Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Красный цветок #1


Опубликован:
16.02.2011 — 11.12.2017
Аннотация:

Рыжая девочка-сирота пытается выжить во враждебном мире. Она понятия не имеет о том, что её рождение предсказано древними книгами, жизнь несет гибель целой планете, а маги высшего уровня веками ведут охоту за той, кого называют Хранительницей Врат и Матерью Кошмаров. Делая выбор между добром и злом, любовью и ненавистью, она всего лишь пытается защитить естественное право на жизнь, любовь и счастье. Часть текста удалена по требованию издательства. Полностью прочитать книгу можно на Книгомане: https://noa-lit.ru/krasnyj-cvetok.html ПМ: http://feisovet.ru/магазин/Красный-цветок-Екатерина-Оленева Лит-эре: https://lit-era.com/book/krasnyi-cvetok-b7002
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Оставалось одним движением вырвать его из тела.

— Что же? — насмешливо прохрипел враг. — Давай, Красный цветок! Возьми то, что дважды принадлежит тебе по праву: победителя и владычицы. Что медлишь? — прорычал он.

Я глядела ему в глаза.

Я ненавидела его всем сердцем.

Но я не могла заставить себя убить его.

Все Демоны Преисподней!!!

Осторожно высвободив руку, я поднялась с колен.

— Нет, — покачала я головой. — Я не могу.

Глаза Миарон заполнялись мраком:

— Добей меня!!! — рявкнул он.

— Не хочу.

— Добей, глупая девчонка! Поверженного врага нельзя щадить! Поднявшись, он станет в три раза опаснее!

— Стальная Крыса найдёт тебя. И меня тоже. Мы больше не встретимся.

— Не уходи! — прорычал он. — Одной тебе не выжить!

— Не выживу — так не выживу. Цена такой жизни как здесь не высока. Смерти я не боюсь, учитель.

— Я найду тебя! Я превращу твою жизнь в разбитые осколки! На каждом из них будет кровоточить кусок твоей души!.. Одиффэ! Вернись!!!

— Прощай, учитель.

Сиа погасла. Город, по которому я шла, утопал во тьме.

Я знала, что по моему следу двигаются лучшие ищейки Департамента и понимала, что шансов уйти у меня нет. Но я была счастлива, потому что я была свободна.

Ничего не боялась. Ни за кого не отвечала. Никому ничего не была должна. Надо мной — только Двуликие и звёзды.

По-настоящему в любом из миров свободен лишь тот, кому нечего терять.

ГЛАВА 8

Теи Чеаррэ

Я шла по улицам, погружённым в хрустальные грёзы Эти бесконечные улочки! В них так легко затеряться, особенно когда тебя никто не ищет. Помню, как присела на скамью, отдохнуть на минутку и меня тут же сморило, утянуло в ледяной сон, как в омут.

Очнулась я оттого, что меня немилосердно трясли. Жандарм со сна показался устрашающе-огромным.

— Девочка, ты меня слышишь? — гудел он, как царь-колокол.

А я никак не могла определиться с тем, что означает его интонация? Ругался он? Или волновался?

— С ума ты, что ли, сошла, спать на снегу?! Насмерть замерзнуть ж можно. А ну, вставай, негодница. Вставай немедленно! Кому говорю?

Длинные усы топорщились над пухлой губой при каждом слове.

— Как тебя зовут? Что так смотришь? Имени своего не помнишь, что ли? Черт знает что такое! — посетовал новый знакомый, смачно сплюнув в снег. — Ладно, это... тебе нужно туда, где тепло. Пусть в участке с тобой разбираются те, кому положено.

Завернув в колючую, дурно пахнущую, но тёплую дерюгу, меня забросили в неприглядное нутро кареты с характерными черными косыми полосами: официальный знак низшей иерархии Департамента.

Грохоча деревянными колесами по оледенелой, мощенной мостовой, жуткий тарантас послушно покатился за каурыми лошадками, явно успевшими повидать на своем веку немало трудностей и передряг.

— Отвезите меня к Теи Чеаррэ, — попросила я.

Толстяк изумленно покосился на нахальную меня.

— Чего? — переспросил он, нахмурившись. — С ума сошла, что ли? Аль мозги повымерзли? Вот, ну, делать Чеарре больше нечего, как возиться с побирушкой?

— Свяжитесь с ним, — настаивала я. — Он должен меня искать.

— На месте разберёмся, — буркнул страж порядка.

В приемной было тепло. В воздухе витал запах добротной кожи, пряностей, заморских фруктов. Мне всучили горячий напиток, сладко пахнущий шоколадом с корицей, и усадили на обитый кожей диван.

С глубоким удовольствием я выпила одну за другой три порции. Когда поставила опустевшую чашку на прозрачное стекло столешницы, та звякнула, заставив женщину за канцелярским столом поднять, оторвавшись от бумаг, что заполняла тонко очиненным гусиным пером.

Она одарила меня безликой дежурной улыбкой:

— Ещё чашечку?

— Нет, спасибо, — отказалась я.

Поднявшись, я подошла к окну. С этого места было не только прекрасно видно, но и отлично слышно все, что происходило в соседней комнате. Толстый жандарм стоял навытяжку перед невидимым собеседником, возможно, находящимся за многие мили отсюда, и непрестанно, подобострастно кивал.

Голос невидимого начальства четко проговаривал:

— Повторяю: действуйте предельно осторожно. Если это существо то, за кого себя выдает, оно очень опасно. Категория 'С', не меньше.

Существо! Не девочка? Ни даже просто 'она'? Существо! Да ещё с непонятной категорией.

Женщина встревожено следила за мной взглядом, не осмеливаясь мешать 'существу', пока я пересекала комнату. Дойти до двери я не успела. Новый знакомый, несмотря на крупные габариты и оплывшие контуры, героическим образом успел переместиться из соседней комнаты, расположив бренное тельце между мной и входной дверью.

Послать слабенький магический импульс в сторону незадачливого тюремщика, так, чтобы не принести ему непоправимого вреда, оказывается, сложно. Гораздо сложнее, чем просто шарахнуть со всей дури, обращая в труху и неприятные воспоминания.

Моего 'слабенького' удара хватило, чтобы беднягу припечатало в стену.

Приложившись затылком о каменную твердыню, мой спаситель сполз вниз и распластался на полу живой недвижимостью поверх половичка.

В воздухе повисло пыльное облачко от выбитой штукатурки. Истошно взвыла сигнализация.

Женщина, видимо сделав неправильный вывод, что я не уйду, пока ею сытно не отобедаю, принялась так старательно вжиматься в стену, словно всерьез намеревалась обернуться кирпичиком в кладке. Сопровождая сие действия слабым попискиванием. Не видя смысла мешать её упражнениям по овладению магическим навыком трансформации, я закрутила головой, прощупывая возможные пути отступления.

Но выхода не было. По лестнице уже грохотали тяжелые сапоги новых преследователей.

Швырнув, как метательный снаряд, пучок света в окно я заставила стекла брызнуть острыми, переливающимися роем искр, осколками.

В комнату ворвался бодрящий порыв ветра, заиграв моими волосами и раскидав по полу оставленные без присмотра листы бумаги.

Был последний, пятый, этаж. Прекрасно осознавая, что могу разбиться насмерть, все же не мешкая, я опустила ноги за подоконник, и оттолкнулась от него двумя руками. Приготовившись к тому, что маневр, скорее всего, не удастся. Почти сочувствуя беднягам, которым с отвращением придется соскребать мой расплющенный трупик с мощенной мостовой.

Но мне и в этот раз несказанно повезло. Внизу, двумя этажами ниже, виднелась плоская крыша соседнего здания. Едва не сорвавшись мне удалось, балансируя на самом краю, удержаться на ней.

Ветер обжигал лицо, сбивал с дыхания.

Новый отчаянный прыжок.

Я не разбилась только благодаря огромному сугробу, наметенному у стены. Обернувшись снеговой подушкой, он смягчил удар.

Выбежав на Площадь Трёх Дев я, не раздумывая долго, влетела в седло случайно попавшейся под руку гнедой лошади. Зверюга вздыбилась, перебирая копытами, изо всех сил стремясь выбросить из седла дерзкого седока.

Чувствуя, что умениями наездника зверя мне не покорить, я призвала Силу. От рук побежали искры. Лошадь жалобно заржала и, подчинившись, понеслась с места в карьер. С немыслимой скоростью, словно пламенная Сила подарила ей невидимые крылья.

Мы летели в одной упряжке с ветром. Наперегонки с Серой Госпожой. На мгновение показалось, что обгоняем. Уходим! И есть шанс вырваться.

Только одно мгновение...

А в следующую секунду воздух вероломно обернулся стеной, в которую мы всадились со всего размаха.

Дух занялся. Небо перевернулось. Но каким-то чудом я, всё же, не сломала себе хребет. Чего, увы, нельзя было сказать о несчастной лошади.

С чутких, тонких бархатистых губ в снег летела клочьями пена. Карие глаза закатывались. Животное надрывно хрипело, его бока ходили ходуном.

Я приблизилась к ней, дрожа всем телом. Изо рта вырывались белые облачка пара и застывали в воздухе, соединяясь с кружащимися, отливающими слабой зеленью, снежинками.

— Прости, — прошептала я, — прости. Я не хотела причинить тебе вреда. Мне так жаль.

Мужской силуэт словно сплелся из кружащихся вихрем снежинок: чёрно-синий силуэт бело-зеленом фоне. Клинок, изрезавший ткань реальности — Стальная Крыса.

Ветер развивал волосы вокруг его лица и фалды плаща вокруг его ног. Всё вокруг двигалось, но сама фигура выражала твердость и неподвижность.

Мужчина рассматривал меня так, как рассматривают опасное хищное животное редкой породы.

— Добрый вечер, маэра, — поприветствовал он меня. — Вы заставили меня бегать за вами несколько месяцев. Ну вот мы и встретились.

Я невесело усмехнулась:

— Не моя вина. Я сделала всё, от меня зависящее, чтобы ускорить нашу встречу. Но вы, маэстро, были столь нерасторопны.

— Признаюсь, я просчитался. Никак не мог подумать, что кровавым маньяком-убийцей, терроризирующим город, окажется юная и прекрасная дева.

Потянувшись к внутреннему карману, Теи Чеаррэ достал сигарету и затянулся едким табачным дымом:

— Я была лучшего мнения о служащих в Департаменте. Вы не только медленно бегаете, но вы ещё и плохо думаете. Приходиться лишь удивляться, как, при таком подходе к делу, власть всё ещё находится у вас, а не перешла в руки организованной преступности.

— В вашем положении разумнее было бы не дерзить, а просить о снисхождении.

— В моём случае ждать снисхождения глупо. Мне уже приходилось сталкиваться с понятием власть имущих о милости, и я прекрасно понимаю, что в лучшем случае вы меня просто быстро убьете. А в худшем меня ждёт Солёный Город. Так что не вижу причины пресмыкаться.

Сигарета истлела. Окурок полетел в сугроб, прочертив в воздухе кривую линию.

Повисла тяжёлая пауза. Мы словно играли в гляделки — как канат перетягивали.

— Чего вы ждете, маэстро? Я — то самое 'существо', чудовище из Бэртон-Рив, что вы искали. Это я прикончила одну из ваших любовниц, устроила пожар в борделе на Сэро-пэн-Кэро и перебила кучу всякого сброда. Это меня ваш смазливый племянник клялся убить на каждом перекрестке, перед каждым корреспондентом. Не медлите. Арестовывайте. Я готова.

Стальная Крыса какое-то время он сверлил меня взглядом.

— Далеко отсюда, — задумчиво проговорил он, — цветут алые цветы. Всё в них пленительно: гибкие стебли с капельками росы; лепестки, сомкнутые неплотно и нежно, будто губы перед поцелуем; насыщенный цвет, словно под нежной пленкой переливается огненная магия. Дурманящий, лишающий воли, чарующий Красный цветок -макироллэ.

— О чём вы, маэстро? — нахмурилась я.

Я никогда не сумею понять мужчин. Я ног и рук от холода не чувствую, к смерти готовлюсь, а он мне про алые цветики рассказывает?

— Ядовитей макироллэ на свете цветка не существует. На его яд антидотов нет. Но мало кто знает, что, выпуская яд, цветок гибнет сам. В этом проявляется великая мудрость бытия.

Чего он хотел добиться от меня этой прочувствованной метафорой? Глубокого раскаяния? Или просто время тянул?

— Как тебя зовут? — спросил он.

Я не видела смысла скрывать своего имени:

— Одиффэ.

— Ну так вот, Одиффэ, я не собираюсь тебя арестовывать. Это бессмысленно. Несовершеннолетний маг, нигде не зарегистрированный, никем не обученный — ты нашим законам ты не подсудна.

— Значит, вы просто убьёте меня?

— Может быть, ты и чудовище, но ты всё равно ещё ребенок. Надо бы, но — нет. Рука не наляжет. Если только ты меня к этому не вынудишь, напав первой.

— Даже и не надейтесь на это, маэстро, — невесело усмехнулась.

— Вижу, силы твои на исходе? Ты устала, замёрзла и, должно быть, голодна. Идти тебе, наверняка, некуда.

Удручающая правда. Спорить не имело смысла.

— Приглашаю тебя в себе гости, маэра. Продолжим общение в более комфортной обстановке?

Приглашение было озвучено исключительно из приличия. На самом деле мне в вежливой форме отдавали распоряжение следовать за собой. Но я и тому была рада. По крайней мере, меня не собирались убивать на место — есть повод для оптимизма.

Теи Чеаррэ нарисовал в воздухе незнакомый магический символ и зелёные снежинки, будто полог занавеса, разошлись в стороны: в воздухе повисла мерцающая дымка, свидетельствующая о наличии переходного портала.

В следующее мгновение мы пересекали сияющий порог. Преодоление пространства ощущалась словно вспышка. Потом мы погрузились в холодную влажную мглу. Импульсивно я постаралась сделать шаг назад и воздух сразу же уплотнился. Было такое чувство, будто мы с Теи, как муха, увязли в сиропе. Неприятное ощущение.

Рывок вперед.

В ушах завыл ветер. Вдалеке пророкотали раскаты грома. Мгновение — и всё стихло.

Мы лежали, распластались по снегу.

— Ох! — сокрушённо выдохнул Теи.

Он первый выбрался из сугроба и теперь развлекался тем, что стряхивал с пижонского плаща налипший снег.

Оглядевшись, я заметила затаившийся в конце природной аллеи нарядный маленький домик. Такими их любят изображать на зимних праздничных картинках: окна избушки завешены расписными ставенками, из трубы гостеприимно валит дымок.

— Добро пожаловать в мою холостяцкую берлогу, чудовище из Бэртон-Рив, — шутливо поклонился Теи.

Дверь за нами закрылась, отрезая от пронизывающего ветра и неприятного, давящего на нервы, зеленого света третей луны — мертвенной Ириамы.

Домик и внутри оказался невелик. Комнатки в нём были крошечными. К каждой прилагалась туалетная комната с ванной, наполняющейся горячей водой из серебряных и золотых рычагов.

Тело отогрелось в ароматной воде. Я наслаждалась ощущением чистоты и свежести, тепла и безопасности.

Маленький домик, затерявшийся среди трескучих холодов, бесконечных сугробов и падающего снега на время стал верным пристанищем. Я словно попала домой. Я была почти счастлива.

Глава 2

ТЕНИ ФЕЙРА

— Доброе утро, ребёнок. Как спалось? — поинтересовался маг, тряхнув серебряными локонами, когда следующим утром я спустилась со второго этажа. — Кошмары не мешали?

— Нет, — в тон отозвалась я. — У этого дома отличная энергетика.

Вальяжно растянувшись на диване, уютной ракушкой свернувшимся напротив камина, для пущего комфорта закинув ноги на спинку мебели, мужчина потягивал вино, прямиком, из бутылки. Как алкаш со стажем. Но с этакой порочной аристократичной небрежностью.

Рядом с ним, элегантно забросив ногу за ногу, сидела красавица — высокая хрупкая женщина с черными, как смоль, прямыми волосами и удивительно яркими зелеными глазами. Взгляд у женщины был не столько завораживающий (хотя кто его знает, как он там действует на мужчин), сколько замораживающий.

— Думаю, пришло время представить вас друг другу, маэры. Одиффэ, это — Сант*рэн — Хранитель и Глава клана Чеар*рэ. Одна из тех, кто заседает в Большой Директории и держит в руках тоненькие ниточки, удерживающие на себе благополучие Эдонии. Сант*Рэн — это Одиффэ, именующая себя Сирэн*но. В узких кругах, несмотря на свой юный возраст, весьма известная особа,. Кровожадная, как неупокоенная мара. Невоспитанная, как уличный воришка. Норовистая, будто необъезженный ездовой демон. Наглая и дерзкая. Словом, истинное Чудовище. Что-то подсказывает мне, что вы поладите.

123 ... 1011121314 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх