Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это фамый фкуфный тофт фто я ел! — сказал Гордон с набитым ртом, и при этом ничуть не слукавил.
Конечно же, Эли понимала, что похвала Гордона связана с тем, что он неделю сидел на голодно-горелом пайке, но всё равно польщённо улыбнулась. Сама она ничего не ела, лишь смотрела, как брат поглощает один за другим её тосты. Заметив это, Гордон прожевал и спросил:
— А ты не будешь завтракать?
— Я уже поела. Я вообще сегодня очень рано встала. Сегодня же первый урок жестов! Нам разблокируют проводники и впервые позволят сплести какую-нибудь магию. Я так волнуюсь!
У Гордона начисто пропал аппетит. Как он мог забыть? Он так ждал этого дня, и так его боялся. Сегодня им разблокируют проводники, и начнут учить уже настоящей магии, а не только теории. Но Гордон был не уверен, что у него что-либо получится. С его-то запасом аумы, он рискует выставить себя посмешищем на всю школу. Приятное чувство насыщения, появившееся в животе, исчезло, уступив место холоду. Как будто он ел не горячие тосты, а колотый лёд. Эли не заметила резкой перемены в лице Гордона, и продолжала беззаботно лепетать:
— Интересно, чему нас научат сначала? Я бы хотела научиться создавать огонь. А ты?
Гордон подумал про себя, что был бы рад научиться чему угодно, а вслух сказал, что он ещё не думал об этом.
Они отправились на занятие вместе. Вообще, такое происходило не часто, так как они учились на разных факультетах и ходили на разные лекции и занятия. Эли имела свой перечень обязательных для посещения лекций, а Гордон свой. И далеко не всегда предметы совпадали. Они могли бы посещать вместе необязательные лекции, но Эли не хотела ходить, ни на историю развития магии, ни на техномагию. Зато они вместе посещали анатомию и целительство, а теперь ещё и уроки магических жестов.
Для практических занятий существовал отдельный корпус, потому как изучение новых плетений среди учеников не всегда проходило гладко. Корпус для занятий практической магией был дополнительно укреплён для большей безопасности. Чтобы попасть в него, нужно было выйти из учебного корпуса на улицу и подняться по ступеням. На улице было холодно. Гордон и Эли не взяли верхнюю одежду, поэтому, чтобы не замёрзнуть, они преодолели расстояние между зданиями бегом. Войдя внутрь, они оказались в просторном помещении, где уже столпились практически все первокурсники. В тренировочном зале, стоял возбуждённый гул. Первокурсники с нетерпением ждали момента, когда смог впервые в своей жизни использовать магию.
В начале занятия всех первокурсников построили в несколько шеренг. Перед учениками из стороны в сторону расхаживал маг, который недавно выступал в роли судьи на дуэли Агаты Ур и Джодана Мейса. Это был низкий мужчина с угольно-чёрными жёсткими волосами, одетый в форму флота. Он обладал пронзительным взглядом и постоянно щурился.
— Меня зовут Оскар Хавк. Я преподаю в Белом Омуте два предмета: основы жестов и дуэльные искусства, — сказал он. — Я надеюсь, все вы уже в полной мере заучили правила безопасности. Если кто-то случайно или намеренно использует тёмную магию, это будет его первый и последний урок. Сейчас я разблокирую ваши проводники, но без моей команды ничего не делайте.
Учитель Хавк взмахнул руками и по шеренгам разнеслись звуки щелчков. Гордон почувствовал щелчок и в своём проводнике. Теперь он может плести магию! Эта мысль заставила Гордона разволноваться, но он сразу взял себя в руки. Нужно учиться держать свои эмоции под контролем, иначе может случиться беда.
— Теперь я покажу вам один очень простой жест, использовав который, вы сможете сплести свою первую магию. Но если вы не уверены, что в должной мере совладали со своими эмоциями, лучше воздержитесь. Я никого за это не наказываю. Просто запоминайте движения.
Учитель сделал несколько действительно несложных движений правой рукой. Над его ладонью возникла искра, которая закрутилась с большой скоростью и превратилась в светящийся шарик. Гордон уже видел такой, когда Чарльз Браун с корабля угощал их чаем с кексами. Тогда из-за сбоя в генераторе погас свет и Браун использовал это плетение, чтобы осветить каюту.
— Оттяните рычаг блокировки на себя и повторите жест.
Гордон оттянул рычаг до упора и раздался щелчок. Сердце заколотилось. Он повторил за учителем, но ничего не произошло. Сердце заколотилось ещё сильнее. Со всех сторон мальчики и девочки выполняли показанный жест. С первой попытки получилось не у всех, и Гордон немного успокоился. Эли, стоявшая слева от него, сумела создать шарик света с третьей попытки. Но почему-то её шарик чадил оранжевым дымом. И не только у неё было такое, шарик дымился у многих. Оскар Хавк, ходил между рядами учеников и поправлял их ошибки.
— Нет-нет, ты слишком волнуешься, — сказал он, подойдя к Эли. — Расслабься, ты всё сделала правильно, но даёшь волю эмоциям. Расслабься и успокойся.
Эли прикрыла глаза, и задышала ровнее. Её шарик на глазах стал чадить гораздо меньше, а через мгновение и вовсе перестал.
— Вот так, молодец, — Хавк похвалил Эли и подошёл к Гордону. — А что на счёт тебя? Ещё не получилось?
Гордон, стараясь повторить все движения в точности, стал выполнять жест. И как ни странно у него получилось! Над его ладонью затанцевала искорка и разрослась в светящийся шарик. При этом шарик Гордона не дымился как у некоторых, а источал лишь равномерный белый свет. Даже прилив восторга, который мальчик испытал после плетения своей первой магии, никак не помешал. Лишь шарик вместо белого света, стал испускать восторженно-красный. Сердце мальчика исполнило радостный танец. Датсон ошибся! А это значит, что Гордон может стать настоящим магом! Хавк одобрительно кивнул, и хотел было отправиться дальше, но не успел сделать даже шаг. В глазах у Гордона резко потемнело. Одновременно с этим у него зазвенело в ушах, закружилась голова и подкосились ноги. Открыв глаза, Гордон понял, что его поддерживает Оскар Хавк, а все остальные, бросив свои занятия, смотрят на него. Гордон явственно чувствовал привкус крови во рту. Но что произошло?
— Эй, парень. Ты Гордон Раш, ведь так? — спросил у Гордона учитель, ставя его на ноги. — Датсон предупреждал меня, что с тобой будут проблемы, но я не думал, что всё так серьёзно.
— Что произошло? — спросил Гордон слегка непослушным языком.
— У тебя аума закончилась. Восстановится со временем, но только до определённого предела. И твой предел, это полминуты поддержания энергии в светящемся шаре. Ты уж постарайся не переступать через свои возможности, это сильно вредит здоровью. А теперь постой тут, и дождись окончания урока. Только больше не пытайся плести магию!
Хавк прикрикнул на остальных, чтобы они продолжали заниматься, и пошёл дальше. Весь оставшийся урок Гордон простоял, опустив голову, и старался не замечать на себе насмешливых взглядов. Его магической энергии хватило лишь на полминуты поддержания простейшего плетения. Ещё никогда он не чувствовал себя так унизительно. Эли то и дело бросала на Гордона сочувствующие взгляды, но от этого становилось только хуже. Гордон вздохнул с облегчением, когда был объявлен конец занятия, и быстрыми шагами двинулся к выходу. Эли догнала его возле дверей и они вместе вышли на улицу.
— Датсон был прав, — с горечью сказал Гордон. — Мне здесь не место. Как только я узнаю где наши родители, я сразу отсюда улечу.
— Зачем ты так сразу? — попыталась утешить его Эли. — Магистр Боули ведь говорил, что запас аумы можно постепенно увеличивать. Чем чаще будешь использовать магию, тем больше у тебя будет запас. И скорость восстановления аумы тоже будет расти.
— Сколько мне понадобится, чтобы мой запас аумы стал как у других первокурсников? Год? А может пять лет? В любом случае я навечно останусь посмешищем. Я не настоящий маг.
— Гордон, да что с тобой? — Эли остановилась посреди лестницы на морозе. — С каких это пор ты всё бросаешь, наткнувшись на первые трудности?
Гордон тоже остановился и оглянулся на сестру, не зная, что ответить. И действительно, с каких это пор? Гордон даже почувствовал стыд. На языке крутилось множество оправданий. Всё-таки на его плечи действительно свалилась целая куча неприятностей. Но он наткнулся на решительный взгляд сестры, и все придуманные оправдания показались ему нелепыми отговорками.
— Хорошо, — кивнул Гордон. — Я буду тренироваться всё свободное время. Но если из этого ничего не выйдет, я пакую вещи, и первым же рейсом лечу в Балтмору.
Их почти настигли другие первокурсники, спускающиеся по ступеням в учебный корпус. Многие из них стали оборачиваться в сторону Косой башни, и Гордон, проследив взгляды, увидел там корабль. Он обогнул горный пик, на котором была возведена башня, и стал спускаться к порту.
— Смотрите, почтовый корабль прилетел! — воскликнула какая-то девочка.
И многие поскорее ринулись вниз, чтобы проверить, нет ли для них почты. Гордон и Эли продолжили спуск не торопясь. У них не было друзей среди магов, и писем им никто не писал.
Едва они зашли в учебный корпус, как натолкнулись на целую делегацию, которая встречала именно их. В центре стоял светящийся от счастья Логан Финч. Помимо него, путь преграждали Ян Тирсон, Хлоя Беррингтон, Виктория Голдман и ещё несколько ребят, которых Гордон не знал.
— Ян говорит правду? — с недоброй ухмылкой спросил Финч. — Твой запас аумы и вправду настолько мал? Да ты просто жалок, тёмный!
Гордон, сделав вид, что ничего не услышал, попытался пройти мимо. Но Логан вновь преградил ему путь.
— Я тебя никуда не отпускал. Мне просто очень интересно, как ты, обладая таким количеством аумы, смог убить фероса? Или он умер от смеха, когда увидел тебя? — Финч расхохотался над собственной шуткой, и его поддержали остальные.
— Пропусти, — тихо сказал Гордон, чувствуя, как внутри него всё закипает от ярости.
— А ещё мне интересно, все ли из древа Рашей настолько же бездарны как ты? Твой папочка тоже расходует всю свою ауму на то чтобы зажечь в доме свет?
Ладони Гордона мгновенно сжались в кулаки, а глаза подыскивали подходящее место для удара. Неважно, что Финч был третьекурсником, и в отличие от Гордона, умел пользоваться магией. К чёрту магию! По крайней мере, он успеет ему врезать, а дальше будь что будет. И если его выкинут из школы, то Гордон не будет унывать по этому поводу.
— Оставьте его в покое, — негромко окликнул чей-то голос.
Логан обернулся и увидел за собой первокурсника в форме пилота. Ян Тирсон потянул Финча за рукав и что-то прошептал ему на ухо. Финч недовольно глянул на мальчика в форме пилота, покачал головой и молча ушёл. Вслед за ним ушли и остальные.
— Спасибо тебе, — поблагодарила Эли мальчика, который их выручил.
— Странно, что они тебя послушались, — сказал Гордон, всё ещё сжимая кулаки.
По правде сказать, Гордон сожалел, что не успел хорошенько врезать Финчу. Хоть и понимал, что это глупо.
— Вовсе не странно, — отозвался мальчик. — Я Уоллес Джексон. А мой отец Колин Джексон, он адмирал северо-восточного флота. И Тирсону и Финчу прекрасно об этом известно, их родители служат на флоте. Они боятся, что я пожалуюсь своему отцу, и их родителей ждут неприятности на работе. Разумеется, я бы этого никогда не сделал.
Уоллес был очень щуплым мальчиком. Даже Гордон, который никогда не считался высоким среди сверстников, был почти на полголовы выше. Почему-то он сразу понравился Гордону. И дело было вовсе не в том, что он им помог. Гордон скорее наоборот предпочёл бы обойтись без посторонней помощи. Дело было в том, что он держался как то... открыто и честно, чтоли? Несмотря на высокое положение его отца, он не выглядел богатеньким избалованным мальчиком.
— А я Эли из древа Брук. Очень приятно.
— А я... — Гордон замялся, поняв, что как только произнесёт своё имя, сразу потеряет потенциального друга.
— Ты Гордон Раш, я знаю, — перебил Уоллес. — То, что о тебе говорят, правда? Ты действительно убил фероса тёмной магией?
В тоне Джексона не было обвинения или усмешки, только любопытство. Заметив отсутствие презрения во взгляде Джексона, Гордон немного успокоился.
— Я не специально. Так получилось.
Уоллес с пониманием кивнул, и не стал задавать лишних вопросов. Нет, всё-таки он нравился Гордону. Хотя бы за то, что не проявлял излишнего любопытства, к истории с феросом.
Гордон поблагодарил Джексона за помощь, и после этого они разошлись. Эли отправилась в Часовню — корпус факультета клериков, а Гордон отправился в свою башню, намереваясь начать тренироваться в магии.
Но не успел он выйти из учебного корпуса, как его догнала Эли. Она на ходу махала ещё не распакованным конвертом.
— Гордон, тебе письмо передали!
Письмо? Кто это мог ему написать? Гордон с недоумённым видом принял конверт и, вскрыв его, прочитал:
"Уважаемый Гордон Раш, считаю своим долгом предупредить вас, что ваша жизнь в опасности. Есть люди, незаинтересованные в появлении факультета иллюминатов. Было принято решение убить единственного иллюмината, и тем самым навсегда закрыть факультет. В школу уже отправился тёмный маг, чтобы убить вас. Для того чтобы избежать напрасной гибели, переведитесь на любой другой факультет. При отсутствии учеников, факультет иллюминатов будет закрыт, и никто не пострадает. С уважением, Доброжелатель".
ГЛАВА 10
"ПО ГОРЯЧИМ СЛЕДАМ"
К моменту, когда Гордон закончил читать письмо, его сердце стучало как бешенное.
— Где ты это взяла? — охрипшим голосом спросил он у сестры.
— Мне первокурсник с пилотского факультета передал. А что? — приподняла бровь Эли.
— Где он? Покажи мне его! — Гордон бешено завертелся на месте, оглядывая проходивших мимо учеников.
— Я не знаю где он сейчас. Он отдал письмо и сразу ушёл. Да что случилось?
— Ты сможешь его узнать, если встретишь?
— Гордон, ты меня пугаешь. Что в письме?
Гордон молча протянул ей лист бумаги. Она прочла и едва не выронила его.
— О Боже! — пробормотала она с шокированным видом и тоже начала озираться.
Вокруг, как ни в чём не бывало, ученики спешили по своим делам. Эли быстро пробежалась взглядом вокруг, и покачала головой:
— Я его не вижу.
— И на конверте не указано обратного адреса. Может почтовый корабль ещё не улетел? Нужно спросить у почтальона кто передал письмо. Вдруг он запомнил?
И Гордон ринулся в порт, а Эли осталась в школе. Она боялась даже ходить по горным тропам, не то что бегать. Мальчик так торопился, что даже не захватили верхней одежды. Несмотря на это, он ничуть не замёрз, потому что бежал очень быстро. Он петлял по извилистой горной дорожке, пока не вбежал внутрь порта. Обогнув авианосец магистра, и пробежав мимо погрузочного крана, Гордон увидел небольшой почтовый корабль. К счастью мальчик успел как раз вовремя, потому как застал почтальона, когда тот поднимался по трапу на корабль.
— Постойте! — запыхавшийся мальчик подлетел к трапу.
— Что, ты хочешь передать письмо?
— Нет. Я хотел узнать, кто прислал вот это, — сказал Гордон, и протянул почтальону пустой конверт. Само письмо он заблаговременно спрятал во внутренний карман пиджака.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |