Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мне захотелось зашипеть, когда шиза, решая возникшую проблему, поступила совсем по наглому:
— Герцог, — тихо прошептала она, расплываясь ну уж в очень похабной улыбке. — То, как я сейчас поступлю — это вынужденная мера.
И принялась залезать сверху на герцога. Пространство между мужчиной и дном кровати было узким, а Эльвира упорной. Жесткий каркас подъюбника согнулся под ее стараниями и расплющился под нашим весом. Так Эльвира умудрилась добиться двух целей — освободить место под кроватью для невозможного наряда Эридана и оказаться в крайне тесной интимной обстановке — лицо к лицу с герцогом. Сбылась мечта этой идиотки!
'Ты ведь все заранее продумала?' — я старалась сдерживать эмоции и не сорваться на истерику. — 'Не удивлюсь, если и про Мурза ты придумала, что он сюда за кошкой придет?'
Словно в отрицание моих слов под кровать протиснулся невесть откуда взявшийся рыжий негодяй. Кот был всклочен, мокр и крайне удивлен неожиданным нашим соседством.
'Вот видишь, я не врала!' — самодовольно заявила шиза, при этом хватая свободной рукой питомца за шкирку. — 'Явился и тоже Ризеллу услышал, решил спрятаться!'
Кот прижал уши назад и зажмурился в страхе, словно его сейчас бить собирались. Но мяукнуть не посмел, в этот момент дверь из коридора в кабинет раскрылась и туда прошла Ризелла.
— Умная киса, — прошептала ему шиза и притихла.
Мы королеву со своего укрытия не видели, зато ее деятельность смогли оценить по звукам. Она перекладывала какие-то бумаги на столе, несколько раз прошлась из угла в угол кабинета. Правительница нервничала, явно кого-то ожидая. Судя по звенящим звукам хрусталя, она достала из бара бутылку и бокалы, и теперь готовилась принимать гостя. Даже переоделась. Двери гардероба несколько раз скрипнули.
По лицу молчащего Эридана гуляли тени эмоций, одна противоречивее другой. Соседство наших тел его напрягало, еще больше его напрягала бесстыжая улыбка на лице Эльвиры, а вот тот факт, что мы не остались в гардеробе — его явно радовал.
— Ты почему такая довольная? — не выдержал они и еле слышно поинтересовался.
— Обстановка располагает, — одними губами призналась шиза. — Прям будоражит все внутри.
'Сволочь! — все же сорвалась я. — Ты другого времени не нашла, что ли?'
В ответ же получила короткое:
'Расслабься, я все контролирую!'.
Что именно она контролировала, мне было не понятным. Потому что в ситуации, когда мы с герцогом прячемся под кроватью от королевы, да еще и Мурза придерживаем, было слишком много переменных, которые надо контролировать.
И сейчас к ним добавилась еще одна.
В кабинет Ризеллы вошел еще кто-то. Поступь тяжелая, уверенная, явно мужская. Королева кинулась встречать гостя, и в следующий миг звуки из комнаты притихли и сменились сладостным женским стоном.
'Ох! Е-мое!' — внутренне я вся покраснела. — 'Король пришел! Только этого не хватало!' — но тут же осеклась, потому что лицо герцога выражало неподдельное удивление.
А когда в кабинете раздался голос абсолютно другого мужчины, явно не Викториана, я поняла корни такой реакции. К Ризелле пришел любовник.
— Дорогая, давай в следующий раз, — раздраженно вымолвил незнакомец, хотя мне показалось, я где-то уже слышала этот говор. — У нас серьезные проблемы!
Душа повторно ушла в пятки. Надеюсь, имея в виду проблемы, он не про нас с герцогом под кроватью. Да и откуда бы ему о нас узнать?
Теперь-то понятно, почему в коридоре не было ни одного стражника. Это сама королева их куда-то отправила — очищая путь к своему любовному гнездышку.
— Это и есть та причина, по которой ты настоял на сегодняшней встрече? — голос королевы показался несколько обиженным, но сосредоточенным. — Устроить ее сегодня, когда в замке девичник, оказалось не просто.
— Поверь! Это все ерунда, по сравнению с новостями из Внешнего мира! — шаги мужчины направились к столу. Там, судя по звукам наполняющегося бокала, он налил неизвестный напиток и поспешил его выпить. — Шпионы, следящие за артефактором, которого я так неосторожно оставил в живых, доложили: Лепрезу удалось установить связь с одной из родственниц Трои. Каким-то образом эта зараза выжила. Более того, наш сыночек теперь тоже с ними!
— Невозможно, — выдохнула королева и принялась нервно измерять шагами кабинет.
А у меня аж дыхание перехватило, точнее его перехватило у Эльвиры, потому что она дышать перестала. Мы ведь не могли ослышаться. Неизвестный рассказывал Ризелле о Трое, и не только о ней.
О сыне?!
Судя по недоверчивому выражению, которое появилось на лице Эридана, он тоже в услышанное не сразу поверил.
'Шиза? У королевы ведь один сын — Даррий! От Викториана, — поделилась я рассуждением с даром. — Или я не права?'
'А ты чем слушаешь? Ухом или брюхом? В комнате не король, значит, и они о каком-то другом сыне говорят', — огрызнулась захватчица моего тела, и навострила уши на дальнейшее подслушивание.
Тем временем, судя по звукам, Ризелла достала еще одну бутыль, отчего у меня промелькнула мысль — что новости, видать, для нее совсем паршивые, раз за второй потянулась и судорожно опустошала ее прямо из горла.
'Обалдеть манеры у королев!' — пораженно отметила шиза.
Я же восхищаться поведением этой стервы не решилась. Ведь и ежику понятно, Ризелла знает что-то о Трое, а значит, замешана в покушении на физкультурницу.
— Ты должен все исправить, — наконец эта стерва нарушила гнетущее молчание. — Это твоя вина с самого начала. Трою, как свидетельницу, устранить не смог. Лепреза оставил в живых. И даже твои девочки не смогли исправить ситуацию в Академии. Больше шума подняли.
— О, они уже 'мои', — показательно удивился мужчина. — Помнится, еще пару дней назад ты их называла нашими!
Судя по всему, подобным заявление королеву он оскорбил, потому что в ее голосе появились злые нотки:
— Это твои дочери, — процедила она, показательно выделяя слово 'дочери'. — И мне все равно от кого они рождены, мои в них вложены только средства по подготовке. Долгой и тщательной!
— Значит, и не сваливай вину на меня. Конкретно свои ошибки я исправляю. К сожалению, связь с Внешним миром односторонняя, и я не могу отправить своим людям нужные указания для устранения ненужных нам людей.
— Это бесполезно. — выдохнула королева. — Если я права, то дар Трои не даст никому даже приблизиться к ним, да и наш 'сынок' не обделен талантами. Справиться с ними теперь можешь только ты с помощью артефакта Артаксара. Но для этого нужно отправиться во Внешний мир.
— Да, и именно поэтому я пришел к тебе. Мне необходима твоя помощь.
Я слушала разговор и все больше понимала, что слушаю не просто переговоры любовников, а становлюсь свидетелем заговора. А судя по багровому сиянию искусственного глаза Эридана, он мои догадки разделял.
Сквозь ткань наших одежд так и ощущалось напряжение его мышц. Он был готов уже сейчас выбраться из-под кровати и наброситься на королеву с любовником. Но что-то его останавливало, некая нерешительность или здравый смысл.
— Я бы отправился на Внешний мир уже сейчас, — продолжал собеседник королевы. — Но обратный проход будет закрыт еще три дня, а мое длительное отсутствие вызовет массу вопросов. Поэтому я перенесусь туда непосредственно за несколько часов до нужной фазы луны. И вернусь, как только закончу с нашими друзьями там. Это не займет много времени.
— И в чем будет заключаться моя помощь? — не поняла королева, ее состояние было нервным. И судя по звукам, бутылочку свою она уже допивала.
— Прикрыть мое отсутствие на финальном балу. Напоминаю. У меня в том фарсе, который ты разыграла с объединением двух королевств, огромная роль. Поэтому те несколько часов, что меня не будет — ты должна обеспечить мне достойное прикрытие.
Ризелла замялась:
— Этот 'фарс', как ты выразился, мы продумывали несколько веков. Ты не можешь исчезнуть в самый ответственный момент. Почему нельзя завершить все дела здесь, а потом отправиться во Внешний мир.
— Не будь дурой, Зел, — вполне ласково обозвал эту мегеру мужчина. — Неужели ты думаешь, что Троя останется хоть на минуту во Внешнем Мире, едва луна войдет в нужную фазу. Она и сынок нарушат все наши планы, боюсь, у них уже слишком много ненужной информации, которая может нам навредить. Да что там, одно явление этой преподавательницы сюда на бал, и все планы пойдут прахом. Ее дар сразу прикончит тебя. А ты ведь не один век от нее скрывалась после пробуждения. Сколько трудов стоило держаться на расстоянии.
Послышался тяжелый вздох. Королева принимала рассуждения визави к сведению.
— Хорошо, я что-нибудь придумаю, — согласилась она. — Но ты должен будешь вернуться на бал. Я не смогу позволить тебе отсутствовать больше часа.
От услышанного у меня спутались мысли. Если я все верно поняла, то Ризелла замешана во всем происходящем, а судя по контексту их разговора — Троя не просто жива, она еще и чувствует себя замечательно. Значит, Глеб, которого все обвиняют, стопроцентно непричастен...
'Эль, скажи, ты подумала о том же, о чем и я?' — голос шизы был озадачен. — 'Королева говорит о сыне! Но вместе с Троей во внешний мир попал твой зельевар!'
Да, я думала именно об этом. Сирота с рождения, с неизвестными родителями и при этом обладающий удивительными талантами. А ведь я когда-то высказывала ему догадку, что неспроста он такой уникальный — телекинез и иммунитет к ядам. Каковы шансы обычному беспородному крестьянину обладать подобным даром? Один к миллиону? Или еще больше.
Но магистр тогда отмел мои мысли, запретив даже думать об этом.
— Ты должен уйти, — потребовала королева у гостя. — меня скоро хватятся на девичнике. Мне тоже нельзя пропадать из виду надолго. Да и Даррий без присмотра может учудить.
— Принц наша вторая головная боль, — устало выдохнул визави.
Дальше последовало молчаливое прощание. Наверное эта стерва поцеловала любовника, прежде чем выпроводить за дверь. О происходящем мы с Эриданом могли только догадываться, но когда покои королевы опустели, наш усталый выдох слился воедино. Даже кот исторг тихое 'мяу'.
— Уходим. Быстро, — сбрасывая Эльвиру с себя, приказал злыдня.
Она и не думала спорить. Ситуация была не та. Шиза покорно выползла из-под кровати, при этом проворно удерживая вырывающегося кота.
Рыжий нахал решил, что с уходом королевы угроза миновала, и теперь жаждал продолжить свое победное шествие к Бусинке. Но хватка у Эльвиры была каменной, она напрочь игнорировала глубокие царапины, которые животное оставляло на ее руках, и держала еще сильнее.
Эридан поправил сбившийся парик, отряхнул платье от невидимой пыли, подхватил наши туфли и направился к выходу из спальни. Шизе оставалось только просеменить за ним.
Но едва мы вышли в кабинет, как Мурз все же сорвался из рук и в два прыжка очутился на рабочем столе Ризеллы, расплескал недопитое вино по бумагам и опрокинул две бутылки на пол.
Эльвира только выматериться смогла на исконно русском. Со стола кот перепрыгнул на штору, и уже оттуда в приоткрытую форточку на карниз. Только пятки с когтями сверкнули.
— Савойкина! Ты криворукая, — прошипел герцог, наблюдая эпичный провал всей операции.
А мне обидно стало, я же не при чем. Это Эльвира.
Шиза, чувствуя, как сильно облажалась, кинулась к столу убирать разгром и поправлять бумаги. Подхватив упавшие бутылки она удивленно замерла вчитавшись в этикетку одной из них.
— Господин, Эридан. Я может и криворукая, но это напиток вас наверное заинтересует.
— Меня не интересует королевское вино, — огрызнулся он, но протянутую тару взял, чтобы пораженно прочесть. — Синильная кислота?!
Вот и подтверждение моей догадки.
— Кто пил отсюда? — с нетерпением поинтересовалась Эльвира, пока герцог сканировал бутыль своим 'орлиным оком'.
— На горлышке следы помады, — выдохнул он. — Выходит, Ризелла у нас любительница ядов.
— Так же как и один знакомый всем зельевар. Хотя на вашем месте меня бы больше интересовал другой вопрос, — Эльвира уже исправила все разрушения, причиненные котом. — Когда и с кем королева нагуляла Глеба! Мы ведь с вами оба слышали весь разговор и понимаем, о ком шла речь. У магистра объявились потерянные родители.
— Только есть подозрение, что сам Глеб, в свете открывшихся обстоятельств, таким родственникам рад не будет, — Эридан поставил пустую бутыль на стол, убрал заклинанием следы пролитого вина и за локоть выволок шизу из покоев королевы.
Стражи в коридоре по прежнему не наблюдалось.
— Куда мы идём? — догоняя герцога, который стремительно спускался вниз по лестнице, спросила Эльвира. — Разве не за Мурзом?
— Кот подождет, — бросил мужчина, на ходу одевая туфли. — Твои подруги, кажется, плохо понимают мои указания, иначе я не могу объяснить, почему Анфиса сейчас танцует на столе вместе с маскирующимся Лилардом!
Я не ослышалась? На столе?
Нет, такая выходка вполне в духе Фиски, но причем тут метаморф из Пятого Радужного, да и зачем привлекать к себе столько внимания?
И если я ломала голову над происходящим, Эльвира не теряла времени. У нее ведь утекали драгоценные минуты общения с герцогом.
— Девчонки не глупые, просто так на такой шаг не пошли бы, а значит, не стоит пороть горячку и спешить. Может, лучше все же вдвоем за Мурзом сходим? — не унималась она.
— Савойкина, ты там под кроватью пылью передышала? — Эридан остановился на лестничном пролете и развернулся лицом к шизе. — Так я тебе быстро мозг на место поста...
Но договорить он не сумел, Эльвира сделала шаг к нему на встречу и, приподнявшись на цыпочках, нагло впилась в губы герцога.
И не просто впилась. С силой схватила за подбородок ладонями, удерживая, чтоб не вывернулся. Я, конечно, подозревала, что мое тело может быть настолько сильным после всех месяцев тренировок, но вот на полную катушку я еще ни разу его возможности не использовала.
Эридан опешил и никакого активного сопротивления не оказывал, чем вызывал Эльвиры дополнительный повод для радости.
Вкус этого поцелуя я не чувствовала. Все ощущения достались шизе, я могла только наблюдать со стороны и беситься от негодования.
— Савойкина! — наконец оторвал от себя эту пиявку герцог. — Ты совсем ополоумела?
Видок у него был странный и потерянный. Словно у растерявшегося школьника. Парик съехал набекрень, губы раскраснелись, помада размазалась. Но выдало его истинные чувства 'око' — лучащееся ровным изумрудным цветом.
— Не называйте меня Савойкиной, — тихо произнесла шиза, глядя ему в глаза. — У меня есть свое имя — Эльвира!
'Ты что творишь?! — завопила я. — 'Ты же обещала вести себя адекватно!'
Подумать только, шиза нашла время для признаний.
'В моем понимании это и есть адекватно. Надо же Эридану знать, что это не ты его поцеловала'.
Такой ответ меня не устроил.
'А ну выметайся из моего тела!' — приказала я, но была проигнорирована.
Шиза была занята созерцанием любимого белобрысого злыдни.
А вот Эридан забеспокоился. Теперь он сжимал ладонями наше лицо и внимательно всматривался в глаза.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |