Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Древнего Бога


Автор:
Жанры:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.09.2011 — 17.09.2011
Читателей:
29
Аннотация:
Эпифеский фанфик по Neon Genesis Evangelion. Предназначен к прочтению части любителей покричать "не так всё было!" (то есть не так, как в оригинале), и категорически не рекомендуется к прочтению оставшейся части (было только так, как в оригинале, а всех грязных еретиков надо сжечь).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Дерьмо.

Он не смог спасти даже свой родной город.

Это ранило его почти так же сильно, как и катастрофа в Перу, но, по-крайней мере, здесь жертвы были не столь многочисленными. И в то же время, они не совершили на этот раз никаких ошибок. Проклятые Ангелы просто заманили их в ловушку. Это подло.

NERV уезжал, и он понимал, что это означало. Токио-3, скорее всего, не возродится после всего, что произошло, во всяком случае, не таким, как был. Маленький городок, в лучшем случае.

Разрушение и очевидный переезд в Германию занимали только второе место в его мыслях. На первом месте оставалась сестра. Она чувствовала себя вполне хорошо, чтобы забрать ее из больницы, но большую часть времени словно находилась в тумане. Был еще вопрос Рей... всех Рей...

Трудно забыть мертвых Рей, лежащих повсюду в NERV. Синдзи, казалось, был шокирован, а Аска просто считала, что Рей спонтанно расклонировалась, или что-то в этом роде. Все это пахло "совершенно секретно", и он не собирался снова получать по заднице от Гендо. Он задавался вопросом: та Рей, которую все они знали, это та же, с которой они встретились в школе, или ее уже заменяли не один раз?

Поганое дерьмо, вот что.

Лучше не думать об этом. Да.

Он стал размышлять над тем, что делает сейчас Хикари.

Тодзи признавал, что она стала бы отличным дополнением в команде пилотов, пилотом номер шесть, но он сомневался, имел ли NERV достаточное количество гигантских роботов в запасе.

Зазвонил выданный ему в NERV сотовый телефон.

— Да?

— Т-Тодзи?

— Хикари? — ее голос звучал странно, — Эй, с тобой все в порядке?

— Н-нет, не все. Могу я увидеть тебя?

— Конечно, можешь! Где ты сейчас?

— Возле вашего отеля, у т-телефона-автомата.

Тодзи выбежал из парадных дверей отеля, на бегу кратко проорав охранникам:

— ДЕЛО ПИЛОТОВ!

Он повертел головой, озираясь по сторонам, пока не увидел телефонную будку, и Хикари.

Она выглядела убитой горем.

— Хикари, крошка, что...

Она подбежала к нему, крепко обняла и заплакала на плече. Он пытался узнать: что случилось, но все что получал в ответ — рыдания. Так что он просто обнимал ее, безуспешно стараясь успокоить, и ждал, пока она успокоится сама.

— Что случилось? — спросил он снова, решив, что она немного успокоилась.

— Папа... он... — она опять принялась рыдать.

Тодзи вспомнил о всем том безумном дерьме, что охватило город, пока они двигались к базе. "Дошло", — подумал он.

— Какой-нибудь псих ранил его?

Она разрыдалась еще сильнее.

Он снова принялся ждать:

— Он стал убивать людей, и...и он убил маму тоже. А потом, он убил себя, — наконец тихо произнесла она.

Не зная, что сказать, Тодзи просто покрепче обнял ее. Через некоторое время, он все же сказал слабо:

— Я сожалею, крошка.

— Скажи мне, что это сон. Я хочу проснуться, — сказала она, плача.

— Мне жаль, но это не так, — ответил он, — Жаль, что это не так.

— Проклятые Ангелы. Я ненавижу их. Я НЕНАВИЖУ ИХ! — закричала Хикари. Ее горе разгорелось во вспышку ярости. Она крепко вцепилась в него, — Они убили моих родителей! ОНИ ДОЛЖНЫ УМЕРЕТЬ!!! — затем, гнев пошел на убыль, и она снова разрыдалась.

— Тодзи, где ты? Время ложиться спать! — прокричал его отец из далека.

— Крошка, хочешь, я попрошу отца отвезти тебя к твоему убежищу? — спросил он.

— Не хочу оставаться одна, — ответила она.

— Я здесь, па! — проорал Тодзи, — Подойди сюда!

Его отец вскоре пришел, ворча.

— Тодзи, ворота закрываются... Хораки-сан? — удивленно спросил он, заметив ее, — Что случилось?

Хикари попыталась объяснить, но не могла прекратить плакать, так что Тодзи рассказал отцу все сам.

— Мы не можем просто бросить ее одну, — добавил он.

— Хорошо, она может остаться с нами до утра. Мы ляжем на полу, а она — на кровати.

Тодзи не любил спать на полу.

— Я лучше буду спать на кресле.

— Дело твое. Пойдем Хораки-сан.

"Бедная девочка, — подумал он, — Боюсь, она не единственная, кто потерял родителей сегодня".


* * *

Дети легли спать. Вдали виднелось красное зарево над подожженной частью Токио-3, затеняющее небо, но над большей частью города, на ясном ночном небосклоне, сияли звезды. Это было бы красиво, если бы не вонь разлагающихся тел и не вой сирен.

Мисато смотрела на звезды, допивая содовую.

— Я хочу упиться вдрызг, — сказала она, раздавив банку.

— Не надо, — ответил Макото.

— Я не могу, как бы ни хотела. Пива нет, и взять его негде, — сказала она, — Проклятые звезды насмехаются надо мной.

— Не могут они ни над кем насмехаться, — сказал он мягко, — Они просто есть, независимо от того, что мы делаем.

— Нет, они смеются надо мной. Я тебе скажу — они хотят, чтобы мы проиграли, — произнесла Мисато в отчаянии, — Мы все сойдем с ума и умрем, как половина людей в городе.

— Ты же не сошла с ума, — сказал он.

— Удивительно, не так ли, — ответила она, трогая свой кулон, — Ни один из нас не слетел с катушек. Я думаю, из-за него, но другие люди его не носили. Но люди в городе... они бесились, словно одержимые.

— Полагаю, база была каким-то образом изолирована, или возможно у командующего Икари имеет какое-то секретное устройство, которое помогло. Я едва не спятил, пока вез Детей к базе, — он вздрогнул, — Это, возможно, была бы катастрофа.

— Но ты справился, — мягко сказала она, взяв его за руку, — Ты спас нас, доставив их на базу вовремя.

— Рей сделала основную работу, — ответил он, — Она меня пугает.

— Меня тоже, — сказала Мисато, — Это заставляет меня задаваться вопросом: что если мы им больше не нужны?

— Я понимаю, — ответил он, и некоторое время они просто смотрели друг на друга. Наконец, он произнес, — Ты нужна Синдзи и Аске. Возможно, не в бою, но они действительно переживают за тебя.

— И я переживаю за них тоже. Не думаю, что я когда-либо буду иметь детей, но если бы... — она на секунду улыбнулась, — Когда Кадзи был жив, я мечтала об этом... — она встряхнула головой, — Я так тоскую без него, — тихо сказала она.

Он кивнул.

— Он был хорошим человеком.

Она придвинулась к нему.

— Я чувствую себя такой одинокой без него.

Макото не зная, что ответить, просто снова кивнул.

Она подступила вплотную, обняв руками его за плечи и шею.

— Я не хочу быть одна сегодня ночью, — и затем, она притянула к себе его голову и поцеловала его.

На несколько минут, инстинкты взяли над ним верх, и он в ответ принялся неистово целовать ее. Он так долго хотел этого, что сейчас не мог думать ни о чем другом.

Когда, наконец, она прервала поцелуй, от слабо произнес:

— Правила NERV запрещают...

— На хрен правила, — ответила Мисато, — Я приказываю, чтобы ты отвез меня куда-нибудь в уединенное место, и не останавливался, пока я не почувствую себя лучше.

— Я отвезу тебя в... — тут он вспомнил о Акане в своей квартире. Это заставило его остыть и оценить ситуацию, — Вот дерьмо, Акане все еще ждет меня!

Ее глаза расширились.

— Акане... черт возьми! Я забыла, что ты встречаешься с ней, — она начала ругаться, — Проклятье, почему я не подумала о том, что ты с кем-то связан, ДО этого? БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТА, ВСЕЛЕННАЯ! — она погрозила кулаком небу.

"С моим везением, к тому времени, как я доберусь домой, Акане уже уйдет", — думал Макото, — Я не знаю, как точно описать наши отношения. Иногда мне кажется, что она была бы не против, если бы я занялся этим с тобой, и если бы я... Я имею в виду... Я глупости говорю.

— Возможно, вселенная просто пытается удержать нас от неразумных поступков, — нашла объяснение Мисато, — Возможно, я передумаю утром. Но прямо сейчас, я просто... — она вздохнула, — Я не должна была использовать тебя, чтобы поднять себе настроение.

— Это не так, — сказал он, — Если бы я не...Я... — после паузы, — Я позабочусь о тебе, Мисато.

— Фуу сожрали, и все, что я хочу — трахаться, — тихо сказала Мисато, — Я не должна быть тактическим командиром NERV. Мое место в психушке.

— Так вот как она погибла, — слабо сказал Макото. Он знал, что Фуу умерла, но не знал — как, — Ты наиболее подходящий человек для руководства тактикой NERV. Ты не была бы командиром, если бы не годилась для этого.

— Я гребаная, спившаяся дура, — расплакалась Мисато. Она вцепилась в Макото, спрятав лицо на его груди, — Я им даже больше не нужна.

— Ты нужна им, — возразил он, — Ты нужна мне. Ты нужна NERV. Ты должна быть сильной, Мисато, только так мы можем выжить.

— Я не сильная, — прошептала она.

Он чувствовал, как его тело говорит, чтобы он сорвал с нее одежду и занялся с ней любовью, как она хотела. В то же время, его разум предупреждал о том, что утром они оба будут сожалеть об этом. Он понимал, что если будет продолжать обнимать ее и дальше, его тело выиграет дебаты.

— Да. Ты самая сильная из нас. Но теперь, тебе надо отдохнуть.

— Не могу спать, — прошептала она.

Он поднял ее на руки и понес.

— Ты должна.

— Спи со мной.

— Нет, — сказал он, — Пока, нет.

Он почувствовал, как она расслабилась, прижавшись к нему.

— Да.

— Спроси меня снова утром, и если ты все еще будешь так думать, возможно я отвечу по-другому, — сказал он.

— Не могу трахаться утром, — пробормотала она. Ее наконец одолела усталость, она зевнула, — Нужно идти на работу.

Ему удалось открыть дверь комнаты отеля, внести ее внутрь и уложить на кровать. Он поцеловал ее в лоб.

— Спокойной ночи.

— ...ночи, — прошептала она, затем полностью отключилась.

Он постоял несколько минут, глядя на нее и сомневаясь — не станет ли он жалеть. Потом он повернулся и вышел, прикрыв за собой дверь.


* * *

Гендо сидел на кровати в комнате мотеля.

— В таком дешевом, паршивом месте я снова чувствую себя, как студент колледжа.

— Ну, если хочешь — можешь спать на груде развалин, — сказал Фуюцуки с другой кровати, — В моем возрасте мне нужны удобства.

— Только двое остались, — сказал Гендо.

— Ну, раз Дети смогли победить Геральда Внешних Богов, то Спящий Король Грез не доставит проблем, — сказал Фуюцуки, — На самом деле, я не перестаю удивляться, почему он появился перед гораздо более слабым Королем Грез.

— Не дай бог SEELE услышат твои слова, — улыбнулся Гендо.

— Это просто как-то... разочаровывает.

— Я не думаю, что Внешние Боги действуют по законам драмы, — рассмеялся Гендо, затем стал серьезнее, — Я полагаю, он планирует попытаться совратить Детей перед заключительным сражением. Они собираются сделать с человечеством то же, что мы с оставшимися Великими Старейшими.

— Я тоже этого боюсь. Но я не понимаю, как они могут победить его?

— Если Сазухара смог справиться с ним однажды, он сможет сделать это снова, — сказал Гендо, — Возможно, он представляет его назначение иначе, чем Внешние Боги. Я с трудом представляю, что они даже замечают человечество, не говоря уж о том, чтобы совращать нас.

— Тогда, почему он обратил внимание? Выполняет ли он их волю? Или только свою?

— И есть ли различие? Можно размышлять хоть целый день.

— Чем ближе мы приближаемся к концу, тем больше я понимаю, насколько безумны мы были, когда думали, что можем оседлать этот ураган, — сказал Фуюцуки, — Мы даже не знаем, где Рей.

— Я здесь, — произнесла Рей от двери.

Они оба уставились на нее, когда она вошла в комнату, все еще одетая в контактный комбинезон.

— Мы должны отправиться в Германию. Там откроется истина.

— Ты знаешь, кто появится следующим? — спросил Фуюцуки.

— Он — Черный Фараон, Священник в Бледной Маске, Шепчущий во Тьме, Пузатая Женщина, Не Имеющий Кожи, Кровавый Язык, и еще около тысячи имен, — спокойно сказала Рей, — Мы убьем его, как мы убили Уббо Сатла, нашего отца.

— Как ты можешь быть уверенна? — спросил Фуюцуки, глядя в ее глаза.

— Все, что живет, можно убить. Он падет. Теперь, о том, что вы должны сделать...

ГЛАВА 19 ПЯТЫЙ РЕЙХ

Аска проснулась от гула двигателей Симитара. Они направлялись в Германию и должны были прибыть туда утром. Аска поворочалась в постели, но сон больше не шел. Какое-то смутное беспокойство терзало ее.

Некоторое время, она читала, но беспокойство становилось сильнее. Наконец, она решила пойти разбудить Синдзи, и заставить его разделить с ней бессонницу.

Его дверь отворилась после первого же ее стука. Аска заглянула внутрь и увидела, что Синдзи спит, лежа на спине, с наушниками на голове. Тихо рассмеявшись, она вошла внутрь.

— Да, Рей, мне нравится завтрак, который ты принесла, — пробормотал Синдзи во сне.

Ее хорошее настроение лопнуло, как воздушный шарик, теперь она хмурилась. Как он мог грезить о этой маленькой... маленьком поганом монстре-насильнике? Разве его не заботит, что она сделала с ней? Как она...

Ее охватил воскреснувший в памяти ужас, она закрыла глаза, покачиваясь взад-вперед, пока не смогла отогнать страх. Аска отступила и прикрыла дверь, решив, что разбудит Синдзи позже. Возвращаясь в свою комнату, она с удивлением увидела Мисато в голубом купальном халате, идущую по коридору.

— Не спится? — спросила Аска.

Мисато удивленно захлопала глазами, затем кивнула.

— Да.

— Хочешь, эээ... пойдем, сыграем в карты, или еще во что-нибудь, — предложила Аска. Ей не хотелось оставаться одной.

Мисато нахмурилась, собираясь возразить, но потом просто кивнула.

— Конечно.

Аска спросила сама себя, не собиралась ли Мисато навестить кого-то. Хикари считала, что Мисато проявляет интерес к Макото. Аска думала, что в этом случае он у нее на крючке.

Когда они вошли комнату Аски, Мисато спросила:

— Ну, и о чем вы говорили?

Аска вытащила колоду карт из одного из своих чемоданов.

— Он был слишком занят грезами о этой маленькой сучке Рей, чтобы разговаривать.

Мисато вздрогнула и плюхнулась на кровать Аски.

— Я понимаю, почему это так достает тебя.

— Почему он не видит, что она ужасное чудовище? — потребовала ответа Аска.

Мисато рассудила, что середина ночи не лучшее время, чтобы объяснять мнение Рицуко, относительно того, что Рей поддалась влечению гормонов, после того, как все они поглотили силу Нарушителя.

— Трудно поверить, когда плохо говорят о том, кто тебе нравится, — сказала она, — Во что будем играть?

Аска слегка зевнула и сняла карту.

— Вовсе не трудно.

— Ладно, — сказала Мисато, — Давай перетасую.

Аска передала ей колоду.

— Синдзи бака, — пробормотала она.

Мисато стала неловко тасовать карты.

— Так что на самом деле происходит между тобой и Синдзи?

Аска немного покраснела.

— Мы...мм...мы вроде...ну, мы целовались, но мы не...ничего больше. Он довольно симпатичный, за исключением тех случаев, когда он тряпка, и он...мм...черт возьми, ему по-прежнему нравится Рей! — она с размаху ударила кулаком по кровати, — Что он нашел в этой маленькой жуткой твари?

— Ты уверена, что он тоже ей нравится? — спросила Мисато, — Во что играем?

123 ... 108109110111112 ... 158159160
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх