Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Тая.
Влетев в свою комнату, я минут десять сидела в "ванной", мне не хотелось, чтобы Гру видел следы слез на моем лице.
-Я опять не поела. Что ж так не везет-то! — пробормотала я, с ненавистью посмотрев на свое отражение и вышла.
— Когда соберутся все родовые вожди? Гру? Сделаю, зачем пришла и уберусь из этого сумасшедшего дома!
— Тебе очень повезло, малышка, что лорд Хок так хорошо владеет собой. Ты должна понимать, здесь все по-другому. Ты хоть и принцесса, но все, же женщина и должна вести себя соответственно, — проворчал он.
Я забралась в кресло, кутаясь в плащ-халат.
— Типа, знай, свое место, женщина?! — хмыкнула я. — Я не собираюсь вести себя "соответственно". Дед никогда не затыкал рот бабушке, а она не вела себя как дрессированная обезьяна.
— Леди Вивет всегда вела себя, как подобает леди. А лорд Фредегард относился к своей жене с большим уважением, и я не понимаю, что значит " дрессированная обезьяна", — взглянув на меня исподлобья,— ответил норд.
— Забудь про обезьяну, Гру. Если быть "настоящей леди", значит ходить, опустив глаза, изображая дебилку, то я не хочу ей быть.
— Тэйе, — Гру придвинулся ближе. — Не горячись. Все гораздо сложнее, чем ты думаешь. Страж у твоей двери ради твоей безопасности....
Я фыркнула и отвернулась.
— Тэйе! Пойми, ты не принадлежишь ни одному мужчине и ....
— Что? Что значит "принадлежишь"? Я что вещь? Я такой же человек, как и вы все, с руками ногами и головой, — вскочив с места, я чуть не задохнулась от возмущения.
— А теперь ты проявляешь неуважение ко мне, леди, — строго сказал Гру и, схватив меня за руку, усадил обратно.
— Я понимаю, что в вашем мире живут по другим правилам, но здесь тебе придется соблюдать наши.
Я уже открыла рот, чтобы ответить, но Гру, глядя мне в глаза, заговорил, четко произнося каждое слово.
— В человеческих кланах любая женщина, совсем маленькая девочка или древняя старуха, принадлежит о мужчине, говоря по-другому, находится под его опекой. Особенной заботой и вниманием окружены молодые девушки и женщины. Каждая из них является ценным достоянием семьи, рода, клана. Ничто не скрепляет союз или договор лучше, чем брак. Ты последняя из рода и с тобой рядом нет мужчины, который опекал бы тебя. Кроме того, ты молода, никому не обещана и красива, а если прибавить к этому еще и то наследство, которое тебе досталось.... Ты самое ценное, что есть у фраги. Поверь, все воины в крепости без исключения, желают одного — тебя, — когда он это сказал, я расхохоталась.
Гру поджал губы и продолжил.
— Лорд Хок отвечает за тебя. Не кривись! Он несет за тебя ответственность перед всем кланом, а ты бегаешь по замку и вводишь в искушение сотню здоровых мужчин, каждый из которых спит и видит, чтобы предъявить свои права на тебя.
Я пыталась не засмеяться, но получалось плохо.
— Посмотри на меня внимательно, Гру! Неужели эти мужики так оголодали, что могут позариться на такую красоту, — я дернула себя за волосы.
— Это не смешно! — Гру обиженно засопел. — Любое посягательство на тебя наказывается смертью! Глупая девчонка!
Хранитель был серьезен как никогда. Значит, Томи говорил правду? Я закусила губу и отвернулась.
— Ты правильно подумала. Мальчишка говорил с тобой, касался тебя....
— Он же ребенок! — в ужасе прошептала я.
— Он мужчина, ему больше четырнадцати.
— Что мне делать? — я схватила Гру за руку. — Кого мне просить за него? Хока?
— Зачем тебе его просить, девочка. Мальчишка и так твой, лорд отдал тебе его, ты помнишь? — усмехнулся Гру. — Так же как и другого.
— Другого? Парня с разбитым лицом? Что значит отдал? Они что вещи? Рабы?
— Теперь жизнь Томи принадлежит тебе, ну а Лентолет...
— Лентолет? Твой напарник?
— Он хороший парень и будет честно служить тебе, — кивнул Гру. — И его лицо скоро заживет, поверь мне, все могло бы быть гораздо хуже.
Я только вздохнула в ответ. Все оказалось не так весело, как я думала. Может сбавить обороты? Со своим уставом в чужой монастырь.... Я же здесь "проездом", можно и потерпеть. Извиниться, от меня не убудет, а Гру обрадуется. Вон, испереживался весь! Если отбросить все эти заморочки с правилами и этикетом, то мне здесь все нравилось. Никто не смотрел на меня, как на инопланетянку, не шептался за спиной. Может потому, что я такая маленькая по сравнению с ними? И они меня жалеют... или нет?
Я взглянула на Гру, Хранитель, с удрученным видом сидел у огня. Нам нужно поговорить, пусть он расскажет, как мне вести себя и я буду считать все это игрой, театром. Вернусь, буду развлекаться, вспоминая, как изображала средневековую дурочку.
И тут в дверь постучали.
— Входите,— крикнула я, а Гру показал мне кулак. Так я еще и немой должна быть?
Хранитель, указав мне на кресло, подошел к двери и толкнул ее. Стоявший за ней Лентолет, коротко кивнул и, не поднимая глаз, сообщил:
— Моя госпожа, лорд Хок и Старейшина, просят вас спуститься. Я провожу вас, — и он вновь поклонился.
— Идем Гру, — вскочила я. — Не будем заставлять лорда Хока ждать.
Идя по коридорам крепости за стражником, я решила быть как можно более вежливой с Хоком. Чем лучше я отыграю свою роль примерной девочки, тем скорее вернусь домой.
Откуда тут появилось столько народа? Еще вчера, нет, еще сегодня утром здесь было тихо и пусто, а теперь не протолкнуться, как в час пик на проспекте. Все бегают туда-сюда, что-то носят и повторяют, как заведенные: "Рад служить, моя леди". Улыбаются.... Всеобщее приподнятое настроение оказалось настолько заразным, что я не заметила, как начала улыбаться во ответ. Мало того, я каждый раз приседала в реверансе и отвечала: " Благодарю вас ", скромно опустив глаза. Судя по довольному виду Гру, это не противоречило правилам.
Еще на лестнице я услышала женский смех, поэтому перегнувшись через перила, взглянула вниз. Лентолет, уже собирался объявить о моем присутствии, но я дернула его за рукав и прошипела:
— Не сметь! — парень скривился, но промолчал.
— И как это понимать, Гру? — отчего-то сердясь, спросила я.
Там внизу, у камина, живописной группой расположились три женщины и лорд Хок вместе с "Гендальфом". Разговор был непринужденным и свободным от всяких условностей, его участники веселились во всю.
-Замечательно, ты не находишь? Стоило Томи мне улыбнуться и его сразу же объявили государственным преступником. А тут море улыбок! И никого не расстреляют? Смотри, даже Его светлость изволит улыбаться!
— Перестань, девочка. Лорд просто вежлив с теми, кто не побоялся тягот зимнего пути и прибыл в крепость, вот и все.
-Да ты что? А мы значит, никаких "тягот" в пути не испытывали?
— Ты сейчас брюзжишь, как старуха. Тебе совсем не идет.
— А мне, дорогой Хранитель, вообще мало что идет, — ответила я и начала спускаться.
Гру и Лентолет следовали за мной.
Стоя на нижней ступеньке, я несколько минут наблюдала за оживленным разговором. Лорд Хок и Дикон вели легкую светскую беседу с яркой брюнеткой в бархате и мехах. Две девушки, были одеты гораздо скромнее, чем дамочка, расточавшая медовые улыбки, и в разговоре участия не принимали. Они первыми нас заметили. Поглазев некоторое время на меня, норда и Лентолета, за моей спиной, девочки вскочили и начали кланяться, как китайские болванчики.
Криста.
Я неожиданно поняла, что меня больше никто не слушает. Мужчины поднялись, а обе девчонки безостановочно кланялись и приседали. Причем делали это так бездарно! Сообразив, что это может означать, я медленно поднялась, сделала шаг вперед и поклонилась со всем изяществом, на которое была способна. Но все слова, которые я хотела сказать, вылетели у меня из головы, как только я подняла голову и увидела леди.
На нижней ступеньке лестницы, стояла и презрительно щурилась девушка. И она вовсе не была ребенком! В мужской одежде, с распущенными волосами... и нордом, держащим ее за руку! И это леди?
— Прошу простить милорд, что прервала такую милую беседу, — усмехнулась она.
— Оказывается, вы способны говорить как нормальный человек, а не делать одолжение каждым своим словом. Наверно потому, — норд дернул ее за руку, но она оттолкнула его, — что вы общаетесь с настоящей леди. Не думаю, что когда-нибудь, я смогу достигнуть таких высот, — с притворной печалью закончила она.
Лорд сморщился, как от зубной боли, но Старейшина заговорил первым.
— Леди, я рекомендую вам госпожу Кристу и этих двух девушек — Мей и Алтею. Они будут заботиться о вас. Томи и Лентолет, также отданы в ваше распоряжение. В Серые Башни вернулся эконом, мастер Торвальд и мастер Бертин. Теперь, ваше пребывание здесь, будет более комфортным. Вы познакомитесь со всеми за ужином.
Леди слушала Дикона, поджав губы, и как только он закончил, я сразу выступила вперед и снова поклонилась.
— Я буду рада помочь вам выглядеть настоящей принцессой, моя госпожа. То время, которое у нас осталось, мы потратим с пользой, чтобы порадовать милорда, — я решила сразу дать понять этой невоспитанной девчонке, что теперь пришел конец всем ее выходкам.
Но вместо того, чтобы поблагодарить, она криво улыбнулась и спросила.
— А кто вам сказал, что мне нужна ваша помощь? Хотите потратить время с пользой? Поучите хорошим манерам милорда!
После этих слов в холле повисла напряженная тишина. Мужчины, занятые разгрузкой многочисленного багажа, застыли с тюками в руках. Старейшина Дикон сосредоточенно рассматривал потолок, селючки сжались, с головой укрывшись плащом капитана Беорна. Этот норд, Гру, вообще притворился спящими, а мне страшно захотелось упасть в обморок.
Странно, но лорд не закричал и не ударил ее, он стоял и смотрел на эту странную девушку с выражением искреннего удивления на лице.
Хок.
Я не понимаю, чего она добивается! Зачем она делает это? Неужели не понимает? Почему Гру до сих пор не объяснил ей?
— Чего вы хотите, леди? Мое терпение не безгранично, а вы постоянно его испытываете. Поверьте, в моей власти наказать вас, — я старался говорить медленно и тихо.
Она должна быть благодарна за предоставленную возможность научиться правильно вести себя в присутствии мужчин. Если она будет упорствовать в своем невежестве, мне придется заставить ее.
— Вы усомнились во мне, леди. Ваши слова... оскорбительны, — я решил дать ей шанс все исправить.
— Я приму ваши извинения, если вы сделаете это прямо сейчас, — она же не дура?
Она должна понимать, что это единственный выход. Всего одно слово и я отпущу ее.
— А за что я должна извиняться? И главное перед кем? Перед этой курицей, которая изображает обморок или перед вами? Если вы так думаете, то у вас такие же куриные мозги, как у мадам, — хмыкнула она.
У меня было такое ощущение, что вокруг не осталось воздуха. Я рванул ворот. Ну что ж, она сама так решила!
-Мне жаль леди, — я намеревался взять ее за руку, но она отскочила.
— Убери руки, козел! — прошипела она.
Ее светлые глаза постепенно наливались чернотой, а потом, в глубине этой черноты стали проскакивать ярко-красные искры, как в костре, где под слоем пепла жив огонь. Не в силах смотреть, я отвел взгляд и тут же отдернул руку. Браслет леди ожил и, оскалившись, следил за каждым моим движением багровыми злыми глазами.
Девушка, увидев это, тут же оправила рукав. Но существо это не остановило, и оно начало выбираться наружу. Криво улыбнувшись и прижимая руку к груди, она моментально повернулась к притихшим девушкам.
— Так девчонки, я смотрю, вы совсем окоченели от холода. Пошли, тут и без нас разберутся! Ну же давайте, шевелитесь! — торопила она их, поминутно оглядываясь на меня.
В конце концов, они нерешительно двинулись вверх по лестнице, а я вновь обрел дар речи.
-Вам придется присутствовать на ужине, леди, — теперь, я не собирался нежничать с ней.
— Я хочу, чтобы вы выглядели, как подобает! — она никак не реагировала на мои слова, и мне пришлось прокричать это. — Вы должны явиться в платье, леди.
В ответ, она перегнулась через перила и рявкнула:
— Бабушкой своей командуйте!
Я выскочил на одну из наружных лестниц и подставил лицо навстречу летящему снегу. Все что сейчас произошло, потребовало от меня больше сил, чем вся жизнь, до того момента, как в крепости появилась эта... леди. Меня всегда учили, что от малого непослушания до полной анархии всего один шаг. Что нельзя пренебрегать правилами, потому что без них жизнь превратится в хаос. Неужели девушка настолько глупа, что не понимает значения дисциплины и порядка? Везде и всегда правит сильнейший, тот, кто может принять на себя бремя ответственности. Мужчина, лорд. Никто раньше не сомневался в моем праве, а я никогда не колебался, выражая свою волю. Девчонка была единственной, кто оспаривал это священное право, причем открыто. Я впервые в жизни не знал, что делать, оправдывая себя и свою нерешительность присутствием странного существа на ее руке.
— Милорд, — Дикон тихо подошел и встал рядом.
— Ведь мне не показалось, Дикон? У нее на руке Шилд? Я видел его, еще немного и он вцепился бы мне в глотку. Во имя Семи ветров, она доводит меня до белого каления и любой на ее месте уже давно бы понял это. Зачем она это делает? И что делать мне, Дикон?
Старейшина положил руку мне на плечо, и я на мгновение почувствовал себя маленьким мальчиком, как раньше.
— Пойдемте, милорд, вы должны это увидеть.
Я очень неохотно пошел вслед за ним. Мне никогда не нравилась библиотека. Огромное помещение, заставленное кучей шкафов с книгами и рукописями. Кроме всего прочего там было множество портретов, длинная череда лордов — хранителей Фраги. Мне всегда казалось, что их глаза смотрят на меня с немым укором.
— Ладно, Дикон, что ты хотел показать мне? Давай закончим с этим быстрее, утро было тяжелым, да и вечер, похоже, ничего хорошего не принесет, — в моем голосе было столько раздражения, что старик сразу заторопился.
— Милорд, я начал это подозревать с того момента, как увидел леди Тэйе. Но сегодня убедился окончательно. Вот, замечаете сходство?
Несколько минут я вглядывался, не в силах произнести ни слова.
— Я не верю своим глазам...
— Поразительно! Вы не находите? И внешность, и характер, судя по всему! Обратите внимание вот на эту деталь, — Дикон прикоснулся к нижней части портрета. — Это то, что вы видели?
— Не понимаю, Дикон. Почему? Она девушка и фраги только наполовину....
— Не будьте таким категоричным! Кто знает, какая кровь течет в жилах матери нашей принцессы? — и он многозначительно взглянул на портрет.
С этим трудно было спорить и я кивнул.
— Теперь я понимаю, почему лорд Фредегард предпочел внучку своему сыну. Истинная причина именно в этом, а не в обязательствах отца, о которых она говорила.
— Но это не значит, что девушка может безнаказанно пренебрегать правилами!
— Милорд, — очень мягко начал Дикон. — Вы надеюсь, понимаете, зачем она здесь. Ведь так? — он дождался моего кивка и продолжил.
— Тэйе хорошая девушка, милая и приветливая. Не ее вина в том, что она продолжает жить по правилам того мира, откуда пришла. И она особенная, иначе норд не стал бы ее Хранителем, — Дикон неожиданно замолчал и отошел к окну.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |