Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Чтоб тебя! — с чувством выругалась она, уперевшись руками в поясницу, чтобы попытаться безболезненно отклеить зад от камней. — Они добрались и до Харрисона. Мужчины, с которым я работаю, — пояснила она для молча глядевшего на нее пришельца. — У нас с ним был уговор... Мы ж все-таки, блин, копы. Если другой попадет в беду... например, в ловушку. А сказать прямо будет нельзя — говорить кодовое слово. Мы выбрали сокращения наших имен. Если он хотел предупредить о чем-то по телефону, то должен был назвать меня Энни. А я его — Ферри. Ну, потому что он Кристофер...
Хорриакх продолжал смотреть. Ана дернула щекой.
— Забей.
Она, наконец, выпрямилась во весь рост. Миг спустя рядом с ней выросла фигура Хорриакха.
— Они, наверное, завалились к нему домой среди ночи, и заставили звонить, — с непонятной пришельцу злостью, проговорила бывшая коп. — Напугали детей... и Мэгги, его жену. Сволочи, — она дернула головой. — По звонку можно вычислить мое месторасположение. Может, уже вычислили. Все, посиделки закончены. Ты это... тебе не опасно так много времени без скафандра?
Все время слушавший внимательно Хорриакх ответил без паузы, едва только утих ее голос.
— Не летально. На корабле — медблок. Почищу... легкие. Справлюсь. Много бегал. С тобой... на спине. В скафандре — ерунда... пустяк. Без скафандра... тяжело. Плохо. Но справлюсь. Но... идти... могу.
Ана кивнула и бросила прощальный взгляд на огни Чикаго, по-прежнему мириадами отражавшиеся в большой воде.
— Хрен с ним, — непонятно для пришельца, бросила она. Словно прощалась с чем-то. — С этим со всем... Не больно-то мне здесь и нравилось. Хотя, конечно... Сраный ты инопланетянин, — Ана повернулась спиной к озеру и принялась взбираться по камням. — Идем!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|