть. — Попрошу моего Алекса не обижать!
Это было так комично, что я начал хихикать. Амелия — тоже, видимо, давая разрядиться внутреннему напряжению, но трясти меня при этом не перестала. Я сам аккуратно извернулся, предварительно сцепив руки за спиной — урок, который мне преподала Беллатрикс после того, как я недостаточно почтительно обошёлся с Нарциссой, запомнился мне надолго!
— У нас и вправду есть новости, — сказал я, отскакивая от неё на шаг.
— Алекс! — прорычала она сквозь зубы. — Лучше не испытывай моё терпение!
— Жить будете, — выпалил я, пока она меня не пришибла от нетерпения.
— Ф-фух! — выдохнула она.
Отвернулась, закрывая ладонью рот и всхлипнула, подняв лицо к потолку. Астория тихо подошла ко мне, вздохнула и прижалась.
— Просто так? — наконец спросила Амелия.
— Нет, — ответил я. — Будут условия.
— Ну конечно, — кивнула она. — Как же без них!
— Вы дадите мне обет, что будете в точности выполнять мои указания в том, что касается вашего выживания, — продолжил я.
Она резко развернулась, пристально глядя на меня своими покрасневшими от слёз глазами.
— И что же ты от меня потребуешь? — напряжённо спросила она. — Что я должна буду сделать?
— Для начала — Непреложный Обет, — покачал я головой.
Она с минуту молча на меня смотрела. Удивительно всё же — ещё только с утра она готова была землю грызть, по её словам... А теперь, когда вдруг оказалось, что умирать вовсе не требуется... Не понимаю. Белла так вообще сама принесла мне Обет послушания — просто потому, что её дурацкому чувству долга так захотелось! И ни она, ни Нарцисса, ни на секунду на задумались, стоит ли доверять свои судьбы моей порядочности. Эта же — вроде бы, служительница Добра или, по крайней мере, Закона — сверлит меня глазами, прикидывая, — в меру собственной испорченности, разумеется, — каким из миллиона совершенно неведомых мне неприличных способов я буду её эксплуатировать, мотивируя необходимостью сохранности её жизни. И она не замедлила подтвердить мои предположения.
— Только без непристойностей, — заявила она.
Всё-таки замуж ей надо! Только о непристойностях и думает! Астория вышла вперёд и вытянула в её сторону палочку.
— Защищайтесь, сударыня! — дрожащим от гнева голосом сказала она.
— Но я... — ошарашенно пробормотала Амелия.
— Защищайтесь! — повторила Астория. — Вы посмели оскорбить...
— Я прошу прощения, — наконец-то среагировала Амелия, поняв, что та не шутит.
Она встала на колени и склонила голову. И правильно. Если бы она додумалась достать палочку, то тогда уже совсем не с Асторией она имела бы дело. И это она прекрасно понимает, как и то, что размазывать меня тонким слоем по стенке вовсе не в её интересах.
— Я прошу извинить мне мою несдержанность, которой нет оправдания, — быстро произнесла Амелия. — Обещаю, что впредь такого не повторится!
Астория удовлетворённо кивнула и развернулась ко мне, уперев руки в боки и сдувая со лба непослушную чёлку.
— Фурия! — покачал я головой. — Просто жуть берёт! Я уже испугался, что ты её сейчас убьёшь! Как хорошо, что мисс Боунс знает, когда не стоит шутить с огнём!
Астория небрежно кивнула, давая мне понять, что лесть услышана.
— Вы прощены, мисс Боунс, — бросила она через плечо. — На этот раз...
— Я надеюсь, что это недоразумение... — взмолилась та, вставая.
— Не говорите глупостей, мисс Боунс! — перебил я её. — И вообще... не говорите глупостей!
Такой мудрый совет по жизни. Я подошёл к ней и протянул руку. Она осторожно взяла меня за предплечье, и я тоже сомкнул кисть на её руке. Астория достала палочку, и Амелия принесла мне Непреложный Обет. Она сначала хотела просто пообещать меня слушаться во всём, но я сразу решил, что стоит это послушание ограничить двумя годами и, естественно, рамками приличий. Она же, поглядывая на Асторию, настояла на том, что рамки приличий буду устанавливать я сам. Меня это, впрочем, нисколько не озадачило.
— И что я теперь должна делать? — спросила она, когда мы закончили.
— Пусть заберётся на крышу и прокукарекает, — громким шёпотом посоветовала Астория.
— Может, лучше пусть отшлёпает одну хорошенькую непоседу? — таким же шёпотом спросил я.
— Ну и что, зато хорошенькую! — с вызовом ответила Астория. — Не всем дано!
— Тогда так и сделаем! — сказал я и прокашлялся.
Астория в ужасе закрыла руками рот, подумав, что её и вправду сейчас отшлёпают.
— Вы подробно прочитали предсказания? — спросил я.
— Да, — кивнула Амелия. — Через год Министерство падёт, и наступит чёрный террор...