Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Холодное Сердце Железных Королевств


Автор:
Жанр:
Опубликован:
16.04.2018 — 16.04.2018
Читателей:
4
Аннотация:
Мир, в котором сплелись магия и технология, погрузился в хаос войны. И герцогство Аренделл пало первым. Сумеет ли юная герцогиня Эльза, по воле случая ставшая обладательницей магического дара огромной силы и погрузившая страну в зиму посредине лета, выжить и защитить свою сестру Анну? Ведь завладеть этой силой мечтают многие, и они уже в пути...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

А политический момент в этой церемонии играл далеко не последнюю роль. Для хадорцев это был символ законности их власти и поддержки со стороны местного населения. Для ллаэльцев это был ещё один пример покорности и смирения. А ещё это был знак того, что жизнь налаживается. Что ужасы войны остались позади и события возвращаются в привычное русло.

Но всё это было сущими мелочами на фоне главной проблемы — пережить церемонию, ничего не заморозив. Руны заклятий, вплетённые в платье, зачарованные амулеты, спрятанные в рукавах, Эльза применила весь доступный арсенал средств защиты. Даже свой самый сокровенный секрет — таинственный амулет, который она носила на шее вместо кулона во время особенно ответственных моментов. И сейчас она полагалась на его силу.

А нужно продержаться немного. Всего пять минут без перчаток. Всего пять минут. А скипетр и держава уже ждут своего часа на подушке фиолетового бархата вместе с короной.

Корона герцога — символ власти, повторяющий короны архгерцогов и короля. Традиция, которая для многих пресеклась более двух веков назад. Но род Аренделлов всё ещё соблюдал старый обычай. Так венчали на герцогство отца Эльзы, а до того её деда. Корона Аренделла была простой и маленькой — пять аккуратных серебряных лепестков на неполном обруче, с большим топазом, огранённым в форму капли, на центральном, образовывали цветок. Такой же, как и на гербе Аренделлов.

Простота короны разительно отличалась от блеска золота и драгоценных камней, что украшали скипетр. Древний маршальский жезл, который был дарован основателю рода Аренделл самим королём за смелость в битвах с хадорскими легионами три столетия назад. Эльза пыталась вдохновиться отвагой своего далёкого предка, который лично вёл солдат на бой с превосходящими силами врага, не страшась даже монструозных колоссов. И сумел одержать победу. И ей тоже была нужна победа, только не над вражескими воинами, а над собой.

О смирении напоминала держава — приданое, которое передал обнищавший король своей племяннице, когда та выходила замуж за более богатого, но низкородного герцога. Гулкое эхо Войны Монет, которая высосала королевскую, и не только, казну почти досуха, заставив большинство герцогов продать свои короны. Эльза помнила историю о своей прапрабабке, которая ради любви и исполнения долга отреклась от пусть и крохотных, но прав на престол. А теперь юная герцогиня старалась отречься от волнения, которое всё нарастало и нарастало. Казалось, будто оно тащится за ней, подобно длинному пологу её фиолетовой мантии.

Но время на размышление кончилось, потому что даже медленным шагом нельзя было идти к алтарю бесконечно. Хор смолк, отдавая часовню во власть тишины. Чтобы все присутствующие могли услышать слова клятв, произнесённых перед ликом Морроу. А тем временем вихрь мыслей, воспоминаний из истории и детства, а так же эхо заглушаемых эмоций били в виски подобно барабану, по силе постепенно приближаясь к паровому молоту.

Глубокий вдох, медленный выдох. И так три раза. Мать всегда говорила, что это помогает успокоиться. И была права. Простое упражнение снова помогло Эльзе обуздать волнение, как и много раз до этого.

Присяга заняла не много времени. Текст был в целом стандартен, повторяя клятву верности Империи. Только теперь она в дополнение к присяге Императрице клялась в верности принцу Умбрии. И по традиции, подпись под текстом, выведенным каллиграфическим почерком на гербовой бумаге.

Хор снова запел, вознося хвалу Морроу, Светлому Близнецу и Защитнику Людей. Викар начал церемонию, читая священные тексты. Эльза же стояла на коленях перед алтарём, в смирении повторяя слова молитв. Постепенно растворяясь в этом речитативе, она погружалась в транс, который давал долгожданный покой и умиротворение. Так бы и продолжалось дальше, пока викар не взял в руки корону, подняв её над собой.

-Пред ликом Морроу, и по его благословению, венчаю тебя, Эльза Аренделл, на герцогство. — И с этими словами он аккуратно опустил корону на голову Эльзы, по возможности получше укрепляя серебряный обруч древнего украшения в её платиновых волосах.

Эльза встала на ноги, аккуратно переведя дух. Церемония подходила к концу. Оставалась последняя, самая тяжёлая часть. Она видела, как служитель подавал викару бархатную подушку с символами власти — скипетром и державой. Этими бесценными реликвиями, которым суждено испытать её силу воли и навыки контроля. Вот она уже готовится взять их в руки.

-Кхм. — еле слышно кашлянул викар, привлекая внимание юной герцогини. — Герцогиня, перчатки. Их нужно снять.

Эльза поняла, что инстинктивно попыталась обмануть окружающих, сохранив полный контроль над своими силами. Но трюк не удался, и теперь перчатки придётся снять. Самый надёжный, по сути единственный стабильно работающий сдерживающий контур. Она медленно стянула перчатки, ожидая, что сила льда и холода может вырваться на свободу в любую секунду. Но ничего не произошло. Руки были всё такими же белыми и ухоженными, с аккуратным маникюром. Как и подобает благородной даме.

Но даже с её выдержкой, закалённой годами тренировок и подготовкой колдуна, Эльза не смогла до конца подавить предательскую дрожь в руках. Когда она только поднимала скипетр и державу, это было особенно заметно. Но ни викар, ни посадник не подали виду, претворившись, что не заметили. Анна же смотрела вообще в другую сторону, обмениваясь взглядами с кем-то из гостей.

Наконец, викар произнёс краткое благословение, осенив герцогиню знаком рассвета Морроу. После чего, перехватив поудобнее скипетр и державу, Эльза развернулась лицом к гостям. В строгом соответствии с древней традицией, она стояла, гордо взирая на гостей церемонии. А за её спиной викар зычным голосом читал молитву, воздев руки к потолку.

Как же долго тянулись эти минуты. Как же старый священник растягивал слова. И как пристально на неё смотрело больше сотни человек. Следили за каждым жестом, буквально не отрываясь. Эльзе было невероятно тяжело стоять так, не отводя взгляд, не закрывая глаза, не смотря на руки. Но она уже чувствовала, как похолодел металл скипетра и державы в её ладонях. И как медленно их начинала покрывать корка инея.

-Славься Эльза, герцогиня Аренделла. — наконец-то произнёс викар, завершая обряд. И хоть прошло всего то четыре минуты, ей казалось, что церемония тянулась целую вечность. Пока гости поднимались, юная герцогиня успела бросить осторожный взор на скипетр. И с ужасом заметить, что слой инея уже начинал выбираться из под её пальцев, покрывая древний маршальский жезл.

-Славься Эльза, герцогиня Аренделла! — громыхнула толпа гостей нестройным многоголосым хором. И в этот же миг Эльза резко развернулась, кладя скипетр и державу на подушку, которую только-только успел взять в руки викар. Схватив перчатки, она принялась натягивать их на руки как можно скорее. Но даже занятая восстановлением своих сдерживающих контуров, юная герцогиня заметила, как поползли вверх брови старого священника.

Викар определённо заметил иней на скипетре и державе. Но ничего не сказал. Он только бросил многозначительный взгляд на посадника. Ответом стал аккуратный кивок головой и не менее выразительный взгляд. Эльза поняла смысл этого бессловесного диалога без перевода. Викар хотел было поднять шум, но посадник остановил его. Потому что ничего особо сверхъестественного не случилось и всё идёт по плану.

Наконец справившись с перчатками и убедившись в надёжности сдерживающего контура, Эльза снова повернулась к главному нефу часовни. И снова услышала приветствия гостей. На этот раз они приветствовали правящую герцогиню, хозяйку Аренделла. Отныне она была не просто благородной дамой. Она была полноправной госпожой земель своего отца, и повелительницей для его вассалов.

Обведя взглядом всех собравшихся, Эльза повернулась было к боковому выходу. И столкнулась взглядом с Анной. Которая одними губами произнесла: — Поздравляю.

Этот день, сколь бы он не был светлым и чудесным, Эльза была готова проклинать снова и снова. Потому что за всю жизнь ей не приходилось так тяжко. Ведь если хорошенько подумать, то всегда рядом с ней был кто-то, на кого можно было положиться. Кому можно было довериться. Кто принял бы её такой, какая она есть. Кто был бы осведомлён о её силе и готов придти на помощь.

Но не сегодня. Когда вокруг столько беззащитных людей. Не колдунов, не солдат, а простых людей. И рядом нет ни мэтра Рауж-Фуко, ни колдун-лорда Ковалевского. Даже эскорта колдунов. Из более чем сотни гостей постоять за себя сможет только один человек — её непосредственный начальник. Остальным же вообще нечего противопоставить её силе, если та вырвется наружу. Ни защитных заклятий, ни заговорённых доспехов, ни зачарованных амулетов. Ничего.

Даже аудиенция у Императрицы Хадора не вызывала у Эльзы такого ужаса. Ведь её всё время сопровождали колдуны, а в тронном зале постоянно держали на мушке стрелки. Даже если бы все контуры защиты рухнули, а её сила полностью вырвалась на свободу, она навряд ли кого-либо убила. Не говоря уже о том, чтобы ранить Императрицу. Потому что теперь юная герцогиня знала, какие сложные арканы обеспечивали безопасность повелительнице Хадора при встречах с будущими варкастерами и колдунами.

Сегодня же ей приходилось полагаться только на свои собственные силы. Арканомеханическая система поглотителя больше на могла придти ей на помощь. Потому что это чудо инженерной мысли и аркмеханики осталось в Корске. Теперь им была оснащена тюрьма Ковена Серых Владык, специально предназначенная для содержания магов. И рассчитывать юная герцогиня могла теперь только на свои навыки и силу воли.

На выходе из часовни герцогиню Аренделла встречали ликующие подданные. И ещё торжественное построение личного состава хадорского гарнизона. И это тоже было частью церемонии. Эльзе снова пришлось собрать волю в кулак, чтобы проследовать спокойным шагом с гордо поднятой головой мимо восторженных горожан слева, и стоящих по стойке смирно солдат гарнизона справа. Ей было страшно даже подумать о том, сколько человек окружает её сейчас. Одних солдат две с половиной сотни. А всего внутренний двор вмещал до двух тысяч человек. И сейчас он был забит до отказа. Некоторые даже забрались на столбы освещения и лестницы на стены, чтобы лучше разглядеть торжественную процессию.

Но испытание продолжалось. После торжественного обеда и экскурсий для гостей, которые обе герцогини благополучно пропустили, занятые своими личными делами, был намечен бал. Который должен был продолжаться до самого вечера. Главный зал замка Аренделл уже был подготовлен для приёма всех высоких гостей своей хозяйки. А во дворе уже накрывались столы для горожан и селян.

Анна с большим трудом распределила агентов по замку. Теперь её часть миссии была выполнена. А профессионально подготовленные разведчики дальше уже справятся сами. Потому что подставляться, ручаясь за них, юная герцогиня не собиралась. Да и перед отправкой об этом разговора не было. Но всё равно хлопот хватало.

Поэтому на бал она еле-еле успела. Главный зал был уже заполнен гостями, утопая в блеске драгоценностей, парадных мундиров и вечерних платьев. Играла музыка, разносили шампанское и закуски. Стоял негромкий гомон разговоров. И в это неспешное течение светского торжества она ворвалась через боковую дверь почти бегом, успев немного запыхаться.

-Герцогиня Аренделла Эльза. — с ударом посоха возвестил герольд. Анна заметила, как через боковую дверь с другой стороны зала вошла её старшая сестра. И гордо прошествовала до трона её отца, стоявшего возле стены в окружении знамён Аренделлов, Умбрии и Хадорской Империи. Под охраной почётного караула из двух уланов Стальных Клыков в полных красных доспехах с длинными пиками и щитами наготове, древнее кресло, успевшее потемнеть от прошедших веков, ожидало свою новую хозяйку. Но она только бросила на трон мимолётный взгляд. И не села, а остановилась, обернувшись к залу и поклонившись гостям.

-Герцогиня Анна Аренделл. — возвестил герольд, снова ударив посохом.

Анна даже не сразу сообразила, что все ждут её. Только когда к ней начали оборачиваться вопросительные взгляды. Но поняв, что на неё смотрят, юная герцогиня поспешила подбежать к сестре, благоразумно остановившись в трёх шагах от Эльзы. Она никогда не чувствовала себя в центре внимания такого большого и блистательного собрания. Растерявшись, она даже забыла поклониться собравшимся, неловко помахав рукой в качестве приветствия.

Благо, что герольд быстро заметил возникшую заминку, и аккуратно подвёл Анну к Эльзе, поставив сестёр практически плечом к плечу. Это было ещё более неожиданно. Но Анна всё же сумела собраться с мыслями. И, сделав один шаг в сторону от сестры, поклониться гостям согласно этикету.

Гости приветствовали их дружными аплодисментами. Оркестр заиграл новую лёгкую мелодию, и гости начали возвращаться к веселью. Разговоры, танцы, лёгкие напитки и закуски ґ— люди наслаждались праздником. Анна несколько растерянно оглядывала зал, поправляя причёску. Теперь, после стольких лет разлуки и такого холодного прощания, она ощущала себя не в своей тарелке, стоя буквально в одном шаге от ещё недавно казавшейся недосягаемой и потерянной старшей сестры.

-Здравствуй. — негромко произнесла Эльза.

-А? Это было мне? — Анна даже подпрыгнула от неожиданности. Потому что не слышала голоса родной сестры долгие годы. Взглянув на Эльзу, она заметила лёгкую улыбку и осторожный кивок. — Ох. Эээ. Здравствуй.

-Ты красивая. — с улыбкой произнесла Эльзя, глядя на свою сестру.

-Спасибо. А ты ещё больше. Ав...-Анна поняла, что сморозила глупость, и постаралась поскорее исправиться: — Не в смысле, что ты стала больше, а что ещё красивее.

-Спасибо. — Эльза улыбнулась, слегка поклонившись Анне, после чего вновь окинула зал и танцующие пары. — Так вот он какой, настоящий балл.

-Да. А тут жарче, чем я думала. — Анна усмехнулась тому, насколько бессмысленна была эта фраза.

-А балы у тётушки Риты были такими же? — спросила Эльза, любуясь красотой танца нарядных дам и их блистательных кавалеров.

-Не знаю. Меня туда не приглашали. Да и некогда было. — ответила Анна, но в следующее мгновение вопрос, возникший в её уме почти сразу, вырвался на свободу. — А откуда ты знаешь, что я жила у тётушки Риты?

-Мне рассказал висконт... — Эльза сделала неопределённый жест, явно не собираясь углубляться в детали причин своей осведомлённости. Но в следующий момент она уже смотрела куда-то в сторону. — А что так вкусно пахнет?

Анна тоже заметила лёгкие нотки смутно знакомого аромата, манящего своим пряным оттенком. Не сговариваясь, сёстры повели носами, вдыхая полной грудью чарующий запах. И в следующее мгновение, повернувшись лицом к лицу, хором назвали его источник: — Шоколад.

И почти сразу дружно рассмеялись. Всё же они были родными сёстрами, и у них было много общего. Они даже одновременно узнали по запаху одно из самых редких угощений, какое только можно было встретить на столах всего континента. Шоколад — баснословно дорогой, доставляемый кораблями по бушующим водам великого океана Мередиуса из джунглей затерянного на далёком юге континента Зу.

123 ... 1011121314 ... 127128129
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх