Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты что, дух, с ума сошел? Да, с меня за это в Раю голову снимут! Где я тебе возьму пять сосудов с амброзией?
— А меня это не
* * *
т! — Строго отрезал лейтенант Лодейников — Как удирать из гарнизона с табельным оружием, чтобы пограбить мирное населениё, так вы все герои, а как отвечать за свои проступки, так сразу в кусты. Будете знать, как связываться с астральными воинами. Время, пошел, салабон! Одно крыло здесь, другое там и попробуй только не выполнить мой приказ.
Чтобы пришпорить ангела, Валера запустил молнией в меч и выбил его из руки ангела. Тот, истошно вопя, помчался за падающей железякой, а он, сердито нахмурив брови, нацелился на пойманных ангелов рукой. Один из них тут же завопил:
— Раамиэль, чёрт с ним с мечом, я тебе выдам новый! Лети лучше за амброзией, пока этот псих нас не поджарил! — После чего с трудом повернул голову к Семиязе и прорычал — Ну, ты и придурок. Ты бы сначала выяснил, с кем ты связался на этот раз, а уже потом обращался ко мне за помощью. Этот твой так называемый слабак бьёт молниями даже посильнее, чем сама Гавриэль. — Повернувшись лицом к Валере, он добавил — Парень, не жди после этого, что я воспылаю к тебе любовью.
Лейтенант Лодейников чуть подался вперёд и рыкнул:
— А мне не нужно, чтобы ты меня любил, я тебе не педик. Понял? Мне надо, чтобы ты меня боялся. Понял?
Сказав так он шмальнул по каменной плите площадки метрах в пяти от ангелов такой мощной молнией, что гранит на том месте мигом расплавился и рвануло так, что пленников даже встряхнуло взрывной волной, а ещё один ангел воскликнул:
— Зикиэль, умолкни, Бога ради! Мы сейчас находимся не в том положении, чтобы спорить с этим разгневанным юношей, а с тобой, Семияза, я ещё поговорю с глазу на глаз. — С трудом повернувшись лицом к Валерию, он попросил — Парень, ты бы освободил немного хватку своей ловушки. Мы хотя и ангелы, всё же не семижильные. И от кого ты только научился таким боевым приёмам? Хотя лично меня волнует не столько это, сколько твоя совершенно дурная силища.
Валера, который сжал левую ладонь так, словно сжимал в ней теннисный мячик, с улыбкой растопырил пальцы. От этого голубая сеть, плотно охватившая ангелов, немедленно превратилась в купол и они расслабленно вздохнули и в знак того, что не намерены продолжать выяснение кто тут прав, а кто виноват, вложили свои мечи в ножны. Вид у Семиязы при этом был такой задумчивый и грустный, что Валере сделалось его даже жалко и он немедленно поинтересовался:
— Зикиэль, эта ваша амброзия, она что, стоит на особом учёте, как личное оружие или за ней приглядывают ещё строже?
Ангел Зикиэль отрицательно помотал головой и ответил:
— Нет, это просто напиток, которым мы запиваем различные яства. Точно такой же, как нектар или астазия. Единственное, о чём я тебя попрошу, парень, не давай райских яблок, хлебцев и амброзии простым людям. Наши начальники тебя за это по головке не погладят, а то и вовсе накажут очень строго. Ты же не думаешь, что на тебя в Раю не найдётся управы?
— Это почему же людям нельзя вкушать райской пищи? — С притворным удивлением спросил Валерий — Она что, смертельно ядовитая для них что ли?
Ангел отрицательно помотал головой и ответил:
— Нет, отчего же, не ядовитая. Скорее даже наоборот, она способна исцелить любую болезнь и даже продлит годы жизни любого человека. Просто райская пища предназначена только для ангелов, да, и то не для всех. Её лишают на какое-то время тех, кто в чём-то очень сильно провинился и это наказание будет даже пострашнее, чем заточение в Геену лет на пятьдесят.
Услышав такой ответ, Валерий хлопнул правой рукой по бедру и громко воскликнул:
— Опаньки! Ну, вы, ангелы, и жлобы после этого! Мало того, что люди на Земле мучаются от огромного числа всяческих болезней, так вы ещё и не даёте им от них лекарства, созданного Всевышним. Да, такого беспредела я ещё в жизни не видел.
Семияза хмуро буркнул, глянув на него исподлобья:
— Со своими претензиями, дух, тебе лучше обратиться к Создателю, а не к нам. Мы исполняем его приказ. Зикиэль, ты можешь особенно не переживать из-за того, что благодаря этому типу кто-то из людей, возможно, вкусит райской пищи. Нам разрешено давать её не только демонам, но и астральным существам и даже воплощённым, и то, как он ею распорядится, нас уже не касается. Это ляжет тяжким грузом на его, а не на наши плечи. Так что успокойся хотя бы на этот счёт.
Все замолчали, но пауза длилась недолго. Минуты через три появился ангел Раамиэль, нагруженный корзинками и сказал:
— Вот, принёс, как ты и приказал, дух. Извини, парень, но это стандартный набор для ангелов, отправляющихся в дорогу, а потому я не стал ничего перекладывать, иначе всё пропадёт уже через каких-то несколько часов, а так будет храниться, чуть ли не целую вечность, если не открывать корзинку.
Судя по кислой физиономии Семиязы, ему совсем не понравилась такая простота Раамиэля, но он промолчал. Валерий это моментально просёк и сказал:
— Спасибо, Раамиэль, за мной должок. Ну, что же, господа ангелы, вы свободны. В следующий раз, если кому-то вздумается побеспокоить меня на этой вершине, он так легко не отделается.
Он освободил ангелов и те моментально исчезли. Валера занёс корзинки, снабженные плетёными крышками, внутрь и принялся гадать, что ему теперь с ними делать и как поступить. То, что благодаря магическим знаниям, полученным от Лилавати он выиграл этот поединок, заставило его пересмотреть своё мнение относительно этой небесной девушки, хотя у него ещё и оставались кое-какие сомнения на счёт того, чтобы она присоединилась к ним. Всё-таки она была сильфидой, а потому не могла находиться на поверхности Земли дольше двух, трёх часов. Впрочем это касалось обычных сильфид, а она уже не была такой.
Глава 6.
Возвращение в Москву
Часа через три после того, как ангелы убрались восвояси, на вершину горы Тянь-Ди прилетел Ли Вэй, увидев которого, Валера чуть не сверзился с каменного кресла. Зрелище этот Синий китаец представлял из себя просто неописуемое. Он раздобыл где-то в Лхасе целых три матерчатые спортивные сумки типа "Мечта оккупанта", в каждую из которых можно было запросто вложить троих Ли Вэев, и набил под завязку каким-то барахлом. Одну сумку он приторочил себе за спину, надев её ручки на плечи, как лямки рюкзака и перевязав их для верности брючным кожаным ремнём, а две других пёр в руках. Представив себе, что мог подумать какой-нибудь тибетский монах, глядя на то, как туго набитые сумки летят по небу, Валера даже хохотнул. А ещё от его китайского друга очень вкусно пахло жареным мясом. Он встал с со своего каменного кресла, обошел сопящего китайца по кругу и встав перед ним со сложенными на груди руками спросил:
— Синий, хочешь я с одного раза угадаю, почему ты прижился на Руси? — Не дожидаясь ответа китайца, он сказал — Когда ты пришкандыбал на Русь вместе с монголами на лошадёнке, ростом с дворнягу, тебе очень не понравилось, что Чингисхан отбирает у солдат почти всё добро, награбленное в русских городах и тогда ты послал его на хер вместе со всеми его косопузыми вояками и мигом записался в ватагу ушкуйников. Интересно, Синий, сколько раз ты хаживал с ними на Волгу за парчовыми зипунами?
Только после этого он принялся развязывать ремень на груди Ли Вэя. Китайцу понравилась его отгадка и как только сумка была спущена на площадку, он осклабился и ответил:
— Десятки раз, Валера. Мы брали Казань, Сарай, спускались по Волге-матушке до Астрахани, доходили по Каспию до Персии, не говоря уже о том, что наша ватага хаживала в Польшу и даже добиралась до Франции. О, это были славные времена! Так, а теперь давай выкинем из грота трон и устроим для нашей небесной пери роскошный будуар на зависть всем сильфидам окрестных гор. Всё что нужно, я для этого припёр. Слушай, Валерка, я там надыбал один шикарный склад. Чего там только нет! — Тут Ли Вэй увидел пять корзинок и воскликнул — Опаньки! У нас что, тут гости были? А почему так мало харчей принесли? Живём, сейчас такой пир закатим. Слушай, Валер, я сейчас обнаружил одну странную особенность своего обновлённого астрального тела! Оказывается я теперь могу запросто есть жареное мясо. Сначала я упёр на рынке в одной японской забегаловке одну палочку якитори из свинины, слопал её и мне так понравилось, что я тут же упёр всё остальное, пока повар возился с рухнувшими на пол кастрюлями. Думаю, что Лилавати тоже не откажется отведать этого лакомства, да, я не только якитори затарился. Я их рынок вдоль поперёк прочесал раза три.
Валера широко улыбнулся другу и сказал:
— Ли Вэй, Лилавати полетит с нами. Она отправилась прошвырнуться по соседним горушкам, чтобы найти себе замену, так что будуар мы устроим не для неё, а для какой-то другой сильфиды. Одну корзинку нам точно придётся распаковать, чтобы порадовать местное население амброзией, а остальные четыре мы заберём с собой. Оказывается райские продукты являются лекарством от всех болезней, если и того не больше. Поэтому мы будем расходовать их очень экономно. Мы же с тобой не ангелы и не демоны, чтобы нам было плевать на людей. Если райские харчи держать в корзинке, то они могут храниться очень долго.
Ли Вэй понял всё с полуслова и сказал:
— Валерка, тогда я предлагаю тебе снова проделать фокус с матрёшкой, только теперь вместо неё выступит Лилавати, а тех сильфидов, которых она приведёт сюда, мы просто угостим яблоками с хлебцами. Оставим им корзинку с оставшимися хлебцами, а баклажку я наполню шампанским. Судя по тому, что на ней начертаны какие-то знаки, она магическая.
Так они и порешили, но сначала занялись не продуктами, а гротом. Первым делом они отделили каменное кресло от пола, вынесли его из грота и поставили перед ним на площадку, чтобы будущая хозяйка горы Тянь-Ди могла любоваться лежащим у её ног Тибетом. Гора, сотворённая ангелами в глубокой древности, похоже обладала какими-то магическими свойствами. Ли Вэй упёр в Лхасе из какого-то магазинчика барометр-анероид с термометром и тот показывал, что на площадке и в самом гроте каким-то образом поддерживается нормальное давление, а температура воздуха составляет плюс двадцать два градуса. Зато как только Валера отнёс его поближе к тропе, картина тотчас переменилась, хотя лично он ничего не почувствовал. Точнее почувствовал, что там очень холодно, только это его нисколько не беспокоило. На площадке дул лёгкий ветерок и лучшего места пусть и для совсем небольшого, но всё же дворца небесной царицы всех деви было не сыскать во всех Гималаях. Во-первых, хрен кто найдёт, а, во-вторых, хрен кто поднимется на такую высоту.
Часа через четыре они превратили круглый грот диаметром в шесть метров в весьма приличный будуар не будуар, но что-то в этом роде. Ли Вэй, который пробрался на склад какого-то местного супермаркета, насунул оттуда три пластиковых надувных дивана, круглый ковёр диаметром в три с лишним метра, а также целый ворох больших цветастых шалей, но самое главное он приволок в грот на вершине горы Познания весьма изрядное количество посуды и теперь в нём было из чего выпить вина, чая или коньяку. В общем довольно скоро грот стал похож на весьма приличное место и вряд ли сильфиды жили когда-либо в этом суровом горном краю с большим комфортом. Единственное, чего не хватало в гроте, так это обеденного стола, но и его можно было легко заменить несколькими овальными пластиковыми подносами. Покончив с этим делом, Валерий переложил заботу о грядущем фуршете на плечи Ли Вэя и вышел из грота.
Лилавати задерживалась. Его это уже начало волновать и он хотел было лететь на её поиски, как увидел группу сильфидов, быстро летящую к горе Тянь-Ди. У него тотчас отлегло от сердца, но он всё равно сурово нахмурился, когда на площадку приземлилась во главе четырнадцати сильфидов его небесная любовница. Лилавати улыбнулась и сразу же выпалила:
— Ох, великий дракон и досталось бы мне сегодня, если бы ты не преобразил меня своей праной! На меня возле Джомолунгмы напало сразу семь злобных небесных ракшасов. — Увидев, как дёрнулся Валерий, она поспешила сказать — Не волнуйся, милый, теперь в Гималаях стало на семь небесных ракшасов меньше, я их всех порвала в клочья, хотя они и были магами. Вот если бы я была прежней, то ты меня больше никогда не увидел бы. Ну, а теперь давайте знакомиться. Это Арджуна, она согласилась стать хозяйкой горы Тянь-Ди, а это Кумар, её спутник.
Лилавати быстро представила им четырнадцать сильфидов и Валера, войдя в её тело, сказал весёлым голосом:
— Ребята, на этот раз я не стану из вас ничего высасывать. Мне сдаётся, что после преображения вы станете точно такими же, как я и Синий тигр. Думаю, что это вам очень понравится, ведь тогда вы сможете есть всё то, что едят обычные люди и при этом по прежнему останетесь небесными деви и девами.
Не сходя с места он щедро наделил своей и Лилавати праной всех сильфидов, после чего небесные красавицы зашли в грот и принялись наряжать Арджуну в сари небесно голубого цвета с золотым люрексом и украшать её драгоценностями. Ли Вэй хорошо пограбил торговцев и обновок хватило практически на всех сильфид кроме Лилавати. Та махнула рукой на свою антипатию к астральным одеяниям и тоже изобразила на своём теле джинсы и тенниску, но осталась при этом босиком. Сильфы из окружения Арджуны, повздыхав, вскоре сделали то же самое, вот только они облачились в точно такие же наряды, как у Синего тигра. Арджуна в своём новом сари была просто великолепна и судя по тому, как закатывали глазки её подруги, все ближайшие города вскоре ждала целая серия краж из запертых на все замки магазинов и домов. Хотя в небесах над Гималаями жило не так уж много небесных деви и девов, так что к большим убыткам это не должно было в конечном итоге привести.
После этого все расселись вокруг ковра и начался пир. Первым делом Валера дал каждому из сильфидов по небольшому кусочку райского хлебца, после чего велел всем прислушаться к своим ощущениям. Когда же Арджуна первой сказала ему, что чувствует сладостный аромат яблок и особенно вина из магической баклажки, он с облегчением вздохнул и принялся разламывать на четыре части райские яблоки без косточек. Резать их ножом он побоялся. Как только сильфиды вкусили яблок, он налил всем по половине фужера шампанского и те сказали, что никогда в жизни не пробовали ничего подобного. Он вылил в баклажку ещё одну бутылку шампанского, подождал несколько минут и налив напиток в свой бокал, попробовал. Нельзя было сказать, что из шампанского получилась натуральная амброзия, но его вкус очень сильно изменился в её сторону. Перед тем, как предложить новым друзьям попробовать якитори, он сказал:
— Арджуна, ребята, те яблоки и хлебцы, которые лежат в корзинке, являются лекарством чуть ли не от всех болезней людей. Мы, астральные существа, никогда и ничем не болеем, зато это свойственно людям. Поэтому у меня будет к вам такая просьба, используйте их на пользу людям. Их жизнь и без того слишком тяжелая. Я оставлю вам початую корзинку с яблоками и хлебцами, а также одну нетронутую, и, поскольку неизвестно, когда ещё раз сможем ухватить за уши лунного зайца, постарайтесь использовать всё это экономно. Ну, а что касается астральных существ, то вы сможете их теперь преображать без особого труда, ведь вы уже совсем не те сильфиды, какими были раньше, и сможете помочь любым астральным существам.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |