Конечно, космическому кораблю не обязательно разгоняться в пространстве червоточины. Двигатель Фассета прекрасно работал и в обычном пространстве, и Терренс Мерфи, как и каждый профессиональный космический офицер, мечтал о возможности использовать его на настоящем военном корабле. К сожалению, он был слишком большим, а технические ограничения, связанные с каналами Задроги, требовали слишком большой длины корпуса. Это означало, что они стоили слишком дорого и представляли собой слишком большую долю промышленного производства и военной инфраструктуры, чтобы тратить их впустую в качестве военных кораблей. Однако именно эта длина позволяла им устанавливать стойки для наездников, и каждый из носителей класса Мардук был способен перевозить один корабль длиной до тысячи трехсот метров. Однако на самом деле никто не строил субсветовые военные корабли таких размеров, поэтому стойки обычно конфигурировались для перевозки нескольких кораблей меньшего размера.
В дополнение к своим наездникам, корабли типа "Иштар", как правило, имели мощное ракетное вооружение, но большая часть емкости их погребов была заполнена противоракетами. Они также были хорошо оснащены системами точечной защиты, в то время как на их беспилотниках размещалось большое количество платформ противоракетной обороны. И если они окажутся под обстрелом с наездниками на стойках и не смогут их развернуть — например, при отступлении под огнем, — по крайней мере, часть оружия наездников также может быть пущена в ход, хотя при некоторых обстоятельствах это может быть сомнительным решением.
Хотя теперь, когда Мерфи задумался об этом, ему было трудно представить себе случай, когда при определенных обстоятельствах можно было бы позволить наездникам вступить в бой со стойки.
— И досветовой режим... сейчас, — объявил астронавигатор, и сверхсветовые корабли внезапно мигнули, появившись в 2,3 миллиардах километров от звезды системы Джалал.
Мерфи с удовлетворением отметил, что их астронавигация была выполнена безошибочно. Они находились именно там, где и должны были находиться, на совершенно правильном курсе. При скорости чуть меньше 297 000 километров в секунду им потребуется более четырех с половиной часов, чтобы затормозить и остановиться относительно станции Джалал, пункта назначения на орбите вокруг единственной более или менее пригодной для жизни планеты в системе. В настоящий момент, благодаря теории относительности, время на борту "Иштар" шло на восемьдесят шесть процентов медленнее, чем во вселенной вокруг них. Это была еще одна интересная особенность межзвездных путешествий. По часам Вселенной в целом, оперативная группа 1705 потратила восемь недель на путешествие в 138 световых лет до Джалала; по часам "Иштар" путешествие заняло чуть больше одной недели. Но еще через двадцать пять минут субсветовая скорость снизится до 120 000 километров в секунду, что составляет всего сорок процентов от скорости света, а разница во времени сократится до ничтожных восьми процентов.
Он коснулся клавиши связи.
— Мостик, — ответил голос Лоу.
— Мои наилучшие пожелания коммандеру Кройцбургу, капитан. Это была хорошо выполненная часть астронавигации.
— Спасибо, адмирал, — сказал Лоу. — Я передам это ему.
— Мерфи, конец связи, — сказал Мерфи. Он отпустил клавишу и откинулся на спинку кресла, глядя на далекую точку звезды этой системы. Они были почти так же далеко от нее, как Нептун от Солнца, так что смотреть было особо не на что. Но остальная часть его оперативной группы ждала его на орбите вокруг этого крошечного пятнышка звезды, и он почувствовал, что его разум стремится к решению этой задачи.
* * *
О'Хэнрати нахмурился и ввел запрос на одном из сенсорных экранов.
"Иштар" все еще находилась на расстоянии 17,3 световой минуты — и более чем в девяноста минутах полета — от станции Джалал, а ее скорость снизилась до "всего лишь" 98 850 километров в секунду. Это было все еще слишком далеко для любого удобного двустороннего разговора, но навигационные маяки станции и общие сообщения "внимание космонавтам" автоматически повторялись, и секция связи флагмана уже несколько минут передавала их на флагманский мостик.
О'Хэнрати нахмурился еще сильнее, а Мерфи вопросительно поднял бровь, глядя на начальника штаба.
— Какие-то проблемы, Гарри?
— Просто... аномалия, сэр.
О'Хэнрати снова постучал по экрану, и на главном дисплее появилась схема центрального шпинделя станции Джалал и трех окружающих его колец, усеянных множеством значков кораблей. Когда он провел курсором по значкам, на каждом из них послушно отобразился соответствующий код приемоответчика.
— Прямо здесь у нас остальные приписанные наездники, — сказал О'Хэнрати, указывая на значки трех линкоров, двух авианосцев, трех тяжелых крейсеров и одного эсминца средней дальности.
По мнению Мерфи, в дополнение к кораблям, уже стоящим на вооружении сверхсветовика, это была впечатляющая сила. Безусловно, достаточная для гарнизона Нью-Дублина. Но затем О'Хэнрати провел курсором по другой небольшой группе на боковой панели дисплея, и глаза адмирала сузились.
— "Бергойн"? — сказал он. — Разве "Бергойн" не назначен в боевой пикет семь ноль две в Шотландии?
— Да, сэр, — ответил коммандер Мирвани. Как оперативный офицер Мерфи, он проверял те же списки. — На самом деле, есть еще пара кораблей с семьсот второго.
Мерфи обменялся взглядом с О'Хэнрати, затем посмотрел на Танаку.
— Я надеюсь, что они не будут задерживать нас в очереди на логистику, — сказал он. — Станция не так уж и загружена, и нам нужно придерживаться графика.
— Уверена, что с нами все будет в порядке, сэр, — ответила Танака.
— Возможно, вы правы, но давайте проверим сейчас, — сказал Мерфи. — Лучше всего двигаться вперед и все такое, да?
— Есть, сэр, — сказала Танака со слегка раздраженным выражением лица и повернулась к своему коммуникатору.
— Что-то не так, адмирал? — тихо спросил Каллум.
— Ничего, — сказал Мерфи, постукивая кончиками пальцев по подлокотнику. — Я уверен, что ничего особенного.
* * *
Его разбудил сигнал тревоги на двери.
Это был не обычный мелодичный перезвон. Это был хриплый сигнал тревоги "пробуди-меня-от-смерти", и кто-то, очевидно, сильно давил на него.
Капитан Янси Дребин сел, голова у него кружилась то ли от похмелья, то ли после ночного хождения по барам на станции Джалал.
— Что за чертовщина? — пробормотал он.
Оглушительный грохот продолжался, и он заставил себя подняться с дивана и накинуть форменную куртку. Он пересек вестибюль своего маленького номера и нажал на панель рядом с дверью. Дверь открылась, и белый свет из коридора за пределами его каюты ударил ему в глаза.
— Что за... — начал было он раздраженно повторять, но остановился.
Очень высокий мужчина, которого он никогда раньше не видел, убрал большой палец с кнопки сигнализации на двери. На нем была парадная форма, и две звезды контр-адмирала поблескивали на свету. За его спиной стояли двое громил и похожий на мышь коммандер.
— Добрый вечер!
Тон адмирала был чересчур жизнерадостным, и он шагнул вперед. Дребин обнаружил, что невольно отступает от присутствия этого крупного человека. Каким-то образом адмирал и его сопровождающие оказались в его каюте, и дверь за ними закрылась. Один из незваных гостей нажал на выключатель, и Дребин моргнул. По крайней мере, свет был не таким ярким, как в коридоре.
— Капитан Дребин? — продолжил адмирал. — С Шотландии? Надеюсь, я не ошибся адресом.
— Кто вы такой? И что вы делаете в моей каюте... сэр? Звание и все такое, но все же есть протокол.
Дребин повернулся, чтобы взять стакан с джином, который он оставил на стойке, но адмирал ткнул в него пальцем, и стакан отлетел за пределы досягаемости.
— Вы не отвечали на звонки, — сказал незваный гость. Он взял наушник, лежавший рядом со стаканом, и пошевелил им. — Я не хотел просить начальника станции в экстренном порядке разблокировать ваш дверной замок. Это показалось мне излишним.
— Для чего, собственно? И я уже спрашивал, кто вы такой. Сэр. — Дребин облизал неровные зубы, не заботясь о том, как пахнет у него изо рта для незваного гостя.
— Мерфи, — сказал адмирал. — Терренс Мерфи. И я прочитал ваш первоначальный отчет о нападении Лиги на Инвернесс. У меня есть несколько вопросов по этому поводу.
— Подождите минутку, черт возьми. — Дребин поднял палец. — Кем, черт возьми, вы себя возомнили, что можете...
Один из громил, здоровенный главный сержант с крючковатым носом, который был примерно на сантиметр выше даже адмирала, положил руку на плечо Дребина и усадил его на стул.
— Группа военных кораблей вошла в систему, в которую вы были назначены генерал-губернатором, — продолжил адмирал Мерфи, как будто Дребин ничего не говорил. — Вы отдали приказ о стратегическом отступлении, а затем...
— Лига была слишком сильна, — перебил его Дребин, в голосе которого можно было уловить нотку страха. — Шотландия — система уровня Е. Если вы столкнетесь с превосходящими силами, то в действие вступает директива Фокаидеса. Уступите землю и сохраняйте боевую мощь.
— Уступить землю? Уступить... землю. — Мерфи произнес эти слова так, словно они ужалили его язык, уголок его рта дернулся. — Но, конечно. Уровень Е. Итак, вы и ваши корабли...
— Мы отступили и наблюдали за атакой Лиги. Подождали, пока они не вошли в червоточину с вектором на свою территорию, — сказал Дребин. — Затем отошли сюда для получения дальнейших инструкций. Не то чтобы у меня был какой-то выбор. Если бы мы остались и сражались, Лига уничтожила бы всю мою команду и все равно разрушила бы колонию. Таким образом, ОГ семь ноль два выжила, чтобы сражаться. Я сделал то, что должен был сделать. То, что от меня требовали приказы.
— Уничтожило бы всю вашу команду. Четыре линейных и три тяжелых крейсера. — Мерфи пристально посмотрел на него, затем пожал плечами. — Вы умеете выполнять приказы, Дребин. В этом нет сомнений. Но как насчет выживших?
— Выжившие?
Мерфи протянул руку, и невзрачный коммандер, на нашивке которого значилась фамилия ОРТИЗ, протянул ему лист бумаги. Дребин понял, что это была отпечатанная на компьютере карта обоих полушарий Инвернесса. Места нанесения ударов и населенные пункты были отмечены яркими значками. Как, черт возьми, это попало к ним?
Карсон. У него в голове промелькнуло имя его старпома — его старой доброй, надежной помощницы, на которую можно положиться. Именно она запустила разведывательные дроны до того, как "Офион" отозвал их. Кому еще она раздала данные?..
— Столица сильно пострадала, но отдаленные города избежали прямых попаданий, — прервал эту мысль Мерфи. — Лига уничтожила все электростанции, мосты, порты и другие крупные объекты инфраструктуры. Включая орбитальные нефтеперерабатывающие заводы. — Он поморщился. — Сомневаюсь, что на них кто-то выжил после этого. Но должны были быть и другие, капитан. Так что насчет них?
— Мы... мы не могли вернуться, — сказал Дребин. — Известно, что корабли Лиги оставляют мины после рейда. И мне нужно было беспокоиться об "Офионе". Нужно было вытащить его оттуда, пока они не поняли, что упустили его, и не вернулись, чтобы навести порядок. Кроме того, я должен был прибыть сюда и предупредить...
— Для большинства выживших сейчас зима, не так ли? — спросил Мерфи. — Я думаю, они ждут помощи.
— Уверен, что так и есть, — сказал Дребин, настороженно наблюдая за Мерфи. — Но у "Офиона" был срочный приказ забрать группу наездников в Треворе. Он уже задерживался из-за того, что произошло в Шотландии, поэтому станция ускорила его отправление. И теперь, когда он улетел, нет ни одного корабля, оснащенного двигателем Фассета, который мог бы вовремя доставить туда спасателей, чтобы принести хоть какую-то пользу. Это бессмысленно.
— А, вот тут вы ошибаетесь, — сказал Мерфи. — "Иштар" здесь, вместе с "Эрешкигаль" и "Гильгамешем". Мы можем вернуться в Шотландию так же быстро, как вы — я имею в виду "Офион" — сбежали сюда. Ремонт "Калькутты" завершится совсем скоро, так что она тоже будет доступна в ближайшие несколько дней.
— Не буду заставлять вас ждать. — Дребин пожал плечами.
— Ну, вот в чем дело, — сказал Мерфи. — Учитывая ваши обширные знания системы, нам нужно, чтобы вы отправились с нами. Вы и ваша эскадра.
— Что? Ни за что. Семь ноль два подчиняется третьему флоту из...
— Вообще-то, капитан, — прервал его коммандер Ортиз и бросил небольшой пакет на колени Дребину, — адмирал Мерфи, как офицер флагманского ранга, может реквизировать исправные и готовые к действиям военные корабли для реагирования на гуманитарные кризисы по своему усмотрению. Теперь, когда вы подтвердили, что Шотландия действительно находится в состоянии кризиса...
Настала очередь Ортиза пожимать плечами, и Дребин потрясенно уставился на него, пока резкий голос Мерфи не заставил его снова посмотреть на адмирала.
— Отзовите свои экипажи из увольнительных на берег и будьте готовы состыковаться с моей транспортной группой в течение следующих шести часов.
— Но... — Дребин пролистал приказы. — Но мы только что прибыли, и...
— Я уже представил вам главного сержанта Логана? — Мерфи похлопал мускулистого мужчину по руке. — Он из моего подразделения "Хоплон". Должен ли я оставить его здесь, чтобы убедиться, что вы будете находиться на стойках в течение следующих шести часов?
Логан слегка наклонился и сплюнул табачный сок в мусорную корзину. Большая часть его попала мимо.
— Я спрашиваю только потому, что у вас есть законные приказы и вы получили инструкции, — продолжил Мерфи. — Нет риска, что вы пропустите свое передвижение, верно? Здесь, в этой системе, объявленной конфликтной.
Это мгновенно отрезвило Дребина. Невыполнение приказа о передвижении в условиях объявленного конфликта — перед лицом врага — каралось смертной казнью.
— Моя эскадра будет готова. Сэр, — сказал он.
— Замечательно. — Мерфи улыбнулся. — Мы все уладим, как только сможем. Добро пожаловать на борт!
* * *
Салун "Святилище" на станции Джалал был полон музыки и шума, когда Каллум Мерфи вошел внутрь. В большом круглом баре с роботами-барменами на направляющих обслуживались космонавты и космодесантники, в основном мужчины, в основном не в форме, с расстегнутыми воротниками и отстегнутыми краями кителей.
Голографические проекции группы, одетой как старатели Старой Земли и играющей на инструментах с разноцветной подсветкой струн и сопровождающими аккорды радужными переливами, придавали этому месту почти психоделическую атмосферу. Несколько этажей зала образовывали цилиндр над баром, а смех и крики, доносившиеся с верхних этажей, обещали еще больше развлечений.
В помещении пахло телами и пролитым алкоголем, и Каллум заколебался, прежде чем подойти к бару. Он подумал, нет ли поблизости другого заведения, более подходящего ему по вкусу, но робот-официант, готовивший напиток для уже пьяного космонавта, убедил его, что лучше не мучиться от жажды, пока он будет искать другое заведение.