Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нод 06 - Посланники Хаоса - Сумерки Джедаев (+25) Джеймс Лучено


Опубликован:
02.06.2016 — 02.06.2016
Аннотация:
1230 НОД 06 - Посланники Хаоса - Сумерки Джедаев (+25) Джеймс Лучено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Запусти автоматическое слежение за счетверенными лазерами, — поспешно приказал он, с трудом поднимаясь на ноги.

Снова пристегиваясь в кресле, он надел наушники и начал вызывать прицельные данные на экран контроля за оружием

— Посмотрим, сможем ли мы увеличить перевес в нашу сторону.

Дрома потянулся за рычагом управления нижней пушки «Сокола», а Хэн завладел контролем над верхней. На соответствующих экранах начали прокручиваться данные. Хэн поставил прицел на один из кораллов-прыгунов и надавил на спусковой крючок на ручке управления.

Вражеское судно полностью поглотило залп.

Он ударил кулаком по консоли.

— Мы должны заставить их волноваться из-за чего-то большего, чем лазерный огонь!

Он неожиданно перевернул «Сокола» на спину, Дрома все еще стрелял из нижней пушки. В попытке догнать их ведущий коралл-прыгун понадеялся на возможности довина-тягуна и увеличил ускорение.

Хэн снова навел прицел, но коралл-прыгун в мгновение ока исчез из виду.

Хэн временно оставил пальбу Дроме и увел корабль в стремительном пике. Торпеды врезались в нижние щиты, плазма потекла между передними жвалами корабля. Хэн перенаправил мощность на передний дефлектор и снова увеличил угол снижения.

Они продрались сквозь туманную пелену облаков верхнего яруса атмосферы и по спирали направились вниз. Далеко внизу бок о бок лежали океан и пустыня. Шторы укрывали западный горизонт Шрилуура, а на севере землю смазывала обширная коричневая дымка.

Дрома взглянул на метеорологические сенсоры.

— Песчаная буря!

— Вот как, — проговорил Хэн. — Некоторые желания исполняются.

Он едва успел произнести эти слова, как ведущий коралл-прыгун с ошеломляющей скоростью опустился вниз, неожиданно оказался под «Соколом» и начал стрелять по нему, его пусковые установки гейзером излучали плазму.

Хэн вышел из спирали, дернул дроссель и обошел коралл-прыгун, сев ему на хвост. Расплавленный заряд с нижнего судна полностью достался его товарищу по эскадрилье. Коралл-прыгун вздрогнул, когда во все стороны полетели куски йорик-коралла. Потом в прозрачном кокпите произошел внутренний взрыв, и покалеченный корабль, приговоренный к смерти гравитацией, беспомощно начал падать вниз.

Товарищ уничтоженного коралла-прыгуна изменил курс и приклеился к хвосту «Сокола», обстреливая его снарядами и не позволяя сбросить себя, несмотря на множество отчаянных поворотов и увиливаний, через которые их провел Хэн. Хэн произвел маневр пикирования, но не вовремя. Что-то сильно ударило «Сокол» сзади. Борясь с приборами управления, он сумел выровнять его, но, вынырнув из вращения, он столкнулся еще с тремя коралламипрыгунами, привязавшимися к кораблю, когда он вошел в песчаную бурю.

У Дромы шерсть на загривке встала дыбом.

— Еще один такой удар, и можешь смело зарыть нас в песок, пусть «Сокол» будет нашим надгробием!

Мимо вынесенной рубки проносились торпеды. Силовой сердечник ревел, Хэн выжимал из корабля все, что только возможно, увиливая и выполняя ложные повороты, пока кораллы-прыгуны поливали их огнем. Он уронил «Сокол» в мощном нырке вниз, оставляя Дроме бороться со сдвигом осевой нагрузки и стараться предотвратить катастрофу, которую несли приближающиеся ракеты.

Неожиданно перед ними вырисовалась гора. Хэн так резко повернул корабль по правому борту, что они с Дромой чуть не вылетели из своих мест. Пилот ведушего коралла-прыгуна продолжал сверено их преследовать; он, очевидно, не мог удерживать в поле зрения «Сокола», но все равно стрелял, возможно надеясь, что Хэн потеряет бдительность.

И тут сквозь надрывающиеся задние щиты стал доходить звук шипящей плазмы. С кормы донесся звук приглушенного взрыва, за которым последовал свист противопожарной системы корабля. Вентиляционные потоки воздуха принесли острый запах.

Хэн втянул воздух и посмотрел на Дрому широко раскрытыми глазами.

— Что это было?

Дрома пробежал взглядом по контрольным устройствам.

— Силовой преобразователь.

Хэн поморщился.

— Не везет, так не везет!

Он воспользовался удивительной скоростью корабля, чтобы увеличить отрыв, и глубже нырнул в кружащуюся дымку. Трое кораллов-прыгунов уменьшили скорость, ожидая, что «Сокол» пересечет их курс, но вместо этого Хэн увеличил скорость до предельной, поднялся, описал дугу и оказался за троицей.

Дрома инстинктивно выстрелил из нижней пушки. Довин-тягун замыкающего корабля был слишком измотан, чтобы справиться и с защитой, и с управлением, и в корабль проник лазерный луч. Большой взрыв разворотил нос корабля.

Хэн победоносно заулюлюкал, повернув корабль и хладнокровно поместив его в положение более удобное для стрельбы по второму судну. Пилот кораллапрыгуна, осознав ситуацию, в которой оказался, немного поднялся, неумышленно поместив себя в поле огня обеих батареи «Сокола» — и верхней, и нижней.

— Вот это да! — в восторге прокричал Хэн. — Сто кредиток тому, кто прижучит его!

— Принято! — согласился Дрома.

Они одновременно сжали пальцы на спусковом механизме. Счетверенные лазерные пушки выпустили ураган красных стрел, которые засыпали корму вражеского корабля и пробили кокпит, расщепив корабль. Хэн и Дрома ревели от радости, когда Хэн повел корабль в штопор, проносясь через широко разлетевшиеся останки взорвавшегося корабля. Пролетев мимо ведущего судна, Хэн перевернул «Сокол» и вернулся в бурю.

Там, где ее вообще было видно, вместо земли были темно-красные пятнистые монолитные скалистые башни — побитые песком и ветром вулканические образования. Но даже несмотря на их размер, крутящийся в водовороте песок не давал увидеть вершины этих башен.

Не сводя глаз с дисплея, показывающего рельеф местности, и используя всю маневренность «Сокола», Хэн намеренно нацелился на ближайший обелиск. Притворившись, что набирает высоту, он поставил корабль на его склон и повернулся правым бортом, в то время как Дрома выдал очередь из нижней пушки. Неприкрепленные вещи на корабле падали со своих мест, бились о переборки или катились по палубным листам кольцевого коридора. Но две хорошо закрепленные лазерные установки попали в уязвимое место в кокпите коралла-прыгуна, расщепив его надвое, словно каменотес долотом.

Но три оставшихся коралла-прыгуна упрямо держались хвоста «Сокола». Хэн петлял в лесу расплывчатых из-за бури пиков и высеченных ветром стел. Двигатели стонали, корабль дрожал на грани того, чтобы разлететься на части. Увеличив мощность на задних щитах, он сделал бочку, потом еще раз поставил «Сокол» набок, чтобы уменьшить его площадь сбоку, когда с обеих сторон мимо них пронеслась плазма.

Дрома обернул хвост вокруг сиденья, чтобы его не удушили ремни безопасности.

— По крайней мере предупреждай меня, когда собираешься делать такое!

Хэн выровнялся и сделал крайне сложный поворот, сдерживая двигатели, пока «Сокол» почти не встал, потом перевел мощность на двигатель малой тяги и поставил корабль вверх ногами. Отклоняясь в сторону, чтобы избежать огня Дромы, замыкающий коралл-прыгун вышел из-под контроля и, накренившись, врезался в обнаженную часть пласта, разбившись вдребезги.

С пылающими двигателями малой тяги Хэн резко остановился и высоко поднялся над бурей.

Ни один из выжившей пары истребителей не последовал за ними. Они осели в своих креслах, пока звезды теряли свой блеск и превращались во множество крошечных точек света.

— Хорошо стреляешь, — заметил Хэн после того, как в последний раз проверил экран оценки угрозы.

Дрома ответно ухмыльнулся.

— Хорошо водишь.

«Сокол» взбрыкнул. Мигнули индикаторы, и консоль ожила предупреждающими сигналами. Хэн и Дрома снова замолчали и принялись за мучительную рутину — оценивание ущерба, причиненного кораблю.

— Гипердрайв работоспособен, но не всегда реагирует, — через некоторое время сообщил Дрома.

Хэн угрюмо кивнул.

— Должно быть, получил побочный ущерб, когда попали в силовой преобразователь.

Дрома потянул за один конец своих свисающих усов.

— Мы, наверное, сможем добраться до Нар Шаддда. Трудно сказать.

— Нет, — возразил Хэн. — Мы не можем полагаться на это.

— Мы возвращаемся на Шрилуур?

Хэн покачал головой.

— Сомневаюсь, что там мы найдем необходимые запчасти. К тому же не хочу снова нарваться на тех кораллов-прыгунов.

Дрома вызвал звездные карты.

— — Значит, Кашиийк. Два коротких прыжка, и мы там.

Хэн провел рукой по рту.

— Плохая идея. — Когда Дрома не ответил, он продолжил: — Это не то, о чем ты думаешь. Я могу справиться с воспоминаниями. Просто семья Чубакки все еще считает, что они ответственны за мое благополучие, а я пока не могу с этим мириться.

— Тогда куда?

Хэн изучил выведенные на экран карты и ухмыльнулся, больше себе.

— В небольшое укромное местечко, которое я знаю, где есть все, что нам нужно.

— Все, что нужно Хэну Соло, — счел нужным выделить Дрома.

— Может быть, ты прав, — согласился Хэн. Он немного повернулся, чтобы рассмотреть Дрому. — Думаешь, сможешь какое-то время поиграть в капитана?


* * *

На Корусканте, в новом офисе, который она получила вместе с неожиданным назначением в Консультативный совет, сенатор Вики Шеш наблюдала за тем, как два рабочих дроида передвигали мебель.

— Поверните стол диагональю к окну, — инструктировала она их, пока прохаживалась по комнате.

Одинаковые дроиды с гуманоидной фигурой манипулировали грависанями, на которых стоял стол. Когда стол оказался на месте, они повернулись к ней, по-видимому надеясь увидеть, что она довольна результатами. Но она не была довольна.

— Нет, нет, все неправильно, — воскликнула Шеш, тряся головой, после чего провела рукой по своим блестящим минным волосам чернильного цвета. — Поставьте стол туда, где он был, и переставьте кресло к окну.

Пара дроидов упала духом.

— Сейчас, сенатор, — в унисон ответили они.

Шеш опустилась в старинное кресло с ее родного Куата и оглядела офис, тихо улыбаясь. Из хорошо обставленной, но не нарочито показной комнаты открывался захватывающий вид на проспект Коммерции и обелиск Новой Республики. Немного работы, и он станет самым элегантным кабинетом в здании, таким, который будет производить неизгладимое впечатление на всех, кто в него входит.

Неплохо для того, кто вступил на политическую арену всего шесть коротких, лет назад, сказала себе Шеш. Но она с самого начала ожидала не меньшего и ожидала намного большего в ближайшие годы, несмотря на то что назначение в Консультативный совет не было встречено единогласной поддержкой.

Несколько так называемых специалистов по политике обвинили главу государства Борска Фей'лиа в попытке получить поддержку богатого Куата. Другие осуждали Шеш за то, что она соблазнилась властью, и обвиняли ее в том, что она отвернулась от того, чем раньше пользовалась для быстрого повышения. Теперь, когда она на поводу у Фей'лиа — как шла молва, — что станет с ее пылким интересом в делах бедных, с ее экономическим покровительством миров, лишенных гражданских прав, с ее откровенной хвалой рыцарей-джедаев и всего, за что они стояли.

Улыбка Шеш стала шире, когда она обдумала эти вопросы. Они демонстрировали, насколько все ошибались на ее счет и насколько удачно она поддерживала иллюзии.

Зазвучал стационарный комлинк кабинета.

— Сенатор Шеш, — обратилась секретарь, — прибыл коммодор Бранд.

Шеш взглянула на часы.

— Пропустите его, — ответила ода.

Она встала с кресла, пригладила черную юбку, облегавшую ее минные ноги, и приказала рабочим дроидам выйти из комнаты. К тому времени когда вошел Бранд, она уже сидела за столом.

— Коммодор Бранд, — начала она, улыбаясь и протягивая через стол руку, — я так рада вас видеть.

Непоколебимый угрюмый чиновник со взглядом человека, который видит только свою правду, Бранд снял кепи, пожал руку настолько чинно, насколько смог, и попытался устроиться в узком кресле.

Шеш широким жестом обвела офис.

— Извините за беспорядок, Я только что переехала.

Бранд обвел взглядом комнату.

— Поздравляю с назначением в совет, сенатор.

Она изобразила серьезность.

— Я только надеюсь, что смогу оправдать ожидания.

Бранд наклонился вперед.

— Война ускоряет продвижение по службе тех, у кого способности к руководству. Я уверен, вы превзойдете все ожидания.

— О, спасибо, коммодор. — Шеш сделала небольшую паузу. — Чему я обязана вашим визитом?

Бранд выразительно прочистил горло.

— Ситуации на Кореллии, сенатор.

Шеш кивнула.

— Перезапуск Балансирной станции. По моему мнению, это разумное решение.

— Значит вас не беспокоят возможные… последствия?

— Вооруженная и опасная Кореллия, например? Разумеется, нет. Хорошо защищенная Кореллия — польза всему Центру.

Бранд долго ее рассматривал.

— Да. Но что, если я скажу вам, что, склонив йуужань-вонгов к атаке на Кореллию, мы сможем получить даже больше?

Шеш подняла бровь.

— Вы действительно мне это говорите, коммодор? Потому что, если это так — даже несмотря на то, что я состою в Совете по безопасности и разведке, — я буду вынуждена немедленно сообщить об этом Консультативному совету.

— Силы обороны именно это и собираются сделать, сенатор, — поспешил заметить Бранд. — Но, к сожалению, перед нами стоит некоторая дилемма.

— Дилемма, — повторила Шеш.

— Предполагая, что нам удастся заманить йуужань-вонгов к Кореллии, мы должны быть уверены, что сможем хорошо их защитить. И так как мы не хотим раскрыть свои карты, чтобы набрать необходимую армаду для защиты Кореллии, нам понадобится забрать корабли с Ботавуи и множества других подобным образом защищенных миров.

Шеш понадобилось несколько секунд, чтобы ответить.

— Вы беспокоитесь из-за того, что Консультативный совет откажется санкционировать любые действия, которые подвергнут опасности Ботавуи и остальные миры. И тем не менее, чтобы достигнуть цели, вам нужно представить все так, будто Ботавуи защищена в ущерб Кореллии.

Бранд почти ухмыльнулся.

Она открыто его оценивала.

— Вижу, что правильно вас поняла. Хотя я все еще не понимаю, почему вам так важно обратить на это мое внимание.

Бранд посмотрел ей в глаза.

— Если дело дойдет до голосования, силы обороны захотят, чтобы Ботавуи непременно выиграла.

Шеш ухмыльнулась.

— Но, коммодор, если мы направляем йуужань-вонгов в Кореллию, разве те, кто проголосуют в пользу Ботавуи, не встретятся с осуждением?

— Возможно. Но любой голос, отданный в интересах большего блага, будет выглядеть более осведомленным.

Шеш на какое-то время погрузилась в молчание.

— Минуту назад вы сказали, что весь план основывается на предположении, что вы сможете соблазнить йуужань-вонгов атакой на Кореллию. Насколько я поняла, вы надеетесь этого добиться, оставив Кореллию по существу без защиты, полагая, что неприятель это заметит. Но разве не выгоднее будет сделать известным то, что вы сейчас делаете? Только из-за своей технической мощи Баланснрная станция станет непреодолимым соблазном для уничтожения.

123 ... 1011121314 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх