Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Счастье за медяк


Опубликован:
21.07.2006 — 14.07.2012
Читателей:
2
Аннотация:
Счастье коварно. Никогда не знаешь, когда оно тебе свалится на голову, какую форму примет и сколько за него придется заплатить. Для кого-то это может оказаться беспутный полуэльф, для кого-то истеричная принцесса в изгнании, а для некоторых хитроумных папаш-магов просто возможность одним махом избавиться от двух проблем разом. Какова же цена такого счастья: спасение всего мира от незримой угрозы , обретение наследия, счастье в личной жизни или всего лишь медная монетка? Все части в одном. Для удобства читателей. Продолжение следует... (Буду признательна за помощь в поиске корявок, ляпов и прочих "блох".)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нол, ты меня слышишь? — Илисса встревожено смотрела на уставившегося куда-то вдаль спутника.

— Что? — встрепенулся тот.

— Я не буду позорить отца! — повторила спутница.

— Значит, научишься готовить и стирать.

— Посмотрим, — как-то странно ответила девушка, и у молодого человека появилось какое-то нехорошее предчувствие. Демоны! Что-то эта вся ситуация напоминает одну детскую сказочку, про вздорную принцессу и больного на всю голову короля, вздумавшего на таком чуде жениться. Только вот Нол — не король, и никогда им не будет... к счастью. И жениться он пока тоже не собирается. А Илиссе придется смириться с тем, что теперь она дочь мага и завидной партии ей не светит.

В село Рожуки путники приехали ближе к вечеру. Довольно большое селение обладало собственным постоялым двором и трактиром, расположенными в одном строении. Нол, уже побывавший несколько дней назад в этом заведении, быстро отыскал его. Во дворе, молодые люди спешились и передали лошадей услужливому молодому конюху, вспомнившему щедрого постояльца.

— Илисса, ты заходи в помещение, а я вещи заберу и присоединюсь к тебе.

— Хорошо, — согласилась девушка, уставившись на вывеску, красующуюся над входом в двухэтажное здание. На деревянном щите радовала взор выведенная крупными буквами надпись "СЧАСТЛИВЫЙ БУГАЙ". Под ней красовалась бычья голова, между рогов которой были нарисованы золотой краской пять звезд. Что сие созвездие означало — трудно определить: то ли по задумке художника это должно было передать, что кто-то пытался посшибать бычьи рога, то ли так хозяин трактира хотел показать постояльцам качество оказываемых услуг.

Илисса в нерешительности немного постояла перед дверью и, собравшись с духом, вошла. К ее удивлению большое помещение оказалось чистым и светлым. Посетителей было не много: в одном углу за столиком сидели, по всей видимости, приятели и тихо соображали на троих, за другим столом без лишних эмоций шла игра в кости, еще два постояльца трапезничали в гордом одиночестве.

Мимо девушки прошмыгнула чернявая, пышногрудая служанка с пустым подносом в руке.

— Простите, — окликнула ее Илисса.

Смазливая девица остановилась, смерила посетительницу оценивающим взглядом, и, решив, что та платежеспособна, поинтересовалась:

— Что госпоже угодно?

— Мы с братом хотели бы снять две комнаты на ночь.

— С братом? — служанка оживилась.

— Да. Он сейчас подойдет, — подтвердила Илисса.

— Это случайно не он? — спросила девица, глядя за спину девушки, и ее глазки похотливо заблестели.

Дочь принцессы обернулась: в дверях стоял Энолан с седельными сумками на плече и улыбался подавальщице.

— Нол! Рада тебя видеть! — промурлыкала та, подходя к молодому человеку. — Надеюсь, ты не забыл своего обещания?

— Ну что, ты, Нэви! Я такие обещания не забываю.

— Смотри мне! — служанка игриво погрозила пальчиком. — Так это и есть твоя сестра?

— Сводная сестра, — уточнил парень.

— Ну-ну... можно подумать...

— Это не твое дело, Неви.

— Пойду хозяина позову, — вдруг засуетилась девица и, пританцовывая, направилась в сторону кухни.

— Иди, позови, — Энолан проводил ее мечтательным взглядом: похоже, день закончится лучше, чем он предполагал.

— Нол, ты уверен, что это постоялый двор, а не другое сомнительное заведение? — недовольно поинтересовалась Илисса.

— Тут большой список оказываемых услуг, — уклончиво ответил парень. — А вот и хозяин.

Девушка обернулась. К путникам спешил молодой, не старше тридцати лет, симпатичный мужчина в чистой одежде и белоснежном переднике. Высокий и широкоплечий, он двигался меж столов и неровно стоящих табуретов на удивление проворно. Его облик как-то не увязывался с представлениями Илиссы о трактирщиках. Ранее она никогда не бывала в подобных заведениях, и ей казалось, что все их владельцы должны обладать маленьким ростом, лысиной и солидным пивным животиком. А этот больше напоминал дворянина, хорошо знакомого с воинским делом и решившего от нечего делать поиграть в простолюдина. Возможно, он и являлся внебрачным отпрыском некоего благородного господина, который его вырастил, воспитал, а когда пришло время, дал денег и пинком под зад отправил во взрослую жизнь.

— Рад приветствовать вас госпожа, — владелец постоялого двора учтиво поклонился. — Думаю, вам понравится наша кухня, а отдых в этих стенах вы сочтете незабываемым... Я бы порекомендовал...

— Хм-м... Нам нужны две отдельные комнаты, — перебил его Энолан. — К сожалению, моя Сестра привыкла рано ложиться спать, и не сможет послушать пение вашего замечательного барда и насладиться прочими увеселениями. Мы завтра рано утром уезжаем.

Трактирщик с облегчением вздохнул:

— Да... Понимаю... Бессонные ночи могут навредить вашей красоте, госпожа. Прошу подняться наверх, — он указал на лестницу. — Надеюсь, вы сочтете комнату достойной благородной...

— Показывай комнаты, Ринард, — снова перебил его ученик мага, которому надоели показные расшаркивания. И что трактирщик такого в Илиссе отыскал? Наглый льстец. Тьфу! Глаз не сводит, соловьем заливается... Противно даже...

Комната, выделенная Илиссе, превзошла все ее ожидания. Обставлена она была не очень богато, но со вкусом: кровать с балдахином, стол, пара кресел, в углу, слева от двери еще один маленький столик с принадлежностями для умывания. На свежевыбеленных стенах висят гобелены, изображающие прекрасных дев, единорогов и рыцарей, побеждающих каких-то чудовищ. Перед кроватью расстелена медвежья шкура. Но самое главное, деревянный пол был чистым, в углах под потолком не висела паутина и, вероятно, прочие насекомые тут тоже не обитали.

— Располагайтесь, госпожа... — хозяин постоялого двора, ожидая подсказки умолк.

— Илисса, — представилась девушка.

— Госпожа Илисса, — улыбнулся мужчина.

— Вот твои вещи, — Энолан с недовольным видом подошел к кровати и кинул на нее седельные сумки, а затем потребовал у трактирщика: — Веди в мою комнату.

— У госпожи есть пожелания? Возможно, госпожа Илисса хочет освежиться после дороги? Вам прислать служанку? — не унимался Ринард.

— Я... — под пристальным взглядом мужчины Илисса смутилась.

— Госпожа недавно мылась, а служанку мне пришли, — ответил за нее Нол, отчего-то его раздражало пристальное внимание Ринарда к его спутнице.

— Да они все три сегодня про работу забудут и весь вечер возле тебя одного прокрутятся, — с укором заметил трактирщик.

— Ладно, ладно... Ужин сюда принеси.

— Что изволите заказывать? — осведомился Ринард.

— То, что и в прошлый раз, только на двух человек.

— Как скажешь. Пошли, комнату покажу, — хозяин постоялого двора направился к двери.

— Я скоро вернусь, — сказал молодой человек спутнице и последовал за Ринардом.

Оказавшись в коридоре, Нол зашипел на трактирщика:

— Что это ты себе позволяешь?

— Я? — удивился тот.

— Если мы несколько дней назад вместе хорошо повеселились, это не значит, что ты можешь заигрывать с моей сестрой!

— Да какая она тебе сестра?!

— Сводная... Короче не важно! У меня есть обязательства перед ее отцом, и я не позволю, что бы какой-то графский байстрюк клинья к ней подбивал.

— Да не нужна мне твоя, якобы сестра! У меня своих таких "сестер" целых три на выбор! Только и ждут намека! — огрызнулся Ринард

— Ладно... Но проследи, что бы ее никто не беспокоил, а то Илисса и так думает, что я ее в дом терпимости привез, — Энолан немного остыл. Драконья задница! И что это на него нашло? Про служанку при девчонке ляпнул! А какое ее собачье дело до его кошачьей жизни?!

— Хорошо. И еще предупреждаю, если опять из-за тебя мои работницы перегрызутся, я за комнаты тройную плату возьму, и не посмотрю, что ты постоялец — все ребра пересчитаю.

— Про заказ не забудь, — напомнил молодой человек, не обращая внимания на угрозу.

— Да Нэви небось уже всю кухню на уши поставила! Для тебя любимого старается. Ну что? Вечером отметим приезд? — рассмеялся Ринард. Ему нравилось общество этого веселого, бесшабашного парня. Кому-нибудь другому он бы не простил такого отзыва о своем происхождении, но не Энолану.

Нол улыбнулся:

— Я согласен.

— Вот и хорошо. Это твоя комната, — Ринард указал на дверь напротив Илиссиной и протянул ключ. — Буду ждать тебя в зале.

— Договорились, — Энолан вернулся к спутнице.

Дочь принцессы с недовольным видом сидела в кресле и теребила кончик косы. Илисса не соизволила достать свои вещи из седельных сумок, которые по прежнему лежали на кровати так, как их бросил Нол.

— Энолан, тебя не учили стучаться, перед тем как войти в комнату к девушке? — возмутилась девушка.

— Что еще не так? — парень приготовился к обороне.

— Мне не нравится этот постоялый двор.

— А ночевать в лесу тебе нравится? — спокойно поинтересовался Нол, садясь в другое кресло.

— Еще мне неприятен здешний хозяин, — продолжила девушка перечисление своих претензий, игнорируя заданный вопрос.

— И чем он тебе не угодил? — спросил молодой человек. Сегодня и его Ринард раздражал.

— Не похож он на трактирщика. Ему бы махать мечом, а не торчать на кухне, — пояснила свое недовольство Илисса.

— У всех свои причины заниматься тем или иным делом. Ты тоже на дочь принцессы не очень похожа.

— Нол, почему ты не разрешил, чтобы мне приготовили воду для купания?

— Потому, что я привык входить без стука, и запертые двери мне не преграда, — честно признался парень. — Увидел бы что-нибудь лишнее, ты бы потом обижалась, а мне бы ночью кошмары снились.

Илисса надулась, напомнив Энолану нахохлившегося воробья.

— Лисса, купание довольно дорогая услуга.

— А эта комната дешевая?

— Других тут просто нет. Ринард помешан на чистоте и аккуратности. И это не бордель, как ты решила. Так что отдыхай спокойно, никто, кроме меня тебе мешать не будет, — по выражению лица девушки, Нол понял, что она ему не верит. — И еще. Лучше не спускайся вечером в зал. Хоть Ринард строго следит за порядком, но мало ли что может случиться, а наверх всякому отребью хода нет.

— Значит, ты будешь развлекаться, а я должна взаперти сидеть?!

— Илисса...

В дверь постучали.

— Войдите! — разрешил парень.

В комнату грациозно вплыла Нэви с подносом, полностью заставленным мисками. Запах пищи сразу же приятно защекотал ноздри молодых людей, проголодавшихся за целый день пути. Илиса отметила, что служанка успела сменить свое скромное одеяние на платье с неприлично глубоким вырезом, а темные волосы украсить цветочком. Нол тоже заметил изменения в облике Нэви и явно этим наслаждался. Он с видом довольного кота взирал на готовую выскользнуть из платья грудь при каждом наклоне девицы, расставляющей на столе посуду. Служанка млела под его взглядом и все ниже, и ниже склонялась над столом. Энолан сглотнул слюну, набежавшую то ли от вкусного запаха сытного ужина, то ли от вида соблазнительницы. Дочь принцессы готова была дать руку на отсечение, что от последнего.

Нэви наконец-то освободила поднос, многообещающе улыбнулась молодому человеку и, виляя задом, вышла из комнаты, не забыв в дверях послать Нолу воздушный поцелуй.

— И ты говоришь это порядочное заведение, — возмутилась Илисса.

— Заведение приличное, а вот работающие тут девицы имеют свои представления о порядочности, — парировал парень, придвигая к себе миску с неким подозрительным блюдом: какие-то плавающие в соусе овальные кусочки мяса, напоминающие разрезанную пополам сливу. Затем радостно потер ручки и воскликнул: — Ну, разбирай, кому чего не хватает!

Девушка посмотрела на содержимое стоящих перед ней мисок: в одной находилось такое же блюдо, какое за обе щеки уплетал Нол, а в другой какая-то рыхлая масса, сверху залитая плавленым сыром. Как гарнир предлагалась гречневая каша.

— Нол, а что ты ешь? — поинтересовалась дочь принцессы, не решаясь попробовать подозрительные кушанья.

— Это нашываетшя "Коровьи хрезы", — жуя, ответил парень.

— Чьи грезы? — девушка чуть не выронила ложку из рук.

— Коровьи... Я не виноват, что у Ринарда такое чувство юмора. В его трактире готовят только блюда из говядины.

— Так что это?

— Бычьи прелести. Так понятней будет?

Девушка в ужасе отодвинула миску.

— А это? — она подковырнула ложкой корку сыра на втором блюде. — Только говори сразу из чего это приготовлено.

— Коровьи мозги. Вкуснятина, — порекомендовал молодой человек.

Илисса с опаской попробовала рекомендуемое кушанье. К удивлению оно пришлось ей по вкусу, и девушка съела несколько ложек. Но мысль о том, что она ковыряется в чьих-то мозгах, заставила отставить и это блюдо.

Парень с непониманием воззрился на спутницу и поинтересовался:

— Ты это не будешь есть?

— Забирай, если тебе этого всего не хватает, — недовольно ответила та.

Нол перестал есть и серьезно посмотрел на девушку.

— Знаешь, Лисси, настоящему мужчине и того, и другого никогда не бывает много, — назидательно произнес он и снова принялся за еду.

Девушка же смущенно уставилась в миску с кашей, размышляя, есть это или не есть, и не приправлена ли она еще какой-нибудь "дрянью".

Ужин завершился в полной тишине. Парень умял и свою еду, и Илисинну. Запив все красным вином, он встал из-за стола, снял с пояса кошельки: свой и спутницы, — и протянул их девушке.

— Припрячь, а я пойду своими делами займусь, — сказал Нол. — Пришлю служанку, чтобы забрала грязную посуду. Когда она уйдет, закрой дверь на ключ. Никого постороннего не впускай и сама в зал не спускайся. Ты меня поняла?

— Да, — обиженно ответила Илисса.

Нол вздохнул:

— Лисси, это для твоей безопасности. Я плохо знаю завсегдатаев этого трактира. Мало ли чего может произойти. Если с тобой что-то случится, Френард мне яй... голову открутит. Я не шучу. Ты не видела своего отца в гневе. Поверь мне на слово, это страшное зрелище.

— Мой отец еще и чудовище, — как-то безучастно отозвалась девушка.

— Тьфу-ты! Папа добрейшей души человек, но если обидят членов его семьи, он целый город в пыль обратить может. Ладно, отдыхай, а я пошел... Чуть не забыл... Пусть она у тебя переночует, — молодой человек достал из-за пазухи ящерку и посадил ее на кровать. Радужный дракончик тут же вскарабкался наверх балдахина.

Когда дверь за парнем закрылась, Илисса встала из кресла и подошла к кровати. Сбросив на пол седельные сумки, девушка села на ложе, а затем откинулась на него. Она лежала, разглядывая замысловатый узор на ткани балдахина, пока не раздался стук в дверь. Вспомнив о кошельках, девушка подскочила на ноги, метнулась к столу и подхватила лежащие на нем мешочки.

— Кто там? — встревожено спросила она.

— Это я, Марти, служанка. Меня за посудой прислали, — послышалось из-за двери.

— Заходите.

Илисса приготовилась увидеть очередную разбитную девицу, но Марти оказалась скромной молодой женщиной. Служанка собрала миски со стола и, собираясь уходить, поинтересовалась:

— Не нуждаетесь ли вы в чем-нибудь, госпожа?

123 ... 1011121314 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх