Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Аластер Рейнольдс "Пропасть отпущения грехов" (Пространство откровения 3)


Опубликован:
19.06.2024 — 19.06.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Активно осваивающее ближние экзопланеты человечество привлекло внимание машинной расы ингибиторов-волков, которая "выбраковывает" слишком развитые биологические цивилизации галактики, оставляя только те, которые не выходят в космос. Ингибиторы начинают разрушать процветающие миры и колонии, против них бессильны любая защита и любое оружие. Получившая еще до рождения дар знаний могучих цивилизаций прошлого девочка Аура подсказывает меры противодействия и советует начать переговоры с существами соседней браны, которые могли бы помочь, но взамен хотят получить доступ к нашей Вселенной. С подачи гиперсвина Скорпио люди отвергают это рискованное предложение и устанавливают исключительно полезные контакты с малозаметными, но могущественными строителями гнезд.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я хотел узнать, возвращаешься ли ты с Клавейном.

Скорпио сморщил нос. — А если бы я сказал тебе, что возвращаюсь не с ним?

Блад рассмеялся. — Тогда мы бы вернули нашу лодку, не так ли?

— Ты забавный свин, Блад, но не строй на этом карьеру.

Скорпио отключил связь и вернулся в палатку, где сообщил об изменении плана. Васко, с трудом скрывая волнение, спросил, почему он был изменен. Скорпио, желая избежать каких-либо факторов, которые могли бы повлиять на решение Клавейна, уклонился от ответа.

— Ты можешь забрать с собой столько вещей, сколько захочешь, — сказал Скорпио Клавейну, глядя на жалкий сверток с личными вещами, который тот собрал. — Теперь нам не нужно беспокоиться о том, что лодка перевернется.

Клавейн поднял сверток и передал его Васко. — У меня уже есть все, что мне нужно.

— Хорошо, — сказал Скорпио. — Я прослежу, чтобы за остальными твоими вещами присмотрели, когда мы пришлем кого-нибудь разобрать палатку.

— Палатка останется здесь, — сказал Клавейн. Закашлявшись, он натянул тяжелое черное пальто во весь рост. Пальцами с длинными ногтями он убрал волосы с глаз, зачесывая их назад, на макушку; они белыми и серебряными волнами падали на высокий жесткий воротник пальто. Когда он перестал кашлять, то добавил: — И мои вещи тоже останутся в палатке. Ты действительно не слушал, не так ли?

— Я слушал тебя, — сказал Скорпио. — Я просто не хотел тебя слышать.

— Начни слушать, друг. Это все, о чем я тебя прошу. — Клавейн похлопал его по спине. Он потянулся за плащом, который был на нем раньше, потрогал ткань и затем отложил его в сторону. Вместо этого он открыл ящик стола и достал предмет в черных кожаных ножнах.

— Пистолет? — спросил Скорпио.

— Кое-что более надежное, — ответил Клавейн. — Нож.

107 Рыб, 2615 г.

Куэйхи пробирался по абсурдно узкому трапу, который пронизывал "Доминатрикс" от носа до хвоста. Корабль тикал и урчал вокруг него, как комната, полная хорошо отлаженных часов.

— Это мост. Это все, что я могу сказать на данный момент.

— Что это за мост? — спросила Морвенна.

— Длинный, тонкий, похожий на стеклянную ниточку. Очень плавно изогнутый, протянувшийся через что-то вроде оврага или трещины.

— Думаю, ты слишком волнуешься. Если это мост, разве кто-нибудь другой его уже не видел? Не говоря уже о том, кто его вообще там построил.

— Не обязательно, — сказал Куэйхи. Он уже думал об этом, и у него было, по его мнению, довольно правдоподобное объяснение. Он старался, чтобы это не прозвучало слишком хорошо отрепетированным, когда он рассказывал об этом. — Начнем с того, что это совсем не очевидно. Он большой, но если не смотреть внимательно, то легко можно его не заметить. При быстром просмотре системы он не обязательно будет обнаружен. Спутник мог быть повернут к наблюдателю не той стороной, или его могли скрывать тени, или разрешение сканирования могло быть недостаточно хорошим, чтобы разглядеть такую тонкую деталь... это было бы все равно что искать паутину радаром. Как бы вы ни были осторожны, вы этого не увидите, если не воспользуетесь подходящими инструментами. — Куэйхи ударился головой, когда протискивался через поворот под прямым углом, который позволял проникнуть в экскурсионный отсек. — В любом случае, нет никаких свидетельств того, что кто-то когда-либо бывал здесь до нас. В базе данных номенклатуры системы есть пробел — вот почему мы вообще выбрали название. Если кто-то когда-либо сталкивался с этим раньше, они, ленивые ублюдки, даже не удосужились дать несколько классических ссылок.

— Но кто-то, должно быть, был здесь раньше, — сказала Морвенна, — иначе моста бы не было.

Куэйхи улыбнулся. Это была та часть, которую он ждал с нетерпением. — В том-то и дело. Я не думаю, что кто-то строил этот мост. — Он протиснулся в тесный объем экскурсионного отсека, и когда камера ощутила тепло его тела, зажегся свет. — Во всяком случае, ни один человек.

Морвенна, к ее чести, восприняла это последнее открытие спокойно. Возможно, его было легче понять, чем он предполагал.

— Ты думаешь, что наткнулся на инопланетный артефакт, не так ли?

— Нет, — сказал Куэйхи. — Я не думаю, что наткнулся на инопланетный артефакт. Думаю, что наткнулся на гребаный инопланетный артефакт, который положит конец им всем. Думаю, что я нашел самый удивительный и красивый объект в известной Вселенной.

— Что, если это что-то естественное?

— Если бы я мог показать тебе эти снимки, будь уверена, ты бы немедленно отбросила подобные пустяковые опасения.

— Может быть, все же не стоит так торопиться. Я видела, на что способна природа, учитывая время и пространство. То, во что не поверишь, может быть чем-то иным, а не работой разумных существ.

— Я тоже видел, — сказал он. — Но это нечто другое. Поверь мне, хорошо?

— Конечно, я буду доверять тебе. Не то чтобы у меня большой выбор в этом вопросе.

— Не совсем тот ответ, на который я надеялся, — сказал Куэйхи, — но, полагаю, на данный момент этого достаточно.

Он обернулся в тесноте отсека. Весь объем был размером с небольшую уборную и таким же антисептически блестящим. Здесь и в лучшие-то времена было тесновато, но теперь стало еще теснее, потому что в отсеке стоял крошечный личный космический корабль Куэйхи, закрепленный в своей посадочной люльке и подвешенный над удлиненным люком, открывавшим доступ в космос.

Со своим обычным тайным восхищением Куэйхи погладил гладкую броню "Дочери мусорщика". Корабль замурлыкал от его прикосновения, задрожав в своей сбруе.

— Полегче, девочка, — прошептал Куэйхи.

Маленькое суденышко больше походило на роскошную игрушку, чем на надежное исследовательское судно, каким оно на самом деле и было. Чуть длиннее самого Куэйхи, изящное судно было продуктом последней волны демархистской науки. Его слегка просвечивающий аэродинамический корпус напоминал нечто, вырезанное из цельного куска янтаря и отполированное с большим мастерством. Под поверхностью мерцали механические внутренности из бронзы и серебра. Гибкие крылья плотно прилегали к его бокам, различные датчики и щупальца были спрятаны в герметичных нишах корпуса.

— Откройся, — прошептал Куэйхи.

Корабль совершил нечто такое, от чего у него всегда начинала болеть голова. Внезапно различные части корпуса, до сих пор, казалось, органично соединенные со своими соседями, сдвинулись или сжались, изогнулись или вывернулись в стороны, в мгновение ока обнажив тесную внутреннюю полость. Пространство, заполненное мягкой обивкой, аппаратурой жизнеобеспечения, приборами управления и считывания данных, было как раз достаточного размера для лежащего человека. Было что-то одновременно непристойное и слегка соблазнительное в том, как машина, казалось, приглашала его войти в себя.

По идее, он должен был испытывать приступ клаустрофобии при мысли о том, чтобы забраться в нее. Но вместо этого он предвкушал это, весь дрожа от нетерпения. Вместо того чтобы чувствовать себя запертым в янтарно-прозрачном корпусе, он ощущал свою связь с богатейшей необъятностью Вселенной. Крошечный корабль, похожий на драгоценный камень, позволял ему проникать глубоко в атмосферу миров и даже под поверхность океанов. Датчики корабля передавали ему данные об окружающей среде через все его органы чувств, включая осязание. Он чувствовал холод чужих морей, сияние чужих закатов. В своих пяти предыдущих экспедициях для королевы он видел чудеса и диковинки, опьяненный головокружительным восторгом от всего этого. К сожалению, ни одно из этих чудес не было таким, чтобы его можно было бы забрать и выгодно продать.

Куэйхи забрался в "Дочь". Корабль расплывался и перемещался вокруг него, подстраиваясь под его форму.

— Хоррис?

— Да, любимая?

— Хоррис, где ты?

— Я в экскурсионном отсеке, внутри "Дочери".

— Нет, Хоррис.

— Я должен. Должен спуститься и посмотреть, что это за штука на самом деле.

— Я не хочу, чтобы ты меня бросал.

— Знаю. Я тоже не хочу уходить. Но все равно буду на связи. Задержка будет небольшой, все будет так, как будто я нахожусь рядом с тобой.

— Нет, этого не произойдет.

Он вздохнул. Он всегда знал, что это будет трудная часть. Не раз ему приходило в голову, что, возможно, самым разумным было бы улететь, ничего не сказав ей, и просто надеяться, что переданные сообщения ничего не выдадут. Однако, он знал Морвенну, та бы очень быстро разгадала этот маневр.

— Я буду действовать быстро, обещаю. Вернусь через несколько часов. — Скорее всего, через день, но это все равно были "несколько" часов, не так ли? Морвенна бы поняла.

— Почему ты просто не можешь подойти поближе на "Доминатриксе"?

— Потому что не могу рисковать, — ответил Куэйхи. — Ты знаешь, как я люблю работать. "Доминатрикс" большой и тяжелый. У него есть броня и дальнобойность, но не хватает ловкости и интеллекта. Если мы — я — столкнемся с чем-нибудь неприятным, "Дочь" гораздо быстрее сможет уберечь меня от опасности. Этот маленький корабль умнее меня. И мы не можем рисковать повреждением или потерей "Доминатрикса". У "Дочери" не хватит дальности, чтобы догнать "Гностическое вознесение". Признай, дорогая, "Доминатрикс" — наш билет отсюда. Мы не можем подвергать его опасности, — поспешно добавил он. — Или тебя, если уж на то пошло.

— Меня не волнует возвращение на "Вознесение". Я сожгла за собой мосты с этой помешанной на власти шлюхой и ее подхалимской командой.

— Не то чтобы я сам очень торопился вернуться туда, но факт в том, что нам нужен Грилье, чтобы снять с тебя этот скафандр.

— Если мы останемся здесь, рано или поздно появятся другие ультра.

— Да, — сказал Куэйхи, — и все они такие милые люди, не так ли? Прости, дорогая, но это определенно тот случай, когда работаешь с дьяволом, которого знаешь. Послушай, я буду краток. Я буду поддерживать постоянную голосовую связь. Проведу для тебя такую замечательную экскурсию по этому мосту, что ты увидишь его мысленно, как будто сама была там. Я спою тебе. Расскажу тебе анекдоты. Как тебе это нравится?

— Мне страшно. Знаю, ты должен это сделать, но это не меняет того факта, что я все еще напугана.

— Мне тоже страшно, — сказал он ей. — Я бы сошел с ума, если бы не испугался. И на самом деле не хочу оставлять тебя. Но у меня нет выбора.

Она на мгновение замолчала. Куэйхи занялся проверкой систем маленького корабля; по мере того, как подключался каждый элемент, он чувствовал растущее возбуждение от предвкушения.

Морвенна заговорила снова. — Если это мост, что ты собираешься с ним делать?

— Не знаю.

— Ну, и насколько он большой?

— Большой. Тридцать-сорок километров длиной.

— В таком случае, ты вряд ли сможешь привезти его с собой.

— Ммм. Ты права. Я попал не туда. О чем я только думал?

— Я имею в виду, Хоррис, что тебе придется найти способ сделать его ценным для Жасмины, даже если он останется на планете.

— Я что-нибудь придумаю, — сказал Куэйхи с воодушевлением, которого он не испытывал. — По крайней мере, Жасмина может оцепить планету и продавать билеты всем, кто захочет посмотреть поближе. В любом случае, если они построили мост, они могли построить и что-то еще. Кем бы они ни были.

— Обещаешь мне, что будешь осторожен, когда окажешься там? — спросила Морвенна.

— Осторожность — мое второе имя, — сказал Куэйхи.

Крошечный корабль оторвался от "Доминатрикса", сориентировавшись быстрым, возбужденным толчком. Куэйхи всегда казалось, что корабль наслаждается внезапным освобождением от стыковочных захватов.

Он лежал, вытянув руки перед лицом, и в каждой сжимал замысловатую ручку управления, усеянную кнопками и рычагами. Между рукоятками управления располагался экран, на котором отображался обзор систем "Дочери мусорщика" и схема ее положения относительно ближайшего крупного небесного тела. Диаграммы были схематичными, заштрихованными, как на астрономических или медицинских иллюстрациях раннего Возрождения: черные чернила, нанесенные гусиным пером на пергамент цвета сепии, с комментариями, сделанными корявым латинским шрифтом. Его тусклое отражение виднелось в стекле верхнего дисплея.

Сквозь полупрозрачный корпус он наблюдал, как закрывается стыковочный отсек. "Доминатрикс" быстро становился все меньше и меньше, пока не превратился в темную крестообразную царапину на лице Халдоры. С новым чувством неотложной необходимости он подумал о Морвенне, все еще облаченной в резной скафандр и находящейся внутри "Доминатрикса". Мост на Хеле, без сомнения, был самой странной вещью, которую он видел во всех своих путешествиях. Если это не тот экзотический предмет, который интересовал Жасмину, то он понятия не имел, что еще могло бы быть таким. Все, что ему нужно было сделать, это продать это ей и заставить ее простить его прежние неудачи. Если огромный инопланетный артефакт не помог, то что же поможет?

Когда другой корабль стало трудно различить без опознавательных знаков, настроение Куэйхи заметно улучшилось. На борту "Доминатрикса" его не покидало ощущение, что королева Жасмина неусыпно следит за ним. Вполне возможно, что агенты королевы установили подслушивающие устройства в дополнение к тем, о которых он должен был знать. Однако на борту "Дочери мусорщика", гораздо меньшей по размерам, он редко чувствовал на себе взгляд Жасмины. Маленький корабль фактически принадлежал ему: он подчинялся только Куэйхи и был самым ценным имуществом, которым он когда-либо владел в своей жизни. Это было немаловажным стимулом, когда он впервые предложил свои услуги королеве.

Ультра, несомненно, были умны, но он не думал, что настолько умны, чтобы обойти многочисленные системы, которые были на борту "Дочери", и устроить прослушивание или другие формы несанкционированного вмешательства. По мнению Куэйхи, это было не такое уж большое владение, но маленький корабль принадлежал ему, и это было все, что имело значение. На нем он мог наслаждаться одиночеством, раскрывая все чувства до предела.

Чувствовать себя таким крошечным, таким хрупким, таким, что его можно потерять, поначалу было сокрушительно для духа. Но, в то же время, это осознание было странным образом освобождающим: если существование отдельного человека значило так мало, если его действия были так незначительны с космической точки зрения, то понятие некой абсолютной моральной основы имело примерно такой же смысл, как вселенский эфир. Таким образом, по сравнению с бесконечностью, люди были способны на осмысленный грех — или на осмысленное добро — не больше, чем муравьи или пыль.

Миры едва замечали грех. Солнца едва ли удостаивали его внимания. В масштабах солнечных систем и галактик это вообще ничего не значило. Это было похоже на какую-то непонятную субатомную силу, которая просто терялась в этих масштабах.

Долгое время это осознание составляло важный элемент личного мировоззрения Куэйхи, и он полагал, что всегда следовал ему, в той или иной степени. Но только космические путешествия и одиночество, которое принесла с собой его новая профессия, позволили ему получить некоторое внешнее подтверждение своей философии.

123 ... 1011121314 ... 106107108
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх