Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дюран против Мора


Жанр:
Опубликован:
29.01.2026 — 29.01.2026
Аннотация:
Второго сына короля Эндрина подставил младший брат и изгнал из королевства гномов. Теперь он должен справится с Пятым мором бушующим на поверхности Ферелдена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— а ты разве не собираешься бежать от порождений тьмы?

— для меня важнее всего моя миссия. вот только страшусь, что вопреки всем моим стараниям придется мне вернуться в редклиф с пустыми руками.

— стало быть поиски священного пепла привели тебя сюда?

— по правде говоря, я думал воспользоваться библиотекой здешней церкви, но увы у меня лучше выходит сражаться, чем искать следы древних легенд.

— расскажи мне больше об урне священного праха.

— урна якобы содержит прах пророчицы андрасте. да ведь ты наверняка и сам все это знаешь?

— мы гномы не изучаем вашу религию.

— если тебя это и впрямь интересует, то есть книги в которых содержится не мало ценных сведений. то немногое, что мне удалось узнать, говорит лишь о том, что поиски эти безнадежны. как только прибудет сэр генрик, я намерен вернуться в редклиф и сказать тоже самое эрлесе.

— кто такой сэр генрик?

— рыцарь и мой спутник в этих поисках. что-то он задерживается.

— твой друг сэр генрик мертв. у меня есть одна его вещица.

достаю медальон.

что? да ведь это... его медальон? в нем записка? создатель милосердный!

рыцарь вздыхает.

— благодарю тебя за то, что отдал мне их. иначе я так и не узнал бы, что произошло.

— я разобрался с бандитами, которые это сделали.

— благодарю тебя. хотел бы я знать, скольких из нас постигнет та же участь в этом безумном поиске!

— по правде говоря, я надеялся повидаться с эамоном.

— могу я узнать зачем?

— мне нужна помощь в борьбе с тейрном логейном.

— понимаю. эрла очень любят в народе, это верно. логейн герой для ферелденцев. что бы там ни сделал тейрн, но эрл эамон сейчас болен, а может и при смерти. это главное, что меня заботит.

— ты думаешь, логейн как-то причастен к болезни эрла?

— эрл заболел до того, как погиб король. но что если логейн и это задумал заранее? ох, у меня это просто в голове не укладывается...

рыцарь хватается за голову.

— нам надо самим увидеть, что происходит в редклифе. сейчас я уверен в этом даже больше, чем раньше.

— я совершено уверен, что в замке редклиф вас примут как дорогих гостей. там сейчас эрлеса, а она сможет рассказать вам больше, чем я. теперь когда генрик мертв, мне нужно вернуться в редклиф. позднее, быть может, я разыщу ученого мужа упомянутого в той записке. а пока я должен идти. благодарю тебя, сэр.

он склоняет голову в поклоне.

— это неоценимая услуга.

иду дальше.

— да? что я могу сделать для тебя?

— у меня для тебя письмо от блекстоунских волонтеров.

— знал я, что это время придет. надо было слушать сестру. она говорила: "валяй! подпиши бумажку! ты конечно сейчас получишь денежки, только ведь они еще вернуться".

думаю, мы увидимся в авангарде боя.

проходим в кабинет преподобной матери.

— добрый день сестра лелиана. не думала, что ты все еще в лотеринге.

— и я рада вас видеть ваше преподобие.

— твой спутник мне не знаком. привет вам. не делаешь ли пожертвовать что-нибудь церкви? мы никогда еще так отчаянно не нуждались в помощи.

— сколько у вас принято платить?

— скажем... тридцать серебряных монет.

ладно. достаю кошель.

— вот. держи тридцать монет.

— благодарю, сын мой. Итак, что я могу для тебя сделать?

— я серый страж. мне нужна твоя помощь.

— серый страж? здесь? создатель милосердный... ты ставишь меня в трудное положение. тебе должно быть известно, что тейрн логейн объявил серых стражей вне закона.

— да, я об этом слышал. но ведь на самом деле короля предал логейн.

— тейрн логейн? в это мне так же трудно поверить, как и в те обвинения, которые он выдвинул против стражей. за твою голову назначена награда. скройся с глаз и я обещаю, что никому об этом не скажу. это все, что я могу для тебя сделать. а теперь, если у тебя нет ко мне других дел...

— можешь ты оказать серым стражам, хоть какую-нибудь помощь?

— я не в силах помочь тебе, не подставив подж удар деревню и церковь. все, что я могу для тебя сделать, сохранить в тайне твое пребывание здесь. прости.

— я хочу поговорить о стене, кунари которого ты заперла в клетке.

преподобная мать встает.

— может быть было милосерднее прикончить его сразу. но пусть его участь будет в руках создателя. зачем он тебе нужен?

— что он совершил?

— вырезал целую ферму. один только малыш и сумел уцелеть, вовремя спрятался. малыш рассказал, что его отец нашел этого кунари тяжело раненым и приютил его под своим кровом. за доброту мерзавец отплатил убийством. когда его обнаружили люди банна, он... так и стоял посреди окровавленных трупов. и не стал сопротивляться.

— ты уверена, что это его рук дело?

— он охотно признался в своем злодеянии. но так и не назвал его причины. даже за4аленые в боях рыцари, которые брали его под сражу, были потрясены такой резней. с виду он покорен и смирен, но не дай себя обмануть! он опасен.

— что если смерть этого кунари осложнит отношения с его родичами?

— создатель требует правосудия для всех, независимо от того, к какому народу они принадлежат.

— я хочу чтобы вы его освободили. он может мне пригодиться.

— тогда и мы с тобой станем убийцами его следующих жертв.

— я думал, ты могла бы выпустить его под мою ответственность.

— а что ты на это скажешь, лелиана? ты своего спутника знаешь лучше, чем я.

— сейчас тяжелое время ваше преподобие. с нами кунари может принести пользу. я в этом уверена.

отвечает ей лелиана.

— не было бы наше положение дел столь безнадежно... хорошо, я тебе верю. вот ключи от его клетки. да хранит тебя создатель.

— спасибо, ваше преподобие. мы оправдаем ваше доверие.

Глава 10. Лагерь.

— ты хочешь от меня чего-то еще?

произносит кунари, когда я возвращаюсь к нему.

— у меня есть ключ от твоей клетки.

— честно признаться не думал, что жрица с ним согласиться расстаться.

— она согласилась выпустить тебя под моим надзором.

— пусть будет так. освободи меня и я помогу тебе бороться с мором.

— отлично. я тебя выпускаю.

открываю дверь клетки.

— значит, вот так это делается. я пойду за тобой в бой. так я обрету искупление.

— спасибо стен. рад что ты с нами.

— может, пойдем? не хочу здесь задерживаться.

выходим из деревни. так, это что еще за сборище крестьян?

— тут болтают, будто бы ты серый страж. я не знаю в правду ли вы убили короля Кайлана и простит меня создатель, мне все равно. но награда за твою голову может прокормить целую ораву голодных ртов. бей!

убиваем этих придурков. потом проходимся вокруг деревни. убиваем еще пару банд разбойников. после чего поднимаемся снова на тракт. порождения! помогаем отбиться гномам.

— вовремя ты приехал, друг. очень тебе за это благодарен.

— и в чем конкретно выражается твоя благодарность?

— ты хочешь получить вознаграждение? что ж, вопрос по существу. как на счет сотни серебряков? я собирался на эти деньги починить повозку... но честно говоря очень рад, что мы с сыном выбрались из этой заварухи живыми и невредимыми.

— а еще с полной повозкой товара.

— не проданного товара, не забывай об этом. хотя, конечно, твоя правда. вот, держи... две сотни серебряков. больше у меня нет. зовут меня бодан феддик, я купец. а это мой сын сэндал. поздоровайся, мой мальчик.

— привет.

— в наши дни путешествовать дело опасное. могу я спросить, что тебя сюда привело? может, мы направляемся туда же куда и ты?

— это был бы долгий рассказ, но вы конечно можете составить мне компанию.

— спасибо за приглашение, но на своем пути ты наверное встречаешь такие опасности, которые нам с моим мальчиком не по плечу. поэтому мы с тобой простимся и пожелаем удачи в твоем деле.

— до свидания.

бодан смотрит на сэндала.

— что ж... наведем здесь порядок или как?

спускаюсь в лотеринг.

— привет тебе, сэр гном! ваше племя славится щедростью... не найдется ли у тебя кусочка хлеба?

спрашивает меня глава эльфийского семейства.

— что с тобой произошло.

— мы думали, что в лотеринге нам будет безопасней, что тейрн приведет сюда своих солдат. но на нас напали бандиты и отняли все, что у нас было! еду... одежду... ручного ягненка моей дочки... до нас бедных эльфов, никому нет дела. ты можешь нам помочь?

— я встретил этих бандитов, теперь они мертвы.

— ты... убил их?

— что за славная новость! быть может наши пожитки еще там!

— дружище, даже не знаю как тебя благодарить. даже если мы и не вернем все, что у нас отняли, приятно знать, что другим беда уже не грозит.

выходим за пределы деревни и на берегу натыкаемся на злющую стаю волков. убиваем их. обыскиваю тело матери мальчика.

возвращаюсь в церковь.

— кунари! тебя выпустили из клетки.

возмущается храмовник.

— в точку.

— я бы оспорил это решение, но сейчас у меня есть куда более неотложные дела. но ты запомни тварь, первый твой неверный шаг, станет и последним.

— кунари не совершают "неверных шагов".

— хм... я так понимаю это твоих рук дело.

переводит он взгляд на меня.

— на счет тех бандитов которые засели за деревней.

— дыхание создателя! сколько еще раз нам придется их разгонять?

— они больше вас не побеспокоят. я убил их.

— как, всех до одного? в одиночку?

— это правда. Я видел со своего поста. Все случилось так быстро, что мы даже не успели туда добежать.

— печально, что их пришлось убить, но в конце-концов они сами напросились. Не примешь ли ты эту скромную награду за свои услуги?

— я бы мог постоянно присматривать за порядком... за приличную плату, конечно.

— по правде говоря мне очень жаль, но я не могу себе такого позволить. Но ты все же возьми свою награду... больше мне тебе нечего предложить.

выходим из церкви. У моста стоит семейка эльфов.

— Привет тебе сэр гном! Ваше племя славиться щедростью... Не найдется ли у тебя кусочка хлеба?

Как то бледно выглядят эти эльфы, похоже у них действительно проблемы.

— Что с вами произошло?

— Мы думали, что в Лотеринге нам будет безопаснее, что тейрн приведет сюда своих солдат. Но на нас напали бандиты у Лотеринга и отняли все, что у нас было. Еду, одежду, ручного ягненка моей дочери.

— До нас, бедных эльфов, никому нет дела.

Жалуется эльфийка.

— Я встретил этих бандитов, теперь они мертвы.

— Ты... убил их?

Удивляется эльф.

— Что за славная новость. Может наши пожитки еще там?

Радуется эльфийка.

— Дружище, не знаю, как тебя благодарить. Даже если мы не вернем все, что у нас отняли. Приятно знать, что другим такая беда уже не грозит.

Эльфы уходят, а я иду к торговцу.

— Ты здесь для того, чтобы прибавить мне головной боли? Или в самом деле хочешь что-нибудь купить?

— Я здесь чтобы прибавить тебе головной боли.

— Твоя цель достигнута. Надуюсь теперь ты счастлив.

— Ладно, покажи, что у тебя есть.

— Немного, но если так хочется, можешь посмотреть.

Выходим из города и у берега реки натыкаемся на злющую стаю волков. Блин, вот твари. Мда, осматриваю тело женщины. Похоже это мать мальчика.

Возвращаюсь к церковному брату и отдав взятую для мальчика вещь мертвой женщины, забираю свои пятьдесят серебрушек.

захожу в церковь.

— Кунари? тебя выпустили из клетки.

Произносит командир храмовников, завидев Стена.

— В точку.

— Я оспорил бы это решение, но сейчас у меня есть куда более неотложные дела. Но ты запомни, тварь, первый твой неверный шаг станет и последним.

— Кунари не совершают "неверных" шагов.

— Хм, я так понимаю это твоих рук дело.

Переводит храмовник мрачный взгляд на меня.

— Ты слушал еще какие-нибудь новости?

— Только если тебя интересуют дела магов.

— Продолжай.

— До меня дошел слух, что храмовники, которые наблюдают за башней круга магов потребовали "право уничтожения". Искренне надеюсь, что это не так.

— Почему? Что такое право уничтожения?

— Если они получат это право, башня и все, кто в ней находятся, будут уничтожены.

— Кажется один из договоров, заключен именно с этими магами.

Вмешивается Мориган.

— Вот будет насмешка судьбы если их изрубят в мелкий фарш именно тогда, когда они могут пригодиться.

— Если такое требование прозвучало сейчас, когда маги нужны для борьбы с порождениями тьмы, значит, произошло нечто воистину ужасное. Мне больше нечего тебе рассказать. Единственная новость, которая волнует меня, приближение орды.

— Кажется деревне приходиться туго?

— О, да. С тех пор как банн увел своих людей на север, деревня брошена на произвол судьбы. Прежде, чем орда доберется до нас, мы постараемся вывести отсюда как можно больше народа. Я останусь тут до тех пор, пока во мне будет нужда.

— Ты можешь еще чем-то помочь?

— Открыто боюсь не чем, но возьми этот ключ. Он от большого шкафа у дальней стены. Всего что там храниться мы все равно не сможем увести. Так что просто возьми, что тебе нужно. Безопасной тебе дороги и да хранит тебя создатель.

Иду к шкафу. Так, что у нас тут. Осматриваю ряды целебных припарок. Беру штук пять. Остальные оставляю храмовникам.

— Как ты смел, привести сюда этого кунари?! Вон отсюда!

Начинает возмущаться преподобная мать, заметив Стена.

Ну зачем так орать, а? Ладно, пошли отсюда.

— Морриган ты очень красивая.

— Я и сама это отлично знаю.

— но ты всегда одеваешься в такое тряпье... Оно тебе пожалуй идете. Дура тут, прореха там. Чтобы коду было видно. Я понимаю.

— Надеюсь ты понимаешь, что я жила в лесу.

— Может когда-нибудь мы добудем тебе красивое платье. Шелк, нет пожалуй бархат. Бархат тяжелее. Он лучше защитит от Ферелденских холодов. Темно красный бархат. Да... И золотая вышивка. Конечно с глубоким декольте. Мы же не станем скрывать твоих достоинств.

— Перестань пялится на мои груди. Это меня ужасно смущает.

— Тебе так не кажется. С глубоким декольте нужно будет еще подобрать волосы. Чтобы открыть эту дивную шейку.

— Ты с ума сошла? Я скорее позволю Алистеру одевать меня.

— Будет прелестно. — Пообещала Лелиана. — А еще будут нужны туфли. О туфли. Надо будет вместе пройтись по лавкам.

Прибили трех медведей и шестерку пауков.

Возвращаемся к проповеднику церкви людей.

— Путь справедливости полон невзгод. Но улыбается Создатель идущему по нему. И остановились в мире звезды. Замерли ветры и все живые твари на земле и в воздухе, затаили дыхание. Все хранило безмолвие, предаваясь молитвам и благодарностям.


* * *

Я просыпаюсь от кошмара с огромным драконом, приказывающим порождениям тьмы.

— Что кошмар приснился?

— Видимо съел что-то не то.

— скорее выпил. Как с кровью порождений помнишь? Видишь ли все Серые стражи слышат порождений тьмы. Вот ты их и слышал во сне. Архидемон, он разговаривает с тварями и мы это чувствуем как и они. Вот почему мы умеем распознать мор.

— Архидемон, это дракон?

— Я не знаю действительно ли это дракон. Но внешне похож. Да, это архидемон. Какое-то время сны будут сниться. А потом ты научишься пресекать их. Некоторые из старших Серых стражей говорили, что могут даже понимать Архидемона. Но я так не умею. Как бы там ни было когда я видел, что с тобой творится, то решил сказать. Меня это тоже по началу пугало.

123 ... 1011121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх