Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
То есть получается, что у каждого народа, который принял участие в создании этой 'игры', есть своя определённая территория с табличкой 'Посторонним вход воспрещён'. И если уж наши китайские 'друзья' задумали нарушить это негласное правило и сунуться в 'чужой огород', то им нужен весомый аргумент, дабы рассориться со своими 'союзниками'. То же самое косвенно подтвердила и Мейли, когда сказала мне, что русские мешают им выявить искусственный интеллект 'обычными способами'. Скорее всего, 'не мешают', а это просто запрещено. Китайцы не могут, или просто не хотят рисковать, взламывая в открытую 'русскую часть сервера' этой игры.
И пока китайцы гадают, что за фигня тут твориться, и, между делом, нервно 'курят в сторонке', я занимаюсь некой княгиней-безотцовщиной. А ты решила заняться некой помещицей, которая, вот совпадение-то, — является наследницей множества рудников. Как там, я говорил, переводиться фамилия Бергверк, — 'рудник'?
— Эта девчонка не искусственный интеллект, — буркнула Мойра.
— Конечно, — согласился Артур. — Так же как и моя княгиня не является искусственным интеллектом. Иначе, всё было бы предельно просто. И китайцам не пришлось бы ломать голову, разгадывая это непростую головоломку. Но знаешь, что ещё странно в этой истории, — с нами до сих пор не пытались связаться русские. Да, я согласен с тем, что моему народу свойственная некая безалаберность и надежда на 'авось'. Но всё же, на данный момент всё выглядит так, как если бы к некому 'хозяину' в дом, без спроса, ворвались какие-то посторонние люди. Эти люди начали, кричать, плеваться, крушить всё вокруг. А 'хозяин' просто махнул рукой на этих 'незваных гостей' и продолжил заниматься своими делами. Как-то это всё не логично.
Так же не логично и твоё обещание решить проблему с 'назойливыми китайцами'. Каким образом, находящаяся в комме женщина, может решить проблему с целой китайской военной базой, на которой мы все сейчас находимся?
Замолчав, Артур огляделся вокруг себя.
— Последняя недостающая деталь твоего плана, — сказал парень загадочную фразу, указывая на мрачный каменный свод 'тронного зала'.
— Потолок? — переспросила его Мойра. — Ты считаешь каменный потолок этого замка, частью моего плана?
— Бункер, — коротко пояснил Артур, внимательно следя за реакцией своей супруги. — Китайская база находиться на горном плато. Её основная часть выдолблена в горах, а на поверхности стоят лишь постройки 'общехозяйственного назначения'. Однако госпиталь, в котором раненным делают операции, находиться в одной из искусственных пещер. Ты как-то сама говорила о том, что вынуждена жить в бункере. На поверхность тебя вывозят, когда ты уже можешь самостоятельно вертеть головой и смотреть в окно на то, как я прогуливаюсь с Сачи или с Катриной. Сейчас ты при смерти, а значит ты снова в том бункере.
А как ты 'решаешь проблемы', я только что увидел воочию. И, скорее всего, проблему с китайцами ты 'решишь' в своём излюбленном стиле. Ты уже укрылась в бункере и теперь терпеливо ожидаешь, когда по базе 'жахнет' какая-нибудь ракета. Всё, что на поверхности, — погибнет. А базу, которая находиться под землёй, штурмовать не имеет смысла. Твоим людям нужно просто вытащить твоё тело из госпиталя. Зная план подземных коммуникаций, сделать это будет весьма просто. Ведь госпиталь, — не командный штаб, и наверняка, охраняется плохо. Если он вообще охраняется.
Но самое интересное, это то, что я со своими людьми живу на поверхности базы, и попасть в какой-то 'бункер' у нас нет никакой возможности.
— Ты можешь выйти из игры, и попросить китайцев, чтобы они отвели тебя к моему телу, — отчеканила каждое своё слово Мойра. — Причину, ты придумаешь. А точную дату и время, я тебе скажу позже.
— А что с остальными? — поинтересовался Артур.
— Остальные шлюхи и убийцы, — коротко и весьма ёмко ответила девушка.
— И к какой же из этих двух категорий ты относишь моих родителей, которые также находятся на этой военной базе? — тихо спросил Артур, почти приняв решение относительно судьбы Мойры.
— Они старики, отжившие свой век, — жёстко ответила его 'супруга'. — Нужно чем-то жертвовать, ради...
Стальная хватка на шее, заставила девушку захрипеть и судорожно вцепиться в руки своего 'душителя'. Отчаянно сражаясь за глоток воздуха, Мойра испуганно смотрела на безразличное лицо парня.
— Я пожертвую тобой, — сквозь зубы сцедил Артур, не ослабляя хватку.
По каменному полу покатилась золотая корона. Чуть позже, на пол упало и тело Мойры.
13
— Устал, — простонал ректор, откинувшись на спинку своего кресла. — Боги, как же я устал.
— Крепись Иваныч, — неуклюже попытался подбодрить старичка Аристарх. — У нас впереди ещё приём экзаменов у этих недоучек.
Согласно кивнув головой, ректор простонал ещё громче.
— Подольскую от экзаменов освободить, — наконец, собравшись с мыслями, распорядился старичок. — Она их сдала автоматом на все четвёрки. Пятёрки ей ставить, — слишком жирно будет. На демонов, которые вокруг неё шныряют, — не обращать внимания. Разберёмся с ними позже. А сейчас, — они мираж, галлюцинация. И даже если они тебе снова заедут по челюсти, то их всё равно не существует. Что же касается Рудиной, — задумавшись, ректор махнул рукой, — да чёрт с ней. Пусть сидит в своё родовом замке. Поставим ей пятёрки автоматом и компенсируем за счёт её семейки расходы на ремонт, который неизбежно потребуется после приёма экзаменов. На этом, — всё. Больше я к этой теме возвращаться не намерен. Примем экзамены, и тогда будем решать, что со всем этим балаганом делать дальше.
— Охрану с карцера снять? — уточнил Аристарх.
— Твои мальчишки всё равно с этими демонами сделать ничего не смогут. А если они разозлят богиню смерти, то и мы не сможем их защитить. До них доберётся либо эта богиня, либо инквизиция. Пусть пока девчонка сидит в этом карцере одна. Всем спокойнее будет.
— А если эти демоны её убьют или с ума сведут, — не отставал с расспросами Аристарх. — Ты же сам сказал, что даже подчинённые этого кренделя, в семейных трусах, назвали своего 'хозяина', — чокнутым.
— Поручим приглядывать за ней, её преподавателю, — Носфератову. Лучше него, никто из нас в демонах не разбирается. Заодно поручим ему наладить контакт с этим 'чокнутым'. Может Носфератову даже удастся, без лишней шумихи, убедить их всех отправиться обратно в преисподнюю. Чего тебе?!
Последний вопрос ректора относился к его секретарю, который бесцеремонно вломился в кабинет.
— Господин Носфератов вернулся из столицы, — сглотнув подступивший к горлу ком, попытался объяснить свою бестактность секретарь. — В карете госпожи Рудиной.
Предвидя новые неприятности, ректор закрыл лицо руками и громко застонал.
* * *
Сознание медленно возвращалось к Мойре. Холод каменных плит на которых она лежала, странная какофония звуков, которые постепенно превращались в знакомые ей голоса и блеск золотой короны перед открывшимися глазами, — это было первое, что она почувствовала, услышала и увидела после своего 'пробуждения'.
— Артур, вы уверены, что за всем этим стоят русские? — наконец, Мойра смогла разобрать слова ненавистной ей девушки.
— Абсолютно, — уверенно ответил парень. — Только так можно объяснить их бездействие. Когда вы видите таракана у себя на кухне, вы не возмущаетесь его появлением и не читаете ему нотации, а спешно ищете тапок.
— И всё же, — в голосе девушки чувствовалось недоверие. — Атаковать нашу военную базу ракетой, — это объявление войны. И если учесть, что мы почти единственные сильные 'союзники' для вашей страны, — эта атака просто безумна.
— Ракета не обязательно прилетит из моей страны. Она может вылететь из Афганистана или Бирмы или ещё из какой-нить тьмы-тараканьей. И вы всерьёз думаете, что у моих соотечественников нет в арсенале ракет американского производства?
— И единственными доказательством, что нас атаковали именно русские, станут показания этой полумёртвой женщины?
— Как-то так, — подтвердил догадку девушки Артур.
— В таком случае, я вынуждена вернуть свои слова обратно Артур, — со вздохом признала свою неправоту девушка. — Очень хорошо, что вы не убили свою супругу. Её показания, — это лучше, чем ничего. Да и использовать её в качестве живого щита, — тоже неплохая идея. Мы немедленно перенесём её на поверхность и сменим вашу 'охрану' на более 'специализированную'.
— Рад стараться, — с иронией в голосе, произнёс Артур. — Тем не менее, Мейли, меня больше интересует не наша охрана, а решение, касательно нашей дальнейшей судьбы.
— Его обдумывают, — холодно огрызнулась девушка, но тут же поспешила сменить свой тон на более дружелюбный. — Но в любом случае, вы будете жить. Даже не сомневайтесь. Такие люди, как вы, пригодятся нашей стране. Другое дело, что мы не можем позволить себе, чтобы вы, с вашими 'мозгами' и знаниями, находились на службе у другого государства. Вы стали слишком ценным ресурсом, Артур, и теперь, вы в любом случае будете кому-то принадлежать. Кстати, какая из двух оставшихся девушек вам нравиться больше?
— И вы туда же? — сокрушился парень.
— Это чисто практический вопрос, — поспешила объясниться Мейли. — Нас бы очень устроило, если бы ваша будущая супруга, была довольна проживанием в нашей стране. Когда человек работает не из-за страха, а ради счастья любимого человека, он работает намного усерднее.
— И преданнее, — дополнил Артур.
— Так какая из них?
— Обе, — не раздумывая, ответил парень.
Взяв паузу на раздумье, Мейли повернулась к Мойре.
— Я поняла, — наконец, кивнув своим мыслям, сказала Мейли. — Вы боитесь, что мы избавимся от той из девушек, что станет вам не нужна? А до этого, вы отстаивали жизнь своей нынешней супруги. Что ж, пусть будут обе.
Что-то решив для себя, Мейли подошла к Мойре и, доведённым до автоматизма движением, пнула её ногой в живот.
— А ты, неблагодарная тварь, теперь будешь молить нас о смерти, — словно чиновник, читающий по бумаге приговор суда, монотонным голосом озвучила она будущее Мойры. — Значит, так ты хотела отплатить нам за то, что мы 'нянчились' с тобой все эти годы?
— Её нужно оставить в игре, — поспешил вступиться за нынешнюю 'супругу' Артур.
— Конечно, — согласилась Мейли, отвесив скрючившейся Мойре ещё один, далеко не женский пинок. — Пока мы не найдём способа оживить её, она будет в этой игре. Вы уверены, что она не сможет создать неприятности для вашей дальнейшей 'работы'?
— Да.
— Что ж, — наконец-то отойдя от Мойры, Мейли внимательно посмотрела на парня. — Ставки в нашей 'игре' существенно возросли. К сожалению, мы не можем сделать первый ход, и нам придётся дожидаться реакции русских. А потому, мы вынуждены полагаться только на вас. И мы умеем награждать своих героев и карать предателей. Сделайте всё от вас зависящее, чтобы обеспечить достойное будущее нашему народу и...
— Только давайте без пафоса и пропаганды из советских времён, — перебил девушку Артур.
— Кхм... — смутившись, Мейли, пожалуй, впервые проявила человеческую эмоцию и всплеснула руками. — Болван!! Работай на нас и будешь со своими девками не хуже арабских шейхов жить. Подведёшь, и мы тебя живьем в ближайшей пещере замуруем. И тебя, и твоих девок.
— Вот теперь мне всё понятно, — удовлетворённо прокомментировал парень.
Фыркнув в ответ, Мейли растворилась в воздухе.
* * *
Через пару мгновений после исчезновения Мейли, за спиной Артура раздался отвратительный смех, который можно было бы спутать с кашлем.
— Дура, — прохрипела отсмеявшаяся Мойра. — Какой же я была дурой, когда доверилась тебе.
— У тебя странное понятие о доверии, — прокомментировал слова девушки Артур. — И когда же ты хотела доверить мне тайну о запуске ракеты?
— Если бы ты был настолько глуп, что не смог бы догадаться о ракете, то мне и незачем было бы связывать с тобой свою дальнейшую жизнь, — ответила Мойра, поднимаясь с пола. — Но ты оказался не просто дураком, но ещё и самым последним подлецом.
— А под подлостью, ты подразумеваешь то, что я не позволил тебе убить всех, кто мне дорог? — уточнил парень.
— На кону судьба Мира. Мира, которым бы правили, только мы. Неужели все эти шлюхи, уголовники и старики, стоили того, чтобы отказываться от своего предназначения?
— Предназначение, — со вздохом повторил за девушкой Артур. — Слишком громкое слово для полного одиночества и лютой ненависти к женщине, которая стоит сейчас передо мной. Пожалуй, слово 'предназначение' можно заменить на слово 'проклятие'. Так будет намного точнее.
— В жизни невозможно достичь своей цели, кем-то или чем-то не пожертвовав. Если ты думаешь что это не так, то это как раз ты, а не я, живёшь в параллельной реальности. И знаешь, я презираю тебя. Презираю твою бесхребетность, твою трусость, которую ты прикрываешь громкими словами 'гуманизм' и 'дружба', презираю твою...
— В какой момент тебе взбрело в голову, что я должен стать твоим мужем по-настоящему? — перебил свою 'супругу' Артур. — Ведь вначале, я был для тебя всего лишь 'безродным быдлом', которым ты собиралась пожертвовать. Когда всё изменилось?
Скрежетнув зубами, Мойра демонстративно отвернулась от Артура, давая ему понять, что больше не желает его видеть.
— Это ведь всё последствия того глупого спора с Сачи, — предложил парень, даже и не думая оставлять девушку в покое. — Все уже давно извинились друг перед другом и забыли про этот 'конкурс красоты'. И лишь ты одна продолжила в нём своё участие, окончательно превратив эту детскую глупость в настоящее безумие. Впрочем, в этом и заключена вся суть твоей дурости. Любую глупость, любую банальную истину, любую светлую идею, ты превращаешь в настолько ужасную и в безумную вещь, что она ужасает всех, кто находиться рядом с тобой. Ты как легендарный царь Мидас из древнегреческой мифологии. Только тот превращал всё окружающее его в золото, а ты превращаешь всё в дерьмо.
— Я больше не хочу тебя видеть в своём доме, — прохрипела Мойра.
В ответ на это заявление, по 'тронному залу' виртуального дворца разнесся весёлый смех растворившегося в воздухе Артура.
— Безумец!! — крикнула в пустоту Мойра. — Жалкий бесхребетный слабак, которому не хватило духу даже на то, чтобы избавиться от меня чужими руками. Я убью тебя! Клянусь, я найду способ избавиться от тебя!!!
14
— Мда уж, — после долгого молчания, вынес свой вердикт бородач, оценивающий строение, стоящее перед ним.
— Он опять даже не посоветовался со мной, — грустно ответила Сачи, на столь 'ёмкий' комментарий. — Хочу ли я жить в этом 'доме'? Нравиться ли он мне? Это строение просто возникло передо мной и всё.
— Как только наговориться с Мейли, я ему лично мозги вправлю, — пообещала строгая пожилая женщина, осматривающая золотую статую восточного дракона, который был похож на усатого змея. — Кстати, у Катрины домик поскромнее будет.
— Где она? — обеспокоено спросила Сачи.
— С собаками играется, — буркнул бородач. — Там не дом, а настоящая псарня.
— Сколько в этом 'небоскрёбе' этажей-то? — тем временем заинтересовалась женщина, задрав голову к небу. — Если каждый обустраивать, то это сколько же времени придется на этот замок ухлопать?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |