Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1. Социо-пат


Опубликован:
09.10.2010 — 09.07.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Первое произведение о сплетающихся судьбах людей в мире, навсегда измененном "божественными" силами.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пройдя через школьный двор, переобувшись и войдя в класс, Учики занял свое место за партой. В соседнем ряду, за спинами остальных, он снова увидел Инори. Она оживленно болтала с подружкой, Адзусой Миюки. О чем они говорили, он расслышать не мог, поскольку общий гул голосов заполонил все помещение. Утренняя болтология старших школьников вошла в критическую стадию, наступавшую за пять минут до начала урока. Казалось, всякий так и стремился вывалить на собеседника как можно больше информации и сделать это как можно громче. Неважно, о чем говорилось, важно, что процесс говорения имел место быть. И, как и всегда, никто не заметил звонка. Гвалт продолжался до тех пор, пока раздвижная дверь не отъехала в сторону, и в помещение не проник завуч Хироюки Тамагава. Низенький толстый старик с внушительной плешью, нацепивший на нос очки, которые ученики в шутку прозвали "тысячей диоптрий", прошел к учительскому столу и призвал всех к тишине.

— Тихо всем! Внимание! Как вы все знаете, господин Санада сейчас в больнице. В связи с этим обязанности вашего классного руководителя будет исполнять другой преподаватель. За этим я и пришел — чтобы представить его вам. Господин Ватанабэ, проходите.

В класс зашел новый учитель. Это был широкий толстый мужчина в черном костюме, красиво контрастировавшем с белоснежной рубашкой и ярко-красным галстуком. Коротко стриженный, он носил на лице бороду-эспаньолку и легкую усмешку. Пройдя к столу, новичок занял место отступившего завуча и представился.

— Доброе утро, класс! Меня зовут Сэмюэль Ватанабэ. Я буду замещать учителя Санаду, пока он не вернется в школу, — И, усмехнувшись чуть сильнее, добавил: — Так что будьте готовы попасть под молот суровой бюрократической дисциплины учителя на замену!

Сказать, что Учики был шокирован, значит, сильно преуменьшить его ощущения. Он готов был выпрыгнуть в окно от ужаса. Перед классом стоял тот самый тип, что ухватил его за шиворот той ночью. Весело прищурившись и не убирая с лица ухмылку, ночной хвататель за шкирку оглядывал школьников, останавливаясь взглядом на девочках. Добравшись до Учики, он чуть задержал свой взор и на юноше, усмехнулся чуть сильнее. Молодой человек едва удержался от того, чтобы нервно сглотнуть, когда толстяк посмотрел ему прямо в глаза и чуть заметно дернул правым веком. Это могло означать все что угодно: от узнавания, то нетрадиционных симпатий нового преподавателя.

Сэм тем временем закончил лицезреть своих учеников и, повернувшись к доске, написал на ней свое имя. Снизу подписал знаменитое "Учитель банзай!", провозглашенное когда-то Эйкити Онидзукой. Повернувшись обратно, он взял классный журнал, раскрыл его и принялся проводить перекличку. Школьники отвечали, поднимаю руки в ответ на прозвучавшие имена.

— Авада!

— Я!

— Томидзава!

— Я!

— Инори! — добрался он до Кимико.

— Я! — звонко выкрикнула она, подняв руку.

— Я тебя запомню! — неожиданно пробасил он.

— Ой... — она даже испугалась такого поворота. — А... зачем, сенсей?

— А я всех красивых школьниц запоминаю! — расплылся в улыбке Сэм. Класс ответил веселым, но неуверенным смехом. Кимико покраснела. Завуч же, стоявший в дверях с намерением покинуть класс, ужаснулся и поправил свои толстые очки.

— Г-господин Ватанабэ...

— Не беспокойтесь, господин завуч, я просто шучу, — успокоил его Ватанабэ.

— Шутите... лицо почтенного мужа слегка перекосило. — Странно как-то вы шутите... Что ж, э, оставляю вас с учениками.

Завуч покинул помещение, а Ватанабэ с совершенно невинным выражением лица принялся проводить перекличку, не забывая особо отмечать самых хорошеньких обитательниц класса.

Учики сидел как на иголках, судорожно пытаясь сообразить, совпадение ли это (в вероятность чего мало верилось), или же та ночная история все-таки получает продолжение. Когда новоиспеченный учитель назвал его фамилию, юноша подскочил словно ужаленный:

— Я!

— Вижу, — отозвался Сэм.

Перекличка продолжилась, а Учики избавился от последних сомнений в том, что Ватанабэ явился в школу по его душу.

Такуя не был ни слишком умным, ни слишком сильным, ни чрезмерно одаренным художественно японцем шестнадцати лет отроду. Его всесторонняя усредненность не являлась грехом, ведь большинство людей на Земле не имеют качеств, выделяющих своего носителя из толпы. Однако то, что посредственность, подобно бедности, — не порок, не умаляло страданий Такуи. Ведь это очень трудно — найти себе девушку, когда ты есть самый заурядный, серенький обыватель, сын таких же обывателей и перспективный кандидат на место клерка в какой-нибудь компании, где ты просидишь за офисными перегородками всю жизнь. И будешь потеть от страха, слыша шаги заведующего твоей секцией, а в обморок падать от переутомления и вида начальника отдела. А несчастный, томимый пубертатным периодом жизни юноша ничем иным, кроме столь непривлекательных перспектив, похвастать не мог. Если бы только у него хватило терпения подождать еще несколько лет, пока на жизненном пути не встретится какая-нибудь одинокая и тоже не слишком удачливая в наследственности и талантах женщина, вместе с которой можно будет вздыхать по вечерам о трудностях жизни, все могло бы сложиться иначе. Однако разворачивающее крылышки либидо и юношеский максимализм не давали Такуе покоя. И потому он очень скоро нашел себе девушку, связавшись не с самыми приличными людьми.

Хотя, если быть честным, "нашел себе девушку" нельзя назвать справедливым описанием тех отношений, что были у него с Китами. Таких вот "парней" у этой крашеной под блондинку старшеклассницы было пятнадцать штук за вычетом самого Такуи. И к каждому из юных японцев она относилась одинаково, с высокомерной снисходительностью хозяйки. Ибо все они входили в клуб любителей магии. Однако деятельность данного молодежного формирования давно шагнула далеко за рамки школьного кружка. Парни-легионеры выполняли самые разные задания своей предводительницы и ее подручных, прозванных жрицами. Ребята собирали деньги с должников, могли припугнуть артачившихся, следили за тем, чтобы вечерние мессы не прерывались посторонними, и прочая, прочая, прочая.

Клуб магиков походил скорее на преступную группировку школьного масштаба, нежели на кружок по интересам, только вместо наркотиков они приторговывали исполнением желаний. Как бы странно это ни звучало, но, стоило одному ученику заплатить оговоренную сумму, как вожделенная ровесница кидалась на шею, ненавистный соперник или соперница получали травму или выгонялись из школы за неожиданные провинности; резко ползла вверх успеваемость, приходил успех в денежной сфере... Все это являлось делом рук Китами, о которой Такуя со товарищи говорили с придыханием и только полушепотом. Никто не знал, как она это делает, но каждый обитатель школы боялся прогневать "ведьму". Ибо даже если ты не суеверен, зрелище споткнувшегося на ровном месте и сломавшего ногу футболиста, целующейся взасос с каким-то ботаником первой красавицы или счастливо прыгающего двоечника не убавляет страха перед тем, кто способен подобное сотворить. Сама же Китами держалась спокойно. Ее нисколько не волновали косые взгляды и отстраненность ровесников за вычетом подчиненных. А политику своего клуба: товарно-денежные отношения и поддержание репутации серьезных людей — юная колдунья проводила неукоснительно и сурово. Дважды по ее приказу легионеры избивали слишком самоуверенных неплательщиков, несколько раз забирались в дома и обворовывали тех, кого не так легко было запугать. Из таких девушек, как Китами, и вырастают "железные леди". Вот на нее-то и "запал" в свое время Такуя, с огромной радостью ставший слугой "великой магистреллы", как ее именовали жрицы.

Дело было не только в мистической и таинственной силе предводительницы. Самая любимая сторона членства в клубе лично для Такуи заключалась в специфических мероприятиях, проводимых раз в месяц. Проще говоря, в кружок колдовства юноша записался, когда узнал, что периодически там устраиваются оргии с участием жриц и самой пресловутой "ведьмы". Зная не понаслышке о красоте Китами, Такуя почти мгновенно решился подписать кровью сунутую под нос бумажку со строками "Я, поставивший ниже печать собственной крови, передаю свой дух и тело во владение великой магистреллы Дзюнко Китами..." Полоснув по подушечке среднего пальца предложенным ножом, он приложил ранку к бумаге, и договор был заключен. С тех пор Такуя состоял в рядах легионеров, послушно следуя за Китами по пятам и выполняя каждую прихоть. Однако с оргиями ему не повезло. За те три месяца, что парнишка провел в подчинении, ни разу Такуе не выпадало иной участи, кроме как стоять на страже возле двери в подвал школы, где проводились ежемесячные гуляния.

И все же надежды имеют свойство оправдываться. Близился день, когда смена Такуи будет проходить не в коридоре, а в подсобке школы, где он наконец-то расстанется с невинностью и сможет забыть неприятный осадок, оставшийся после того, как он поднял глаза от листа бумаги со своим кровавым отпечатком и заметил зловещий блеск в глазах говорившей с ним жрицы.

Вечером того же дня

Уроки заканчивались. Измочаленные сосуды разума японских школьников и школьниц болели неимоверно и требовали наполнения аниме-сериалами, мангой и прочими приятными и полезными для молодых жизней мемами. Всегда и везде, в любой школе этого мира, скорость, с которой дети покидают обитель знаний, превышает скорость закачки людской массы внутрь как минимум раза в четыре. Причины подобной разницы очевидны каждому, кто сам проходил через то жестокое узилище ума и духа, что зовется школой.

Вот и сейчас бастион педагогики пустел удручающе быстро. Солнце еще только начинало румяниться вечерней истомой, когда коридоры школы уже гулко затихли. Лишь немногочисленные молодые люди, занятые в разнообразных кружках и группах, будь то спортивная секция, художественная или клуб юных химиков, оставались сейчас здесь. Ну и, разумеется, готовившиеся оставить место работы преподаватели тоже пока еще присутствовали.

Акио Сато, учитель информатики, сидел за своим столом в учительской и собирал рабочий портфель, искоса поглядывая на новенького в стане школьных надсмотрщиков. Ватанабэ как раз о чем-то беседовал с двумя молодыми женщинами-учителями. Очевидно, говорил он нечто интересное и приятное, поскольку вид у новоиспеченных коллег был крайне польщенный и столь скромный, сколь бывает скромен взгляд женщины, уловившей в словах мужчины намек на флирт.

Физрук Куниобу тоже бросал на толстяка взгляды, которые в отличие от взглядов Сато оказались наполненными неприязнью. Куниобу, высокий подтянутый спортсмен тридцати восьми лет, носивший свободные спортивные костюмы практически круглый год, был типичным местечковым султаном, считавшим всех женщин из преподавательского состава своей нераздельной собственностью. И надо сказать, что основания у физрука имелись: кроме него, никто из преподавателей-мужчин не был способен прельстить незамужних и не отчаявшихся еще молодых учительниц. Разве что сам Сато, обладавший прекрасной фигурой, которую не мог спрятать даже его мешковатый пиджак, и красивым лицом, тонкостью письма соперничающим с женским. Но молодой учитель информатики не был склонен к служебным романам, да и вообще производил впечатление человека нелюдимого, пусть и дружелюбного по мере сил. И. хотя многие старшеклассницы, по обычаю воспылавшие к красавцу-учителю нежными чувствами, не оставляли попыток завоевать его внимание, женщины-коллеги со временем потеряли к молодому человеку интерес. В этом немалую помощь им оказал Куниобу, массированными психологическими атаками оттягивавший межполовые устремления на себя.

Акио закрыл портфель и снова посмотрел в сторону новенького. Тот за сегодняшний день показался ему неплохим, в общем-то, малым, разве что слегка развязным. Проходя мимо его класса, Сато слышал, как ученики покатывались с хохоту, наслушавшись вольной интерпретации Гамлета, описанной Ватанабэ. Что-то там было о параноидальной шизофрении, отягощенной Эдиповым комплексом, и о чрезмерных возлияниях, принятых в те времена среди представителей благородных сословий. А также про матерого якудзу Гамурету, зарубившего нового вожака банды катаной за убийство своего отца и скончавшегося под цветущей сакурой. Похоже, новый преподаватель был тот еще фрукт.

В отличие от Сато, Куниобу, похоже, испытывал к Ватанабэ неприязнь, возраставшую едва ли не с каждой секундой. Такова уж психология "султанов". Наконец, физрук не выдержал и пошел на сближение с дамами и непринужденно о чем-то вещавшим мужчиной.

— Вечер добрый! — громогласно поздоровался он.

— О, Куниобу! Вы уже закончили уроки? — почуяв отдаленные раскаты петушиного боя, женщины превратились в аватары приветливости и ласковости. Польщенный радостными взглядами, которыми встретили его дамы, физрук с ноткой превосходства обратился к Ватанабэ:

— Ну как, осваиваетесь у нас?

— Вполне! — чуть прищурился Сэм, глядя на собеседника. — Как я вижу, с образованием в Японии все в порядке, покуда в школах преподают такие красивые учительницы! — он обозначил вежливый поклон в сторону женщин. Учительница литературы Фудзиеси вместе с преподавателем искусства Кавахарой прямо-таки зарделись от удовольствия.

— Ватанабэ, вы грубый льстец! — притворилась сердитой Фудзиеси.

— О, я не спорю, очаровательная мисс Фудзиеси, я вполне себе неотесанный чурбан! — улыбнулся во все тридцать два зуба Сэм. — Дело в том, что когда я вижу прекрасную даму, я не могу соблюсти правила приличия, предписывающие сдерживать восхищение, и сразу говорю всю правду.

— Мне кажется, что подобная простоватая честность — это даже красиво! — поправила очки в тонкой оправе, нисколько ее не портившие, Кавахара. — Она лишена ненужного, наносного, как картины по-настоящему великих художников...

— Ну, уж во мне-то ничего настолько уж великого, как произведения классиков живописи, не найдется... Разве что мой живот — настоящее произведение искусства сам по себе, — улыбнулся и ей Ватанабэ. — Однако, мисс Кавахара, я понимаю, почему вам суждено было связать свою жизнь с изобразительным искусством. Даже не стань вы тем, кто пишет картины или учит других, вас бы саму обязательно кто-нибудь изобразил на холсте.

— Ой, Фудзиеси, похоже, все-таки права! — зарумянилась она довольно. — Вы жуткий льстец!

— Я смотрю, у вас очень хорошо подвешен язык! — Куниобу, о котором все трое словно забыли, не стерпел подобного обращения и прервал светскую беседу. — Вам бы, Ватанабэ, в политику пойти...

— Нет, только не в политику! — Сэм отрицательно замахал руками. — Если и есть в этом мире сорт людей, который я ненавижу, так это политики.

— Это почему? — не отставал Куниобу. — Вы что, из тех экстремистов... Как их?

— Нет, я не из "Братства христианских народов", — Сэм прищурился сильнее. — Я не хочу сказать, что предпочитаю не сидеть задом в парламентах, а бегать по улицам и избивать еретиков и язычников да сжигать на кострах буддистов и синтоистов за то, что они по привычке не верят во Христа.

123 ... 1011121314 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх