Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Древо мира грез, полный вариант


Опубликован:
11.10.2010 — 22.10.2013
Аннотация:

Где история заканчивается, а герои идут дальше. Последние главы, и я закончила черновой вариант. Это именно черновик - я хоть и старалась убрать ошибки, но не вчитывалась. Знаете, я ведь роман с нуля переделываю)Впереди еще мнооого с ним работы :)
Открываю на время полный вариант) Спасибо, что читаете!
 
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Посмотрев на Нероса, я поняла, что надо срочно вмешиваться. Живо поднявшись, я встала и, весело подмигнув Неросу, заметила:

— Мы поймали его на слове. Он может гарантировать безопасность. Я пойду, но если к вечеру не вернусь, то разрешаю отомстить за меня. И даже кроваво!

— Точно, — Ханна, тоже почувствовав, что дело дракой пахнет, поднялась и подхватила Нероса под локоток. — А ты мне пока тут все покажешь... Правда?

Когда захочет, подруга умеет уговаривать. Нерос разжал кулаки и нехотя кивнул.

— Учти. Есть тайны, которые принадлежат не только тебе.

— Да что ты? Мне кажется, мы оба умеем хранить тайны, и только я — всего лишь хранить, — презрительно скривился Линд. Нерос нахмурился, но ничего не ответил. Он молча развернулся, и они с Ханной медленно побрели по дорожке вверх.

— Ну вы даете, — я, избегая взгляда Линда, покачала головой. — Чего тебе?

Линд брезгливо передернул плечами и неожиданно рассмеялся, да еще так легко и искренне, что я рискнула поднять глаза. Я-то думала, что после встречи с братом, Линд будет, как надутый ежик — такой же круглый и колючий. Но я ошиблась. Похоже, стычка парня только позабавила.

— Так я с виду хорошенький? Ты тоже так считаешь?

Лукавые огоньки — раньше я их не замечала — зажглись в глубине глаз. Зажглись и тут же потухли.

— Ладно, — очень серьезно заявил он, отворачиваясь. — Мне нужно, чтобы ты расспросила Клариссу насчет Мари-Лан. Ты из Великих, — Линд запнулся. — С тобой она будет говорить.

И больше не оборачиваясь, Линд пошел вниз по дорожке — к морю. Я, вспомнив, что данный человек умеет очень быстро бегать и также быстро растворяться в воздухе, спохватилась и кинулась следом.

— Вообще-то, да, с виду симпатичный, — запоздало ответила я, нагнав Линда минут через десять. Он так удивленно на меня взглянул, словно бы увидел вдруг слона в красный горошек, упавшего с луны. Я хмыкнула и ядовито добавила: — С виду.

Линд как-то странно фыркнул — то ли презрительно, то ли насмешливо, то ли наоборот — понимающе. И до самого моря он ни слова не проронил.

Хоть без драки обошлось. Правда, я-то обрадовалась, а фейка всю дорогу вздыхала и жаловалась, что если бы не я, так одной проблемой стало бы меньше, а могилой — больше. И это так расстраивало фейку, что она беспрерывно дергала меня за сережку, пока, в конце концов, не сломала ее.


* * *

Осеннее море — или море Осени — даже в самые жаркие дни было прохладным. Таким же оно оставалось и зимой, и летом, и весной — неизменно нейтральное, неизменно осеннее: за то его так и назвали. Ветер гнал синеватые волны на берег, выбрасывал их с шипением и плеском, но они сопротивлялись изо всех сил и рано или поздно возвращались обратно в море, оставляя за собой след из белой пены и ракушки на мокром песке. А еще — запах соленой воды и подводного мира: чуть резковатый, таинственный запах приключений.

Линд, вопреки моим опасениям, не слишком торопился. Наверное, песок его замедлял — не больно-то быстро можно по песку побегать. Но я все-таки отставала и, признаюсь, размышляла совсем не о том, о чем бы надо. Мне вдруг пришло в голову, что, если ничего не получится, то лучше сразу броситься в море. В тех снах, кошмарах, не было никаких красок: ни ветра, ни цвета, ни солнца. Унылое и безрадостное существование, которое во сто крат хуже смерти. Кто-то мне говорил, что жизнь прекрасна во всех своих проявлениях. Жизнь — может быть, но я бы не смогла назвать существование в темноте, без свободы, жизнью. И сейчас, у сине-бирюзового моря с веселыми белыми гребешками волн, я, как никогда, испугалась.

Линд неожиданно остановился, нагнулся и что-то подобрал с песка — я не увидела что, и подошла посмотреть: вряд ли такому хмурому человеку, как Линд, придет в голову камешки собирать. Видать, что-то серьезное.

Я угадала: не камешек. Большая, красивая ракушка, с конусом на хвосте.

— Забирай, — Линд равнодушно на меня посмотрел, будто я выпрашивала ракушку часа два, слезно умоляя и ползая на коленях, и отдал находку, после чего брезгливо вытер руки о мантию. Своим поведением он меня озадачил надолго... Даже Дзинь — и та выползла из-за волос, чтобы удивленно охнуть.

— В лесу моровое поветрие, — как бы между делом заметила фейка и слетела на ракушку, чтобы изучить ее изнутри. — А знаешь, тут ничего. Пожалуй, можно даже спасибо сказать.

— Не за что, — хмуро отозвался идущий впереди Линд. А слух у него ого-го какой! Дзинь высунула из ракушки голову и недовольно фыркнула.

— Я сказала можно, но не сказала спасибо!

— А кто сказал, что я тебе сказал? — серьезно парировал парень. Дзинь аж взвилась в воздух и, заняв свое излюбленное место на плече, тихонько прошептала:

— И даже "пожалуйста" не сказал!

Хихикая, я ускорила шаг: Линд выбрался с песчаной полосы и стал подниматься вверх — к дереву. Причем шаг ускорил раза в два.

— Побудь пока здесь, — Линд кивнул на дерево и бодро зашагал вниз, к белому домику, простому, но изящному. Я пожала плечами — здесь, так здесь.

Огромный дуб — обхвата в три, наверное, — один занимал целый холм, по-хозяйски раскинув во все стороны тяжелые ветки с листьями. Об корни можно было споткнуться не только у дерева, но и метров за пять от него: они выглядывали повсюду, словно бы наглое дерево специально отрастило их побольше, дабы повыгонять конкурентов. Коварный его замысел увенчался успехом, и остальные деревья уползли куда подальше, вокруг же только трава и росла. Но чем-то мне приглянулось и дерево, и место, так что я уселась прямо под дубом и принялась любоваться морем.

— Как бы он нас не сожрал, — фейка подозрительно осмотрелась и осторожно примостилась на ветке. — Выглядит подозрительно, хотя мне нравится!

— Жадное дерево, — согласилась я, и тут же пожалела: корень, на котором я примостилась, неожиданно подпрыгнул, а дерево недовольно зашелестело листвой и сбросило мне на голову чье-то старое гнездо. Пока я отплевывалась от веточек и перьев, фейка помирала от хохота, да так, наверное, и померла бы, если бы на нее не нашелся желудь.

— Ага! Спасибо, деревце! — торжествующе покачав гнездом на голове, я похлопала рукой по корню. Дерево, разумеется, "пожалуйста" не сказало, но листвой зашумело одобрительно. Вообще-то, деревья обычно далеко не такие умные и раза в три медленней соображают. Уж если и сказать им что, то только через год ответа дождешься, а то и через три, а порой и вовсе не дождешься: помрешь раньше.

Само собой, никакого разума у растений нет и не было, но, говорят, эльнолвы умели обращать врагов в деревья — взять хотя бы тот же Лес Немертвых*, где тысячи деревьев никакими не деревьями были, а в прошлом очень даже злобными и подвижными сторонниками Старого режима. А кое-какие злые языки поговаривают, что и вовсе не люди томятся под корой, а эльнолвы, поднявшие восстание. Думаю, это неправда: трудно поверить, чтобы наши предки воевали друг с другом, жили вроде дружно. Эльнолвы на порядок выше стояли людей, и что бы кто не говорил, а мудрость у них была в крови, так что я тоже придерживаюсь первой легенды.

— Дерево Целителя.

Я оглянулась. Еще не пожилая, но уже далеко не молодая женщина задумчиво рассматривала дерево. Положив изящную руку с полупрозрачной кожей на кору, она бережно залечивала порезы на коре. Так часто делала моя мама, и я узнала чары по тусклому сиянию, исходившему от руки.

Закончив, женщина отбросила волну золотистых волос на спину и перевела на меня взгляд карих глаз. Казалось, она замышляет какую-то шалость, но лукавый взгляд на самом деле просто признак принадлежности к роду Эленви — Звездному роду*, который всегда славился хулиганским поведением и в то же время мудростью.

Эленви... Кажется, я понимаю, почему Линд выбрал для допроса именно эту женщину. Кларисса? Кажется, именно так он ее назвал.

— Здравствуй, наследница рода Лейти, — улыбнувшись, Кларисса подозрительно посмотрела на Линда. — Тар... не так ли? Линд Тар сказал, что ты хочешь о чем-то спросить? О чем же?

Значит, я хочу о чем-то спросить! Надо же, а я как-то вот и не в курсе! Я бросила взгляд на Линда, но тот в ответ лишь ободрительно кивнул. Ну ладно.

— Вы знали Мари-Лан?

Кларисса вздохнула, по ее лицу пробежала тень беспокойства и скрылась в глубине глаз.

— Да. Она была моей сестрой. Но об этом Линд знает, и прежде чем я продолжу, я хотела бы, чтобы он оставил нас и занялся своими делами. Я ничего не скажу при нем.

— Оставить? Ну уж нет, — Линд прислонился к дереву и настороженно посмотрел на Клариссу. — Я слишком мало о тебе знаю, чтобы доверять.

— Как и я о тебе, — резко ответила женщина и дерзко посмотрела на Линда. — Что ты хочешь узнать?

— Причину. Причину смерти, — сощурившись, Линд внимательно посмотрел на женщину. Думаю, он тоже заметил, как она насторожилась, вздрогнула и поджала губы.

— Я не знаю.

— Уверена?

Кларисса нервно облизала губы и перевела взгляд на меня.

— Я действительно не знаю, — она выразительно кинула взгляд в сторону Линда и снова в мою. — В день ее рождения произошла трагедия. Она была первой среди шести.

— Вот как? — не дрогнув, Линд продолжил сверлить взглядом Клариссу. Так недолго и дырку просверлить. — Хорошо. Был человек, который считал себя виноватым в смерти Мари-Лан. Он любил ее... Ты назовешь имя?

Женщина помедлила.

— Форлин Анари был ее женихом. Больше ничего сказать не могу.

— И на том спасибо! — после секундной паузы Линд наконец отвел взгляд в сторону, и Кларисса вздохнула свободнее. Бедняжка, как же я ей сочувствую! — Нам пора. Пойдем, Весея.

Я поднялась на ноги, и тут женщина схватила меня за руку и прошептала:

— Никому не доверяй. И приходи, как только захочешь. У тебя фея, будь осторожнее.

Не уверена, что я поняла, о чем мне тут шептала эта странная женщина. Но расспросить ее я не успела — она от нас чуть ли не бегом спасалась, и я могу ее понять.

— Ну зачем ты так с ней? — я повернулась к Линду. — Она же ни в чем не виновата.

— Она что-то скрывает, — задумчиво протянул парень. — Впрочем, тут многие что-то скрывают, и, наверное, ты права: я слишком иногда подозрителен.

— И почему нельзя было без меня справиться?

Линд усмехнулся.

— Вот и мне интересно. Но она наотрез отказалась отвечать на вопросы Одаренного. Считай, что я просто выполнил ее условие, причем очень глупое условие. Нерос прав, с виду человек может быть хорошим, но внутри может таиться зверь. И самое интересное, что зверь всегда выбирает самую идеальную маскировку.

Я умно покивала головой, про себя думая совсем о глупых вещах: например, о сытном ужине и горячем чае. Моим мыслям вторила фейка, которая на обратном пути все уши прожужжала мне, что, мол, пора бы и червячка заморить. При этом она так плотоядно посматривала на Линда, что я грешным делом подумала, а не Линда ли Дзинь называет "червячком"?


* * *

За окном клубился туман. Он накрыл городок Академии неожиданно — хватило двадцати минут, чтобы солнце сменилось внезапными сумерками, а сумерки — туманом. Сквозь туман все еще проступала крыша соседнего домика, а вот дальше, внизу, только сероватая пелена, из которой выделялись сиреневые огоньки фонарей.

Холод пополз через неплотно прикрытую дверь, цепляясь за ноги и укутывая прозрачным облаком, так что пришлось встать и закрыть дверь как можно плотнее. Ханна мудро поступила: как только меня увидела, так сразу зевнула и — спать. Под одеялом всяко теплее. Домики еще не отапливали, так что резкое похолодание оказалось совсем некстати.

Хоть холод и прекратил прокрадываться в дом вместе с ветром, но тепла это не прибавило. Так что я закуталась в одеяло поплотнее и легла книгу почитать. Что-то про любовь. Первые десять листов я еще мужественно сражалась с коварной зевотой, но потом вдруг поняла, что засыпаю. Этого только не хватало.

Усилием воли я заставила себя поднять голову и открыть глаза. И сердце тут же ухнуло куда-то вниз, леденящим камнем забилось в груди — все сильнее и сильнее.

Я опять попала в сон. Опять в черно-белый кошмар.

Унылый, скучный мир. Без красок, без ветра, без шорохов и звуков, которые в реальном мире всегда раздаются даже в самой идеальной тишине. Только нечто вроде шепота, который я не могла услышать, но чувствовала. Он раздавался со всех сторон, отражался от стен, пронизывал весь кошмарный мир... То налетал сверху, то влетал через окно, то затихал, то усиливался...

Страшный мир.

Я осторожно встала с кровати и оглянулась. Мне и двух раз хватило, чтобы понять, что человек в маске всегда появляется в таких снах: возникает из ниоткуда и также внезапно исчезает. Но на первый взгляд в комнате никого не было.

Книга все так же лежала на кровати, и я попыталась ее взять, но не смогла: на руках осталась краска, но книга по-прежнему находилась на кровати. Странно: такое чувство, что эти предметы не реальны, а нарисованы: вроде бы и есть, но на самом деле не существуют.

Вдруг в дверь кто-то поскребся, она заскрипела и медленно стала открываться. Бой часов ворвался вместе со скрипом, разбивая тишину, и я посмотрела на напольные часы.

Тринадцать. Стрелка замерла на тринадцати часах... Что-то щелкнуло в механизме часов, и они встали.

— Тринадцать часов, — знакомый голос раздался в уже полной тишине. Шепот стих, часы остановились, но лучше бы я и голоса не слышала. Я повернулась, уже зная, что увижу черную фигуру в маске, в которой даже глаза скрыты тьмой. — Удивительно... люди настолько наивны, что считают время после полуночи началом нового дня. Они забывают, что день наступает с солнцем, а ночь полна тайн. И опасных открытий. Равно как и нулевой час. Здравствуй, моя прелесть.

Я промолчала. Глупо обмениваться любезностями с убийцей.

— Молчишь? — человек в маске подошел ближе и протянул руку, но я отшатнулась. Я попыталась было схватить статуэтку со стола, чтобы хоть какую-то защиту иметь, но не смогла.

— Бесполезно, — с наигранным сожалением покачал головой человек.

— Зачем тебе это нужно? — собственный голос дрожал, но я хотела потянуть время. — Чего ты хочешь от меня?

— Ты еще не поняла? — судя по голосу, человек очень удивился. — Мне нужен твой дар...

Дар. Опять дар. Да какой у меня может быть дар?!

— Ты ошибаешься, — я попятилась к двери. Не знаю, что там, но вдруг мне повезет, и я смогу скрыться от человека? Надо было попробовать. — У меня нет дара, нет, понимаешь ты?

Человек, видимо, проследив, что я собираюсь убежать, быстро подошел ко мне и схватил за руку.

— Поверь мне, я редко ошибаюсь. Я уже получил частицу твоего дара, — он коснулся плеча, где в прошлый раз оставил рисунок дерева, и ласково провел рукой до ладони. — Но этого недостаточно. Ты на удивление несговорчивая жертва.

Решив оправдать почетное звание, я резко пнула врага в коленку. Тот этого явно не ожидал, охнул и выпустил мою руку. Только этого мне и надо было. Развернувшись, я кинулась к раскрытой двери, выбежала на черно-белую улицу и побежала вниз по ступенькам. Раз, два, три ступенька...

123 ... 1011121314 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх