| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да, Ваше Величество.
— Послушайте, тал Эмбрас, а почему, собственно, резидентов у нас ловят не ваши люди, а какие-то лейтенанты морской пехоты?
— Эээ... понимаете, тал Альдо попал в эту историю совершенно случайно. Они планировали использовать известного повесу тал Эренда, но незадолго до этого тал Эренд провел неудачную дуэль с тал Альдо и выбыл из игры на неопределенный срок. Пришлось спешно подбирать нового бретера, и ничего лучшего, чем использовать того, кто отправил в постель тал Эренда, они придумать не смогли.
— Хорошо, я переформулирую вопрос. Почему этот тал Альдо все еще в морской пехоте, а не у вас в гвардии?
— Ваше Величество, но он же тал Альдо! С такой фамилией...
— Фамилия фамилией, а работать кто будет???
Император схватил со стола лист бумаги с какими-то записями, развернул его чистой стороной к себе, обмакнул перо в чернильницу и быстро принялся писать. Закончив, он дунул на подпись, приложил к листу перстень-печатку и вручил свое произведение тал Эмбрасу:
— Выполняйте. И чтобы к вечеру тал Альдо числился в дворцовой гвардии! А материалы оставьте мне, оставьте. Я почитаю.
* * *
— Я ничего не могу поделать, извини. Приказ императора, — развел руками Кеалор.
— Да, я понимаю, — грустно ответил Дерваль. — Что говорить, служба во дворце гораздо приятнее и безопаснее, чем на военном корабле.
— Перестань, Анхео! — возмутился Кеалор. — Не скрою, когда я приехал в столицу, оказаться в дворцовой гвардии было для меня пределом мечтаний. Но сейчас все сложнее. Во-первых, твоя дружба. Во-вторых, именно здесь я впервые почувствовал себя герцогом тал Альдо. Здесь мои люди, и мне очень неприятно оставлять их.
— Да уж, — кивнул Дерваль. — Кто же теперь будет командиром абордажной команды?
— Таук, — тут же ответил Кеалор. Дерваль удивленно посмотрел на него. — Да, я помню, что жаловался на него, но это было давно. Ты же сам говорил мне, что он отлично принял командование абордажем, когда меня контузило. Если ты расскажешь это же самое тал Сиолу, я думаю, он без возражений выпишет Тауку офицерский патент. А пока пусть примет командование, как старший по званию после меня.
— Я думал, ты предпочтешь Эльпара, он же твой земляк.
— А вот Эльпара я тебя попрошу отпустить со мной. Анхео, послушай! — взмолился Кеалор, увидев упрямую искорку в глазах Дерваля. — Мне предстоит иметь дело со смертельным врагом моей семьи. До тех пор, пока я жив, он не может спокойно спать. На корабле встреча с ним мне не грозила, а во дворце она гарантирована. Мне придется буквально ходить по лезвию ножа. Мне отчаянно нужен верный человек. Эльпар — потомственный слуга моей семьи, больше, чем ему, мне доверять некому.
— Может, весь десяток альдосцев сразу заберешь?
Кеалор вздохнул:
— Я бы забрал, да некуда. Мне дозволено взять с собой только одного денщика. А с остальными альдосцами придется говорить отдельно.
— Да ладно, в общем-то, я не внакладе, — раздумчиво сказал Дерваль, отвечая вроде бы на собственные мысли. — Абордажная команда у меня такая, что два флота завидуют. Просто друзей у меня в жизни мало было. Только с тобой подружились — и на тебе, тебя забирают.
— Знаешь, Анхео, дружба — это такая штука, которая не зависит от должности. Теперь у тебя будет друг в дворцовой гвардии, только и всего. Выше голову, капитан тал Дерваль — вражеских кораблей на наш век хватит!
* * *
Лейтенант дворцовой гвардии
За то время, что Кеалор прожил в столице, он успел полюбить эту неприметную лавочку букиниста на углу Каретной улицы. Вот и сейчас вместо того, чтобы занимать свой досуг приличествующими офицеру гвардии кутежами или визитами к знатным знакомым, он пришел сюда, чтобы в тишине порыться в старинных фолиантах.
В этот раз он наткнулся на книгу, которую мечтал подержать в руках с тех самых пор, как осознал свою принадлежность к роду. "Хроники дома Альдо" были изданы мизерным тиражом почти век назад. В отцовской библиотеке они, естественно, были, но где та библиотека, и где тот замок Альдо?
К его удивлению, хозяин отказался продать ему книгу.
— Она уже обещана одной постоянной клиентке. За ней должны явиться как раз сегодня. О, — старик выглянул в маленькое зарешеченное оконце, — вот и она.
Дверь отворилась, и в лавке появилась Кэт Уильямстон в своей обычной ковбойке и джинсах.
— Кого не ожидала встретить в этой обители учености, так это блестящего гвардейского офицера, — поприветствовала она Кеалора.
— А что здесь делают Звездные Купцы? — в тон ей ответил Кеалор.
— То же самое, что и в глухой деревушке на севере Альдо — торгуют. И, в общем-то, тем же товаром.
— А вам не кажется, уважаемая леди, что у некоего гвардейского офицера могут быть кое-какие наследственные права на некоторые приглянувшиеся вам образцы этого товара? Кэт, ты откровенно перебежала мне дорогу с этой книгой.
Кэт бросила взгляд на название.
— И правда. Тебе очень хочется ее иметь?
— С тех пор, как научился читать.
— И именно это издание?
— Оно единственное.
— Хм...Мне нужна не сама книга, а то, что в ней написано. Так что, если ты согласишься подождать пару часов, пока я ее скопирую...А деньги пополам, — В ее глазах опять блеснули озорные огоньки. — Нет, с тебя две трети, ведь тебе достанется оригинал.
— Но зато ты получишь свою долю первой.
— Еще чего. Ведь ты наверняка не согласишься упустить такую ценность из виду и зайдешь к нам. Так что мне придется развлекать тебя застольной беседой, пока книга будет копироваться.
— Ну, не офицеру гвардии торговаться со Звездным Купцом. Тем более с таким прекрасным.
Так Кеалор тал Альдо второй раз в жизни оказался в Доме Звездных Купцов. Кэт провела его в свою комнату. С точки зрения Кеалора, богатые Звездные Купцы могли бы жить и пошикарнее. Хотя во многих фамильных замках жилые комнаты не больше. Стены, как и везде в Доме, выкрашены в ровный цвет, без узоров и рисунков. Такой же однотонный ковер на полу. Причем такое впечатление, что он либо прибит, либо приклеен к полу. И уж во всяком случае занимает всю площадь комнаты. Простая кровать без балдахина, тут же письменный стол. На нем такой же лист темного стекла в раме, как и в обеденном зале, такая же клавиатура. Несколько полок с книгами, некоторые местного издания, а некоторые совершенно непохожи на все, что приходилось видеть — яркие блестящие обложки, переплета как бы и нет.
Кэт усадила его в кресло, сказав:
— Сейчас вернусь, только книгу копироваться поставлю, — и исчезла за дверью.
Кеалор протянул руку к полке и вытащил одну из блестящих книг. Обложка мягкая, сделана из толстой бумаги, оклеенной чем-то блестящим и гладким. Буквы совершенно незнакомые. Обилие гравюр, изображающих каких-то людей, видимо, знатных. Некоторые гравюры сделаны в такой технике, что портреты кажутся живыми, а некоторые даже цветные. Кеалор взял лежащую на столе лупу и всмотрелся в одну из таких гравюр. При увеличении картинка оказалась состоящей из множества черных точек разной величины — где посветлее, там поменьше и пореже, где потемнее — почаще и погуще. Потом он посмотрел через лупу на цветную гравюру и обнаружил, что она тоже состоит из точек, только разноцветных, причем цвета точек, казалось, не имели никакого отношения к цветам на картинке.
Кэт вернулась с подносом с двумя чашками, вазочкой печенья и странным сосудом с носиком, в каких Звездные Купцы готовят свои странные напитки.
Бросив беглый взгляд на обложку книги, которую рассматривал Кеалор, она буквально остолбенела и чуть не уронила поднос:
— Так...Откуда ты знаешь наш язык?
— Честное слово, я не понял ни одной буквы.
— Тогда почему же из всех книг моей библиотеки ты ухватил именно ту, которая могла бы больше всего заинтересовать начинающего придворного — "Сравнительная история дворцовой интриги человеческих цивилизаций Галактики"?
— Чисто случайно. Меня заинтересовал необычный переплет.
Кеалор посмотрел в глаза Кэт и добавил:
— Думаю, если бы я взял любую другую книгу с таким переплетом, ты бы испугалась не меньше. Например, вот эту, — он указал на довольно потрепанную толстую книгу на соседней полке.
— Да уж. Я бы, пожалуй, за пистолет схватилась, если бы увидела, как иргантиец сидит рядом с моим компьютером и изучает "Руководство системного администратора".
— Это почему?
— Представь себе, что ты сидишь около шкатулки с драгоценностями знакомого ювелира и читаешь книгу "Изготовление и взлом замков".
* * *
Служба заполнила дни и ночи Кеалора. Хоть и в лейтенантском чине, он пока что выполнял обязанности рядового гвардейца — нес дежурства в дворцовых коридорах и в аллеях дворцового парка, стоял в караулах, выполнял мелкие поручения начальства или высокопоставленных особ.
Расписание дежурств и караулов утверждал начальник дворцовой гвардии, полковник тал Вирш, подчиненный тал Эмбраса. Он заботился о том, чтобы гвардейцы не застревали на одном и том же посту, "чтобы глаз не замыливался". Это соооветствовало распоряжению тал Эмбраса, который на вводном инструктаже велел Кеалору как следует познакомиться с дворцом и парком, назубок вызубрить там все ходы и переходы, включая дымовые трубы и вентиляционные отверстия.
Служили в дворцовой гвардии небогатые дворяне, младшие сыновья захудалых родов. Гвардейская служба считалась почетной, жалование там полагалось немаленькое, но желающих было не то чтобы очень много: постоянно находиться на виду у императора и его приближенных страшновато. Можно, конечно, при везении выслужиться, но куда проще попасть под горячую руку.
То, что Кеалора зачислили в гвардию сразу лейтенантом, вызвало небольшое недовольство у рядовых гвардейцев, некоторые из которых не могли выслужить лейтенантское звание и за пять лет службы. На это тал Вирш спокойно сказал, что желающим побыстрее продвинуться в чинах он предлагает отправиться в морскую пехоту, и после первого же захваченного архипелажного адмирала — ну, или хотя бы капитана — с удовольствием возьмет обратно лейтенантом. Самое интересное, что двое и правда запросились в морпехи, пришлось объяснять, что в период зимних штормов корабли в море не выходят, нужно ждать летней кампании.
Постепенно Кеалор запоминал внешность и нравы обитателей дворца. Пожилой император с роскошной серебряной кудрявой шевелюрой, имевший привычку притворяться немощным и еле передвигающим ноги, при необходимости мог так помчаться по коридору, что его свита еле за ним поспевала. Его кузен, принц Лемт, отличался коротко стрижеными волосами и предельной корректностью со всеми и вся, включая караульных. Наследник престола, трехлетний Айенти — розовощекий кареглазый малыш в вечно развевающейся рубашке и коротких штанишках — с визгом бегал по дворцовым коридорам, удирая от нянек; гвардейцам вменялось в обязанность перехватывать принца и передавать ответственным лицам, а до передачи следить, как бы наследник чего-нибудь себе не повредил. Его мать, принцесса Вэллес, проходила по коридорам, опустив глаза, и, казалось, стеснялась того, что ее постоянно сопровождают фрейлины.
Кеалор недоумевал, что нашел легендарный принц Айэн в этой невзрачной женщине, лишенной женского обаяния. Среди собственных фрейлин она была как серая голубица среди попугаев и канареек: бледное лицо, серо-русые волосы, вечно убранные в узел, скромные наряды почти без украшений. На приемах и балах она вела себя скованно и напряженно, и на танцы ее знатные кавалеры приглашали в основном по обязанности.
Почти каждый день в сопровождении нескольких фрейлин и четырех гвардейцев принцесса отправлялась в храм Арсиэс. Вообще-то набожность не была характерной чертой столичных аристократов, и на посещения храма в свете смотрели как на причуду овдовевшей провинциалки.
* * *
Кеалор снял комнаты во втором этаже дома, владельцем которого был небогатый торговец с семьей, занимавший первый этаж. Этого торговца Кеалору посоветовали, когда он сразу после перевода в гвардию заказывал новое обмундирование: многие гвардейцы, не желая брать напрокат казенную форму, обзаводились собственной, и Кеалор не стал исключением. Пока портной снимал мерку, Кеалор поинтересовался, не сдает ли кто-нибудь из его знакомых комнаты по сходной цене, и портной предложил ему обратиться к знакомому торговцу.
Торговец сдал комнаты Кеалору с видимой настороженностью и сразу потребовал, чтобы никаких попоек и девиц. Кеалор согласился с легкостью, которая насторожила торговца еще больше, но, обнаружив, что за первые две недели жилец действительно никого к себе не приводил, настороженность уступила место удивлению: что это за гвардеец такой, который не пьет и не гуляет? Не всегда ночует, но это понятно — в гвардии ночные дежурства не редкость.
Зато хозяйские сыновья, мальчишки двенадцати и девяти лет, смотрели на одетого в яркую дворцовую форму Кеалора горящими глазами.
В первой комнате за прихожей обосновался Эльпар, а две смежных в глубине занял Кеалор. Окна выходили на улицу, кроме одного окна в угловой комнате, из которого открывался вид на крышу соседней одноэтажной лавки.
Устроившись и внеся задаток за квартиру, Кеалор занялся пересчитыванием своих средств. На обзаведение пришлось потратить заметную часть денег, оставшихся от награды за захват Морского Ястреба. А еще предстоит купить приличную лошадь. Конечно, на службу можно и пешком ходить, но положение обязывает. К тому же придет весна, начнутся выезды за город, охоты... Ох, охоты — это отдельная головная боль. Если он хочет не только продвигаться по службе, но и занять положение в свете, то участвовать в охотах необходимо. А как? Собственная свора охотничьих собак ему не по средствам, да и держать ее негде. Впрочем, можно приобрести маленького гепарда. Одомашненные гепарды в Империи были популярными охотничьими животными; многие столичные дворяне имели гепардов в собственности, а для их содержания существовали специальные службы в дворцовом парке. Надо выяснить, сколько стоит породистый котенок — может быть, тех денег, что у него останутся после покупки лошади, на гепарденка хватит.
Как бы то ни было, с отдачей долга Звездным Купцам придется повременить.
* * *
Недели через две после начала службы Кеалор попал в караул у покоев принцессы Вэллес. Товарищи-гвардейцы говорили "опять принцесса пиликать будет".
Кеалор предположил, что Вэллес вообразила себя великой музыкантшей и пытается освоить скрипку, зверски мучая уши всех окружающих. С нее станется, с этакой-то дамочки не от мира сего. Кеалор не обладал особенно тонким музыкальным слухом, но от подобной перспективы ему стало как-то невесело.
— Что, совсем плохо играет? — спросил Кеалор.
— Да нет, она хорошо играет, — ответил напарник Кеалора по караулу, виконт тал Ксорг. — Просто неприятно, когда тебе в уши лезет музыка, а ты уйти не можешь.
С точки зрения Кеалора, неприятной могла быть только очень плохая музыка, так что он заранее приготовился к тому, что уши, возможно, придется затыкать.
Но когда из покоев принцессы понеслись звуки клавикордов, Кеалор понял, что был в корне неправ. Несложную веселую мелодию играли опытные руки.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |