Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Призванный убийца (Том 2)


Автор:
Опубликован:
06.05.2016 — 06.05.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Тооно Хифуми с детства занимался различными боевыми искусствами. В мирной Японии ему не удавалось блеснуть своими навыками. Чувствовавший неудовлетворение и прогнивший до самой сути, Хифуми, лишь заслышав о существовании мира, где разгуливают демоны, а среди людей вечный раздор, с радостью решил туда переселиться. Теперь он сможет использовать свои отточенные техники убийства до упоения и окунуться в сражения с головой. Перевод Карла Хоньяки http://ruranobe.ru/r/ys/v2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ольга в последнее время выглядит и ведёт себя несколько иначе, нежели должна девушка её возраста... — подумал Хифуми, не увидев в этом и крупицы своей вины.

— Лучше тебе на этом остановиться.

— Э?

— Я как ни как мужчина, и мне приятно видеть тебя счастливой. — Хифуми пригласил Ольгу присесть на софу, а сам сел напротив неё. — Но ты была рабыней, и я купил тебя. Более того, свою месть ты до конца так и не довела. Хотя Кате, похоже, хватило и уже сделанного... Так вот, я не скажу, что ты рядом со мной только ради мести, нет. Но надеюсь, что ты не видишь во мне примера для подражания.

— Э-это не так!

От мыслей, что её чувства отвергли, из глаз Ольги хлынули слёзы.

— Успокойся. Попав в этот мир, я ни разу не задумывался о том, чтобы завести с кем-нибудь серьёзные отношения. Мне просто так комфортней. Извини.

Увидев, как Хифуми склонил перед ней голову, Ольга тут же задвинула свои чувства подальше:

— П-пожалуйста, прекратите! Не надо ради меня склонять голову!

— Пойми меня правильно: я не говорю, что ты мне не нравишься, но пока мне не до отношений. Дай-ка подумать... Когда все вопросы с Виши будут улажены, мы вернёмся к этому разговору. Но только в том случае, если за это время твои чувства не изменятся.

Ольга отнеслась к его словам предельно серьёзно:

— Я поняла. Но мои чувства не изменятся, и я докажу вам, что достойна стоять рядом с вами как женщина. Поэтому, пожалуйста, не сводите с меня взгляда.

— Хорошо.

Судя по вернувшейся на лицо Ольги улыбке, ответом Хифуми она была удовлетворена. После чего сказала, что ей пора вернуться к работе, посему поклонилась и вышла из комнаты.

Оставшийся позади Хифуми обнажил меч и принялся в очередной раз изучать лезвие. По привычке.

Возлюбленная. Брак. Раньше я об этом и не думал, но теперь, когда я стал дворянином... Будет ли это так же, как в книгах? Что я почувствую, когда юная девушка прильнёт ко мне? Я много раз слышал, что после женитьбы характер становится мягче. Будет ли со мной так же, если я женюсь на Ольге или на какой-нибудь другой девушке? Сможет ли она изменить меня?

Убивать или быть убитым — это не так страшно, как быть изменённым таким образом. Попав в этот мир, Хифуми впервые чего-то испугался.

Кто бы мог подумать, что первое, чего я испугаюсь — это отношений с женщиной! — посмеялся парень над собой.

До сих пор у него не было ничего, что бы он считал для себя дорогим. Будь то город или страна, он способен отбросить это в любое время. То же касается и людей. Если потребуется принести их в жертву, он сделает это не задумываясь.

То же касалось и Кати: её уход не всколыхнул в Хифуми ни единого чувства. Он лишь подумал, что количество пешек уменьшилось на одну. То же самое относится и к Паджо с Сабнаком: если они начнут слишком докучать вопросами или станут врагами, он убьёт их без лишних вопросов.

Интересно, есть ли на свете девушка, которая действительно захочет стать женой такого человека, как я? Если и есть, то станет ли она дорогим мне товарищем? А дети... Стоп-стоп-стоп, так я себе депрессию заработаю.

Чтобы снова не погрузиться в свои беспокойные мысли, Хифуми решил занырнуть в работу.

Судя по всему, быстро выполнять свою работу мог не только Торн, но и вообще все гномы.

Купленные у Оэрала гномы-рабы, прибыв в Фокалор, с первого же дня развели бурную деятельность.

Лидером первоклассной производственной команды гномов был Пруфурс. Он разделил всех гномов (около десятка) на несколько групп, и теперь те усердно трудились на производстве.

Всего Хифуми купил пятнадцать гномов, остаток в настоящее время занимался городскими постройками.

В качестве производственных помещений им служила просторная мастерская, которую купили специально для них.

Увидев Хифуми, Пруфурс немедля поспешил к нему:

— О-о, господин виконт!

— А вы неплохо продвинулись в работе.

Несмотря на то, что работали они всего один день, некоторые изделия были уже готовы.

— Что вы, что вы! Вы дали нам столь интересную работу, что мы ушли в неё с головой! Став рабами, мы думали, что будем до смерти горбатиться в шахтах, а вместо этого получили возможность создавать вещи, о которых прежде никогда и не слыхивали! Поэтому мы делаем всё, чтобы отблагодарить вас за это. А теперь, пожалуйста, посмотрите, правильно ли мы выполнили ваши инструкции!

Следуя за Пруфурсом, Хифуми по очереди проверял всё, что они сделали.

Было создано два вида конструкций: первый — метатель камней, а второй — похожее на большой арбалет устройство, в котором вместо стрел использовались обычные деревянные копья. Благодаря этому можно не беспокоиться о снарядах: обточить простое копьё можно куда быстрее, чем сделать стрелу.

Кроме того, из-под рук гномов вышли новые самодвижущиеся тележки по единому стандарту. Хифуми пришлось постараться, чтобы объяснить принцип их работы. Но высшим приоритетом он поставил увеличение их количества: это должно привести к развитию промышленности.

Для движения тележек использовался простой механизм в виде рукоятки, которую надо толкать вверх-вниз, а тормозить её можно было с помощью всего одного рычага.

— Оружие я могу понять, но для чего эти тележки, или, как вы их называете, дрезины? Разумеется, два человека с лёгкостью приведут её в движение, даже сильно нагруженную, но ведь по чертежам у неё не предусмотрена возможность изменения направления.

— Для этого мы сделаем специальные пути. Если говорить точнее, то дрезина будет ездить по двум параллельным пластинам. Изгибами пластин мы и будем менять направление движения.

— Теперь понятно.

— Вы уже провели испытания? Я хочу, чтобы вы начали прокладку двух таких путей вокруг города, в поддержку вам я направлю несколько служащих.

Хифуми передал план города, на котором были нарисованы линии необходимых маршрутов.

— Да, но почему два?

— Второй — для обратного движения. Так будет удобнее. Если такой дешёвый способ передвижения приживётся, это также подстегнёт товарооборот в городе.

— Впечатляет, что вы не забываете про простых жителей.

От столь явного преувеличения Хифуми искренне рассмеялся:

— Это не совсем так... Неважно. Вскоре вы займётесь путями, которые разойдутся от этого города в приграничные районы.

— Не в столицу?

— Разумеется, ведь это не поможет логистике армии. Только своевременное обеспечение людьми и припасами принесёт выгоду.

Ярко улыбаясь, молодой феодальный лорд говорил об опасных вещах, отчего Пруфурс напряжённо затаил дыхание.

И это тот самый герой? "Рыцарь тонкого меча" из слухов?

От стоявшего рядом человека веяло ужасом. На героя он не походил вообще.

Но, исходя из его собственного положения, у него не было никакого выбора, кроме как показать здесь все свои умения. Поэтому он задвинул свои чувства подальше и продолжил слушать инструкции Хифуми.

Но предчувствие, что когда-нибудь Фокалор станет местом битвы, у Пруфурса убрать не получалось.

Глава 7. Зачистка трущоб

Дебольд, второй сын маркиза Мюнца, взяв с собой десяток охранников и столько же королевских служащих, направился к городским воротам. Вокруг Дебольда кружились подготовленные к этому событию листовки, а сам он шествовал по городу как на параде. Всё это очень походило на другой случай: так прошёл по городу Хифуми, когда вернулся в столицу с Алиссой.

На разбросанных листовках было написано: "По желанию принцессы Имерарии, ради мира и процветания нации, посол Дебольд Мюнца направлен в Виши для урегулирования конфликта".

Тем не менее, уровень грамотности жителей оставлял желать лучшего, и даже если кто-то подбирал листовки, прочесть их могли немногие. Часть толпы, состоящая из выпивох да легкомысленных людей, громогласно ликовала, но основное большинство с прохладой оценивало эффектного дворянина.

Таким же ледяным взглядом процессию провожала Имерария с балкона королевского замка.

─ Госпожа Имерария, вызывали? ─ тихо вопросила только вошедшая девушка-рыцарь из третьего рыцарского корпуса, Паджо.

─ А, Паджо...

Плечи Имерарии немного расслабились. Но потом она вновь взглянула на шествие Дебольда.

─ Вот и я тоже пожертвовала человеком ради политики...

Впрочем, нет. Первая жертва — это господин герой, — добавила про себя принцесса и усмехнулась.

─ По моему скромному мнению, это можно расценивать как самооборону. К тому же такой выход предложила я, так что и этот грех позвольте мне взять на себя.

─ Меня очень радует твоя преданность. Что ж, теперь, чтобы наш план не закончился ничем, нужно двигаться дальше.

Следуя за Имерарией, Паджо покинула балкон и зашла в кабинет принцессы, при этом изнывая от сожаления. Но думала она не о том, что придётся кем-то пожертвовать, нет. Она сожалела о том, что сказала принцессе немного ранее.

Попрощавшись с Хифуми, Паджо вернулась в столицу вместе с Сабнаком и Катей. Быстро приведя себя в порядок после путешествия, они тут же отправились на доклад к Имерарии. Принцесса, выслушав донесение, в знак признания заслуг наградила их золотом.

Совсем недавно Катя уже получила плату за свою работу от Хифуми, поэтому поначалу отнекивалась, но в итоге её всё-таки вынудили принять награду, в качестве средств, которые помогут начать новую жизнь.

Из предыдущих докладов Паджо принцесса знала, что Катя уже начала склоняться в сторону королевской семьи. И она посчитала, что привлечь к себе человека из близкого окружения Хифуми с помощью каких-то там денег ─ небольшая цена.

Имерарию пугало то, что если Хифуми и дальше будет собирать силы и продолжать военные действия, это когда-нибудь доведёт до его войны с Осонгранде. Поэтому она хотела услышать мнение Паджо, ведь та видела методы ведения войны Хифуми в непосредственной близости. И вот, после того, как Катя с Сабнаком ушли, Паджо приступила к своему длинному докладу:

─ Сначала я не верила, что Хифуми сможет достичь таких военных успехов, но позже я поняла всю наивность своих мыслей. Даже если мы и знали, что он обладает невероятной личной силой, и что он побывал в бесчисленных сражениях, мы так до конца и не осознали всю его ненормальность. Госпожа Имерария, к такому же выводу пришёл и премьер-министр. Никто не мог и представить, что его любовь к сражениям позволит ему так блестяще взять под свой контроль территории противника.

Большая индивидуальная сила — совсем не гарант выживания в войне. Но Хифуми является экспертом по тактике и стратегии. Кроме того, его методов этот мир ещё не знал, и для всех стало полной неожиданностью достижение таких успехов столь малой кровью.

Новости об успехах "рыцаря тонкого меча" уже дошли до столицы. Их принесли торговцы из Виши, и, разумеется, весь город только об этом и говорил. Его героическая история распространилась как пожар. Куда ни зайди, везде Хифуми был на слуху.

Конечно, без преувеличений не обошлось, но в целом всё было верно. Нечто подобное должно было бы быть хорошей новостью для Осонгранде, но в королевском замке не хотели, чтобы популярность Хифуми росла. Правда, и поделать с этим они ничего не могли.

Если всё и дальше так пойдёт, то может случиться так, что всё уважение к королевскому замку и вся популярность Имерарии перейдут к Хифуми.

─ Он ─ герой, но безумец, причём в куда большей мере. Развитием городов и людей он занимается лишь для одной цели ─ создать условия, которые позволят ему убивать ещё больше людей! Всё для сражений!

Паджо сознательно говорила в столь напористой манере. Это требовалось для её плана ─ ведь только принцесса могла претворить его в жизнь.

─ Если вы позволите, у меня есть по этому поводу предложение...

─ Продолжай.

Если кратко, то план Паджо сводился к тому, что "Имерария окончательно покончит с войной". На самом деле королевство не нуждалось во всей этой оккупированной территории, включая и город Арсеру, с которого всё и началось. Кроме того, Паджо посчитала, что в будущем с ней возникнет много проблем.

Если подробнее, то используя Дебольда в качестве посланника они спровоцируют Виши выдвинуть свои войска, дабы вернуть утраченную территорию. И пока Хифуми будет сражаться с ними у Фокалора или у Арсеру, Имерария откажется от бывших территорий Виши. После чего она бы тайно заключила соглашение о прекращении боевых действий.

─ Дебольд, вероятно, погибнет, как и большинство отправленных в Арсеру солдат. Но на этом успехи Хифуми закончатся. И тогда мы объявим всем, что именно благодаря Вам в королевство вернулся мир.

─ А смогут ли солдаты Виши сдержать господина Хифуми?

─ Именно поэтому нужно вынудить Виши собрать для контратаки как можно больше солдат. А для этого их необходимо спровоцировать, да так, чтобы они поняли: если не нападут со всей силой ─ их ждёт неминуемая гибель. И чтобы доставить провокационное письмо, мы воспользуемся посланником мира.

─ Прошу, дайте мне немного подумать.

Паджо тихо покинула принцессу, а на следующий день Имерария вызвала к себе в кабинет Дебольда.

По вполне очевидным причинам первым центральный комитет Виши достигло письмо Хифуми.

─ Выдать Беиревуру?

Пожилой член комитета, читая это письмо, вздохнул.

На данный момент в зале для заседаний только он один и находился. Звали его Минсон, и он представлял город, находившийся дальше всех от Осонгранде. Отдав приказ о сборе солдат в своём городе, он и успокоился.

По плану, в ближайшее время должны собраться и остальные члены комитета, но они, скорее всего, задержатся. Потеряв территории, все ясно осознали: организовать оборону города очень трудно. Поэтому ближайшие к границе города лихорадочно искали способы защиты.

Если город Минсона подвергнется нападению, то можно смело считать, что Виши уже больше нет.

Разумеется, он не собирался жалеть о затраченных усилиях, если этого не случится. Всё-таки война есть война, а поражение власть имущих ─ необходимая жертва для новой эпохи, так и должно быть.

─ Даже так это будет затруднительно.

Перед его глазами лежал новый источник проблем.

Что касается упомянутого Беиревуры, то Минсон знал, что тот вёл свою деятельность в окрестностях Арсеру. И если всё можно было бы закончить, просто выдав его, то лучшего варианта вовсе не найти.

Но местонахождение Беиревуры неизвестно.

Ещё до того, как прибыло письмо, его пригласили на заседание комитета, чтобы тот доложил о событиях в Арсеру. Перед ними предстал невысокий мужчина, которому было чуть больше тридцати и с хитрыми чертами лица.

Когда же перед Виши возникла угроза в лице Хифуми, тот, похоже, что-то заподозрил. Когда его вызвали во второй раз, Беиревура не явился. На его поиски отправили агентов, но тщетно.

Весьма сомнительно, что он скрылся в Осонгранде или на землях зверолюдей. Самый логичный вариант ─ отправиться к посреднику, с которым он распространял магические инструменты, и перебраться в Хорант. Но на соответствующий запрос поступил отрицательный ответ: Беиревура границу не пересекал. Правда, к такому ответу Минсон отнёсся с большой долей сомнения.

123 ... 1011121314 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх