Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ледяная принцесса Гриффиндора


Жанр:
Опубликован:
30.03.2025 — 30.03.2025
Читателей:
2
Аннотация:
Слизеринка на Гриффиндоре
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 14. Мантия-невидимка

Дин, Шеймус, Рон и Невилл досматривали увлекательные утренние сны, когда Дафна растолкала привыкшего подолгу спать Поттера. В каникулы он не слишком торопился вылезать из-под одеяла в бодрящую атмосферу продуваемого сквозняками старинного замка. А тут никуда не денешься — за ним пришли.

Девочки ждали его в пустынной в этот ранний час гостиной у камина, в котором ровно горело жаркое пламя. Мчаться куда-либо почему-то не хотелось. Гарри сразу показал подругам мантию-невидимку, полученную в подарок на Рождество от неизвестного, позаимствовавшего эту вещь у его отца.

Ну как неизвестного? Назидание: «Используй её с умом» толсто намекало на личность директора, да и почерк выдавал автора сопроводительного письма — ведь Дамблдор вёл у них уроки и кое-что писал на домашних работах.

Разумеется, немедленно последовала примерка — они даже втроём могли укрыться от чужого взгляда под этим чудесным просторным плащом. И даже идти в ногу, построившись в плотную колонну в затылок.

Потом был рассказ об обнаруженной лазейке в защите Хогвартса.

— Мои родители не рассказывали мне ни о чём подобном. Похоже, ты первый, кто обнаружил этот путь, Гарри, — улыбнулась Дафна. — А о чём тебя расспрашивал Дамблдор?

Настал черёд признаться в том, что эпопею с Пивзом и тюрбаном Квиррела директор теперь знает. Зато и им стало известно, что скрывалось под этим головным убором, да и финал истории перестал быть тайной от ребят.

Изложение увиденного в Омуте памяти произвело на девочек ошеломляющее впечатление. Гермиону заинтересовали возможности этого волшебного устройства, а Дафна огорчилась, что не собрала никаких материалов на Тома Риддла. Она и имени такого раньше не слышала. То есть слышала, конечно, об этом человеке, но как о Тёмном Лорде. Другое его имя — Волдеморт — она произносить не любила, а целую фразу: «Тот-Кого-Нельзя-Называть» — не желала выговаривать принципиально.

Поведение же Дамблдора по отношению к сироте девочки в один голос осудили. Они ведь выросли с родителями, которые их оберегали! Поджигание шкафа с личными вещами вызвало у них возмущение.

Гарри, над которым в детстве систематически издевались, отнёсся к этому эпизоду спокойней. То есть его неодобрение действий Дамблдора было умозрительным, а не шло от души.

Факультет тем временем просыпался. Вуд прошел на завтрак, по пути предупредив Гермиону о тренировке в субботу. Перси тоже заторопился на выход. А вот его братья-близнецы, наоборот, откуда-то пришли и юркнули в спальню. Гарри и девочки облачились в форменные мантии и, собрав сумки, отправились в Большой Зал. Теперь до конца занятий, до зазора перед ужином, пообщаться без чужих ушей у них не получится. А Дафна всегда настаивала на скрытности, полагая, что не следует сообщать о себе окружающим слишком много.


* * *

В этот раз ребята отыскали заброшенный класс, где мигом всё прибрали и кое-что починили. Поттер показал «Протего» и его вариации, перехватывающие уже выпущенное заклинание. Момент оказался непростым, потому что это хоть и работало в принципе, но слишком медленно. При пулемётном темпе создания проклятий, который легко достигался любым из друзей, защита отставала от нападения и пропускала удар.

— Мы обнаружили принципиальное противоречие, — констатировала Гермиона. — Дафна, как с этим справляются взрослые?

— Они не заморочиваются с произнесением заклинания вслух. Да и жесты у них выглядят лаконичней. Хотя про движения палочкой я не уверена, потому что они просто могут быть очень быстрыми, неуловимыми для глаза наблюдателя. Дома меня боёвке не учили. Не учили волшебной, имею в виду. Мама занималась со мной контактными видами разрешения противоречий.

— То есть ты обученная драчунья на кулаках, — хмыкнула Грейнджер. — С боем с применением волшебной палочки не знакома.

— Папа иногда гонял маму «Риктумсепрой», а та отбивалась. То есть что-то я как бы видела, вот только не всё в этом увиденном понятно — мне никто никаких тонкостей не объяснял. И вообще, они ржали, а потом сразу отправляли нас с Асторией спать.

— Брачные игры, — хмыкнула Гермиона. — А есть хоть кто-то, способный обучить нас хотя бы начальным приёмам? Колдуем-то мы здоровски, но не тогда, когда на нас нападают.

— Ну, слизней и барсуков вы в коридоре отделали уверенно, — напомнил Гарри.

— Эффект внезапности, — пожала плечами Дафна. — Они ведь на нас не нападали — тебе тогда случайно прилетело, вот мы и осерчали. Но одна кандидатура среди здешней профессуры имеется. Флитвик занимался дуэлингом и даже брал призы на соревнованиях.

— Дуэль это ритуальная драка, — отметила Гермиона. — Должна проводиться по правилам, исключающим гибель участников.

— Спортивная дуэль — да, — согласился Гарри. — Но бывают же и неспортивные. До смерти. В обоих случаях принципы одни и те же. Разница в наборе применяемых заклинаний. Дафна не напрасно выделила нелетальные проклятия в отдельный класс. Вывод, научившись ритуальной драке с несмертельными заклинаниями мы сможем при нужде применять и смертельные. Прямо сейчас перед нами стоит простая задача — научиться отбиваться взмахами палочки. Предположительно — ставя «Протего». А как на самом деле — мы не знаем.

Просить просветить нас Дамблдора? Мутный он какой-то. Времени отнял несколько часов только для того, чтобы показать мне сиротку с задатками злобного зверька. А воспоминаний у него припасён целый шкаф, набитый бутылочками. Если дело пойдёт такими темпами, то даже не представляю себе, когда мы доберёмся до действительно нужных сведений. Вот и с отбиванием заклинаний может получиться аналогично. Я бы поставил на Флитвика.

— Флитвик кажется мне азартным человеком, — добавила Гермиона. — А что, если его раззадорить как следует?

— Раззадорить Флитвика? — Дафна перебросила косу из-за спины на грудь и стала теребить оставшуюся на конце "кисточку". Выражение её лица сделалось мечтательным.

— Вот и выходит, что нужно разделить эти направления, — заметил Гарри. — Дамблдор собирается знакомить меня с противником для чего даёт просматривать занудные воспоминания о нём. Не стоит грузить его дополнительными проблемами. И ещё я думаю, стоит отдать ему муляж Философского Камня. Судя по тому, что Пушка сняли с поста, пропажа этой обманки уже обнаружена. А директор наш — дядька башковитый. Вполне может догадаться, что минерал свистнули мы. Давеча-то он только про тюрбан спрашивал, а сам разговор у нас шёл не очень гладко потому, что он меня раздражал. Но в другой раз может и камнем поинтересоваться. Так что я сам сознаюсь в похищении да и верну. Не хочется лгать, тем более, что от вранья в этой ситуации никакого толка нет.

— Согласна, — одобрила Дафна. — Нам важнее новая информация, чем свидетельство собственной доблести.

— Гринграсс, я раздуваюсь от гордости за то, что имею честь быть представленной столь рассудительной ведьме, как ты, — сказала Грейнджер. Гарри тревожно посмотрел на девочек, пытаясь понять не ссорятся ли они? Непохоже. — Но на повестке дня остаётся Флитвик. Нам требуются уроки от него.

— У Трейси брат учится на Рэйвенкло. Мы знакомы. Попробую выспросить, как бы повеселее подкатить к их декану, — вслух подумала Дафна.

— А я ещё в поезде познакомился с рэйвенкловкой по имени Чжоу — припомнил Гарри. — Только не знаю, как к ней подойти.

— Не поняла! — в один голос воскликнули девчата.

— Как это не знаешь? — распахнула свои карие омуты Гермиона. — Ты нормальный парень без комплексов. Интересный собеседник.

— И товарищ надёжный, — продолжила Дафна, — и не грубиян. Девчата к таким, как ты, всегда со всей душой.

— Ну вот подойду я к этой Чжоу. И что спрошу? — растерянно поинтересовался Гарри.

— Вот так, чтобы прямо спрашивать, так этого нельзя. Вопрос указывает на незнание тобой чего-то нужного. То есть это проявление неуверенности, — объяснила Гермиона. — А женщинам нравятся уверенные мужчины. Поэтому следует говорить утвердительно: «Здравствуй, Чжоу!»

— Да, — поддержала Дафна. — Таким образом ты отдаёшь распоряжение оставаться здоровой, заранее занимая командную высоту в предстоящем общении. А дальше можно уже не цацкаться. Опять приказываешь: «Скажи, как развести вашего декана на занятие со мной дуэлингом.»

Гермиона закрыла лицо руками и отвернулась. Прямолинейность подруги подчас просто зашкаливала.


* * *

В библиотеке Поттер сразу направился к столу, за которым занимались второкурсники Рэйвенкло.

— Добрый вечер, мисс Чанг, — обратился он к миниатюрной черноволосой девочке с выразительными чуть раскосыми глазами. — Я не слишком отвлеку вас вопросом о том, чем можно увлечь вашего декана?

— Нет, что ты, Гарри! Конечно же ничуточки не отвлечёшь, — изящная китаянка грациозно хлопнула глазами. После чего замерла, словно впала в транс. Гарри выждал пару минут, буквально пожираемый взглядами Чанг и её соседки по столу, после чего со словами: «Приятно было встретить вас» — отошел к месту, где уже разложили учебники Гринграсс и Грейнджер.

— Хоть в лоб, хоть по лбу! — буркнула Дафна. — Ты, вместо отдания чёткого распоряжения, умудрился задать вопрос, погрузивший бедняжку в прострацию. Гермиона ведь тебя предупреждала — при общении с женщинами нужно занимать доминирующую позицию.

— Гарри, — к Поттеру и его подругам приблизилась Чжоу. — Я вспомнила, что профессор Флитвик занимается с несколькими старшекурсниками в своём кабинете по вечерам. То есть после ужина и до отбоя. У него собираются ребята с разных факультетов. От четвёртого курса и старше.

— Спасибо, Чанг, — ответила Гермиона. — Во время встречи между нашими командами я не буду сбрасывать тебя с метлы.

— Взаимно, Грейнджер. Я сделаю тебя не грубостью, а маневром. Ты ведь на год меня младше.

— На месяц, Чжоу, — поправила Дафна. — У вас с Гермионой одинаковый опыт — по одному матчу. И тренироваться вы начали одновременно.

— Встреча равных соперников! — восторженно воскликнул Гарри и сразу скукожился под строгим взглядом библиотекаря.


* * *

— Итак, сразу трое первокурсников просятся на занятия по чарам, — воскликнул низкорослый профессор, с интересом глядя на ребят. — Но смысл в дополнительной нагрузке образуется только к четвёртому курсу. До этого момента у студентов просто недостаточно сил.

— Испытайте нас, — попросил Гарри. — Нам требуется помощь в освоении благородного искусства дуэлинга.

Собравшиеся в том же кабинете четверокурсники стали пересмеиваться.

— Это даже интересно, — всплеснул руками Флитвик. — Мистер Хиггс! Сможете устоять против троих первокурсников?

— Легко, профессор, — ловец Слизерина вышел на пустое место и встал спиной к стене. В нескольких ярдах перед ним в короткую шеренгу выстроились Гарри, Гермиона и Дафна, тоже спинами к стене.

— Начинайте, — дал отмашку преподаватель.

Поттер метнул слизнеблюйное, от всей души желая этому парню провести несколько часов над ведром. Гермиона атаковала щекоткой. А Дафна выпустила подсечку, которая и сбила Теренса с ног, отчего заклинания Гермионы и Гарри пролетели выше и ушли в стену. Гринграсс среди них самая быстрая.

Хиггс грохнулся на бок, изрядно приложившись об пол. Даже встать смог не сразу. На несколько секунд в кабинете воцарилась тишина, которую прервало хихиканье, изданное тем местом стены, куда угодило заклинание Гермионы. А через секунду футом ниже эта же стена издала рыгающий звук и исторгла мясистого скользкого слизняка, упавшего на пол со стуком, словно он был твёрдым.

— Это требует серьёзной шлифовки, — заключил Флитвик, подумав несколько секунд. — По субботам после ужина.

Глава 15. Дознание

— Здравствуйте, — сказал Поттер, входя в уже знакомый наполненный чудесными вещицами кабинет.

— Заходи, Гарри, — мягко улыбнулся со своего места Дамблдор. — Чаю? Сладостей?

— С удовольствием, директор. А можно спросить?

— Разумеется.

— Мне необходимо знать, почему вы поселили меня у Дурслей?

— Это было непростое время. Сторонники Зла ещё не осознали, что их лидер побеждён, что они лишились силы, которая их объединяла и направляла. Они искали своего повелителя и тех, кто представлял для него угрозу, — со вздохом ответил седобородый профессор. — Под их удар попали родители Невилла Лонгботтома. Поэтому мне следовало надёжно спрятать тебя и одновременно наилучшим образом защитить.

Почти все волшебники с презрением относятся к магглам. Большинству магов даже в голову не может прийти мысль искать нечто важное или опасное в мире обычных людей. А ещё нужно было сохранить и укрепить защиту, которую твоя мать наложила на тебя. Ведь только благодаря ей от тебя отрикошетило смертельное заклятие.

Кровная защита, для сохранения которой необходимо, чтобы ты находился подле самой близкой кровной родственницы — сестры твоей матери, — отвечая, пожилой волшебник пристально следил за сменой выражения лица мальчика. Ему не нужно было проникать в разум своего юного собеседника, чтобы уловить напряженную работу мысли и старание сохранить невозмутимый вид. Эти малыши! Они так легко читаются!

— То есть вы ещё до отправки мне школьного письма отдавали себе отчёт, что я ничего не знаю о магии, — констатировал Поттер. — Что я могу не поверить в то, что я волшебник. Или растеряться. Тогда почему вместо преподавателя вы отправили за мной Хагрида? Он ведь не особенно силён в деле убеждения!

— Наш Рубеус полон очарования, которое придают ему искренность и природное добродушие.

Положения насчёт добродушия Гарри опровергать не стал, чтобы не упоминать наколдованного полувеликаном поросячьего хвостика. Сторонница скрытности и умолчаний Дафна бы подобного не одобрила в отличие от Гермионы, про которую он просто не уверен. Перешёл к следующему вопросу:

— То есть появление Хагрида было вторым актом спектакля, начатого массированным поступлением писем в дом тётки? — и остро кольнул директора коротким взглядом. Уловил еле заметный кивок и, как логический вывод, продолжил. — Комитет по встрече драгоценного меня в "Дырявом Котле" тоже ваших рук дело?

— Да, Гарри, — был вынужден согласиться директор. — Я хотел красочно обставить для тебя знакомство с миром волшебства, чтобы ты полюбил его и почувствовал себя здесь, как дома. Причём встретившие тебя люди были совершенно искренни.

123 ... 1011121314 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх