Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанф по миру Блич. Мой Менос.


Автор:
Опубликован:
24.02.2012 — 24.02.2012
Читателей:
3
Аннотация:
Вот приводил я свой раздел в порядок и подумал. Аннотация к фанфу уже не соответствует истине... решил написать новую, но в процессе бросил сию затею. Лучше озвучу вместо этого ехидную мысль пришедшую мне недавно насчёт Айзена. Думается мне что Айзен это не кто иной как Лайт Ягами ставший после гибели Богом Смерти:) Тот кто смотрел Death Note меня поймёт...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Асано!! Берегись!!! — крикнул Ичего.

Но поздно. Могучая туша червя обрушилась на наше слабое человекоподобное вместилище...

"Все планы спутал своооооооооллллоччь!" — подумали мы, теряя сознание.

Мгновение пустоты и вот мы вновь в мире живых.

"Где мы второй?" — вяло поинтересовался.

"Основное вместилище. Копию Кэйго Асано вырубил тот червяк, и нас притянуло сюда"

"Ясно" — отстранённо подумали мы, наблюдая за тем, как в падающих в подвал солнечных лучах медленно плывут крошечные пылинки. Красивое зрелище... ну по крайней мере по понятиям пустых привыкших к серому однообразию родного мира...

"Тело копии не уничтожено и после определённого уходя, станет для нас вновь доступным..." — продолжил второй не дождавшись никакой реакции от меня — "И если учитывать, что одна из подруг Ичего способна излечить практически любую рану, то ждать нам долго не придётся..."

"Второй..." — перебил я второго.

"Да?"

"Где сейчас Гримджоу?"

"Чувствую где-то на севере Каракару"

"Пошли к нему одно из запасных вместилищ и передай, что для него есть работ"

"Ок!" — услышал я ответ и тут же наше сознание замерцало. В одно мгновение мы были в двух телах одновременно...

Из-за резкого перехода мы и не сразу сообразили, что над нами не серый потолок подвала, а открытое небо, а наш со вторым монолог наедине с самим собой нагло прервали.

Над нами склонилась привлекательная девушка, а от её рук исходило нечто напоминающее энергетический щит.

-Кэйго! Ты меня слышишь Кэйго?!

-Орехимэ...

-Не говори не чего! Я ещё не успела до конца залечить твои раны!

-А... кхе... кхе... — закашлялись мы. Вместе с воздухом из глотки выплюнули кровь.

-Кейго!!!

И вновь пустота.

Не буду описывать, как Орехимэ врачевала плоть копии Кэйго Асано, но скажу одно. Мне понадобилось целая БЕЗДНА терпения. Это шарлатанка от медицины терзало бедную копию целые сутки и всё это время нам приходилось терпеливо метаться между вместилищами. Только один Второй знает, чего мне стоило удержаться от искушения оторвать ей руки и засунуть туда, откуда они у неё "растут". Так или иначе, но всё рано или поздно кончается. Так и нашим мучением пришёл конец. Где-то ближе к ночи девчонка сочла состояние копии удовлетворительным и оставила нас в покое.

Как только дверь за ней закрылась, мы медленно поднялись с полу и направились в ту часть помещения, где находилось зеркало приличных размеров.

"Похоже, мы у неё дома"

"Мне это безразлично. Лучше скажи, что там с Гримджоу?"

"Полон энтузиазма и хоть сейчас в бой!"

"Вот и хорошо. Передай ему, что он сейчас же притащил сюда свою задницу" — сказал я, второму разглядывая свою внешность в зеркало. Серьёзных уродств и травм не наблюдалось. Разве что левая рука почернела словно уголёк. Похоже, Заэлева зверушка умудрилась так тяпнуть копию, что даже лечение этой ведьмы не помогло.

"Что задумал?"

"Будем разводить лохов"

Нападение пустого-червя стало неожиданностью для Ичего. До сего момента он чувствовал пустых за долго до их приближения и всегда успевал сосредоточиться к предстоящим битвам. Но на этот раз он совершил ошибку. Он допустил непоправимое...

Стрел Исиды стало тем, что не дало совершиться страшным событиям. Если бы не она Кэйго Асано мог бы умереть... но даже так произошло, то, что Ичего некогда не простит себе. Он не защитил своего друга.

Всё преимущество существа было в его маскировке. Однако она, защита, похоже, не была рассчитана на квинси и в результате пустой потерпел поражение. Всё что остывало Ичего это наносить удару туда, куда указывал Исидо.

Закончив с противником, Ичего поспешил к Орехимэ.

-Что с Асано?!

-Он тяжело ранен в левую руку. Я уже начала восстанавливать её но, похоже, в рану проник яд и всех мои усилий пока хватило лишь на то чтобы приостановить распространение отравы!

-Я могу чем то помочь?

-Нужно срочно перенести Асано ко мне домой! Лечение явно затянется надолго, а оставаясь на улице, мы привлечём внимание!

-Понял.

Ичего поднял тело раненого друга и медленно понёс в сторону дома Орехимэ. Та же в свою очередь старалась удержать свою способность в рабочем состоянии и на ходу. За ними по пятам следовали их друзья.

Им предстояла тяжёлая бессонная ночь. И они даже не представляли насколько...

"Гримджоу готов. Он ждёт твоей команды... эй чего это ты делаешь?"

Я не ответил. Моё внимание было сосредоточено в районе живота.

"Эй! Второй!"

"А?" — опомнился я.

"Ты о чём так задумался?"

"А это ты первый... извини, просто увлёкся мыслями о сущности вот этого..." — и для пояснения своих слов указываю на живот.

"Пупок? Ты говоришь о пупке? Причём здесь он?!"

"Да. Именно пупок. Ты не когда не задумался о его символичном значении первый?"

"Какое ещё нахрен значение?!"

"Дыра в животе. Она появляется у человека при рождении. Разве это не напоминает тебе нас пустых? Мы произошли от людей, так что нет нечего удивительного, что наше второе рождение ознаменует тем же признаком что и у людей. Дырою пустых. Традиционно оную считают неким символом, обозначающим пустоту в наших сердцах и душах... но я так не считаю. По мне куда как больше подходит та версия, в которой дыру сравнивают с пупком. Пупком новорождённого пустого. Так что первый все мы дети. Жестокие дети, играющие в жестокие игры. И кто знает, кто из нас вырастет по прошествии времени..."

Наступило молчание, которое спустя минуту нарушило робкое:

"Так мне можно вызывать Гримджоу или нет?"

"Вызывай"

Ичего утомлённо вздохнул. День у него сегодня выдался не из лёгких. Сначала нападение пустого, а потом нервное ожидание результатов лечения раненого друга...

"Эх... лучше бы это меня ранили, а не Асано! На мне всё заживает, как на собаке, глядишь, уже бы был бодрячком!"

Да. Ожидание вещь куда как более неприятная, чем битвы. По крайней мере, для такого человека как Ичего.

А лечение Асано между тем затягивалось. Ичего уже не раз имел возможность убедится в надёжности способностей Орехимэ. Помнится, она лечила и куда как более опасные ранения... но на этот раз всё шло не так как надо...

Кроме Ичего у Орехиме дома присутствовали Рукия, Садо и Исида. Троица верных друзей выглядела подавленной случившимся. Каждый из них считал ранение Асано своей ошибкой и от того ещё сильнее накручивали себя.

Дверь, за которой находилась Орехимэ и Асно, открылась и пред ними предстала уставшая хозяйка дома.

-Ну как он? — выразил общий вопрос Ичего.

-Лучше. Я сумела остановить распространение яда пустого по его руке и обратила вспять весь вред, что он нанёс телу Асано... однако, я боюсь, для него это не пройдёт без последствий.

-Насколько это опасно?

-Не знаю. Это впервые когда моя способность "отрицания" не смогла справиться с раной. Яд слишком силён. Думаю, он был рассчитан даже не на человека, а на пустого или даже шинигами...

-Нужно обратится к Урахаре! Возможно, он нам сможет помочь! — высказала интересную мысль Рукия.

-Да. Дельная мысль! Стоит обратиться... — начал было Ичего но, не договорив фразу, подавился словами. В эту секунду все кто находился в доме почувствовали чудовищное давление реацу исходящей от пустого. И он пустой находился совсем близко. Буквально в двух шагах. В той комнате, где лежал Асано.

-Не может быть!— вырвалось у Орехимэ.

-Там же Асано! — это Садо внёс свою лепту.

Исида промолчал. Он был солидарен с Ичего и Рукией которые уже были в форме шинигами и без лишних слов направлялись к двери, за которой разразился ураган риацу.

Однако события явно не собирались ждать, когда парочка шинигами соизволит за ними поспеть. За дверью раздались звуки выпускаемого серо и бьющихся стёкол.

Ворвавшись в комнату, друзья застали там только разгром. Отброшенный в сторону футон, разбитые стёкла и развивающиеся на ветру шторы.

-Проклятие! Он унёс Асано! — воскликнул Ичего решительно устремившись вслед за пустым.

За ним последовала только Рукия. Остальные были вынуждены выбираться из помещения более традиционным способом.

Двое шинигами поднимались всё выше в небо. Ветер этой ночью был весьма сильным, а луна с трудом пробивалась сквозь тёмные облака.

-Мы его нагоняем! — заметил Ичего.

-Нет. Скорее это он нам позволил себя догнать. Будь осторожен, противник явно что-то задумал! — предупредила Рукия.

И вот они нагнали пустого похитившего Асано. Противник находился высоко в небе и на вытянутой руке держал перед собой Асано словно испорченную куклу. Вид у Асано был не важный, но, по крайней мере, он был жив.

Сам же похититель выглядел более чем необычно. Странное одеяние поверх, которого развивался тёмно-синий плащ с большим воротом и красной оборотной стороной плаща. На лице красуется костяная маска и безумной улыбкой маньяка. Голубоволосый (прим. Автора: В общем, стандартный житель Японии;)...

-Эй! Кто ты и зачем похитил нашего друга? Отвечай! Иначе... — начала Рукия.

-Иначе тобой займусь я! — закончил Ичего, становясь в боевую стойку.

-Кто я такой? — переспросил похититель — Невежды! Узрите же! Перед вами не кто иной, как сам Лелуш Британский!!!

Надо было видеть, КАКИЕ лица скорчили Ичего и Рукия. они тоже видели аниме Восстание Лелуша.

-Ты нас за идиотов держишь? А ну сейчас же отдал сюда Асано!!! — вспылил Ичего.

-О чём ты говоришь? — притворно удивился Гримджоу, а им то и был странно одетый пустой — Об этом?!

При этом Гримджоу приподнял над собой тело Асано.

-Сволочь! Да я тебя!.. — дернулся Ичего но его порыв остановил холодный голос Рукии.

-Стой! Он не так прост, как кажется!

-Похоже вы в затруднительном положении? Тогда я вам немного помогу! — сказал Гримджоу и...

И отпустил Асано. Надо ли говорить, что законов гравитации ещё ни кто не отменял?

Вслед за падающим телом устремилась Рукия, а Ичего яростно набросился на Гриджоу.

Временный шишигами наносил удар за ударом, но поддельный Лелуш с показной лёгкостью уклонялся от всех его ударов, показывая тем самым всю ту пропасть в силе между ними.

-Урод! Сражайся нормально!

-Ха! Похоже, мне стоит проучить кое-кого... — оскалился Гримджоу становясь в позёрскую позу — Гиасс... тьфу ты! Серо!!!

Яркая вспышка серо подобно молнии озарило ночное небо над Каракурой. Гримджоу стоял довольный и с кровожадным оскалом наблюдал, как весьма потрёпанный Ичего нёсся по направлению к земле.

-И это всё на что ты способен? Хе! Ты разочаровал меня шинигами! Таким слабакам как ты...

Не договорив последнюю фразу, Гримджоу молниеносно достал из под плаща зампакто, и отбил им стрелу квинси.

-Эй! Кто тут такой оборзевший? — возмутился Гримджоу, уварачиваясь от целой серии снарядов, пущенных Исидой откуда-то снизу — мелкие засранцы!

Отбив очередной голубой снаряд Гримджоу наконец-то смог определить месторасположение стрелка, после чего он незамедлительно воспользовался сонидо.

Для всех кто сейчас пристально наблюдал за фигурой Гримджоу высоко в небе, показалось, что он просто исчез. Но на самом деле аранкар перенёсся за спину нечего, не подозревающего Исиды и ...

И со словами:

-Попался!!!

Нанёс удар в спину Исиде.

Лишь чудо да врождённые инстинкты, помноженные на чутьё квинси, смогли уберечь Исиду от смерти. В последнюю секунду он ухитрился уйти с линии удара и отделаться хоть и серьезной, но не смертельной раной. Однако, к сожалению результата это не меняло. Правая рука Исиды была изувечена, и теперь он не представлял серьёзной угрозы для Гимджоу.

Зампакто Гримджоу сверкнуло в лунном свете металлическим росчерком. Это Гримджоу решил добить своего противника.

Но Исиде сегодня явно улыбнулась удача, ибо он уже дважды сумел избежать встречи с собственной смертью. И тем, кто стал его спасителем, был не кто иной, как Ичего. В последнюю секунду, временный шинигми, успел подставить под удар аранкара чёрное лезвие своего зампакто и тем самым защитил своего друга от неприглядной участи.

-Не позволю! — с холодом в глазах прохрипел Ичего, сдерживая напор Гримджоу.

-Хм. А ты крепче, чем выглядишь шинигами... — фыркнул Гримджоу — но это тебе не поможет!

Противостояние двух зампакто сопровождалось скрежетом и высекаемыми искрами.

-Замолкни сволочь... я не просто шинигами... я Курасаки Ичего! Запомни... ибо это имя того кто выбьет из тебя всё дерьмо!

-Много вас таких "выбивателей" было! Только я до сих пор жив, а вот все мои враги давно сдохли!

-Ичего! Не позволяй врагу отвлечь себя! Сосредоточься на битве или умрёшь! — это подоспела к месту битвы Рукия — будь готов отпрыгнуть в сторону!!!

Зампакто в руках девушки шинигами побелел вместе со словами:

-Первый танец, белая луна!

-Придурки вы ещё не осознали разницу моей и вашей силы?! — оскалился аранкар покосившись на то, как начинает вымерзать земля под ногами — пора покончить с вами!

Гримджоу воспользовавшись тем что Ичего отвлёкся на слова Рукии хватает того за кимоно и совершил приём "бросок через плечо". Ичего в мгновение ока унёсся сшибать деревья в парк, что находился по соседству. Судя по доносящемуся треску и ругани — удачно. Сам же Гримджоу подтвердил свою принадлежность к кошачьему роду, когда с нечеловеческой ловкостью оттолкнулся от земли обеими руками и, совершив сальто, ушёл в сонидо.

На этот раз Гриджоу возник возле Рукии и нанёс чудовищный по силе удар, от которого она не закончив "Первый танец, белая луна" падает на землю, лишившись сознания.

Три ноль в пользу рукопашника.

Гримджоу отряхнул помявшийся в битве плащ и с самодовольствием осмотрелся. Противники были полностью разгромлены в пух и прах. Единственное, что оставалось сделать, так это добить их...

Только вот у него были явные инструкции на этот счёт. И они не предполагали кончину эти недошинигами.

-Блин! И чем, спрашивается, вы заинтересовали Айзена?! Вы же натуральное дерьмо...— раздосадовано выплюнул Гримджоу, убирая зампакты в ножны.

-Не недооценивай нас! — раздался за его спиной хриплый голос.

Ичего вышел из зелёных насаждений, куда его недавно и отбросил Гримджоу. Вид у него был помятый, но донельзя решительный.

-Ха! А ты крепче, чем кажешься... как, говоришь, тебя зовут? Куросаки Ичего?

Ичего не ответил. В это мгновение всё его сознание сосредоточилось на смертельной битве ставкой, в которой была не только его жизнь, но и жизнь его друзей. А это значит, он не имел права на проигрыш!

-Так вот Куросаки Ичего слушай меня внимательно! Я дам тебе шанс доказать мне что вы не дерьмо на моих подошвах а достойные противники... Три минуты. Я дам тебе три минуты на то что бы хотя бы ранить меня. Справишься, и я подарю вам ваши никчёмные жизни. Нет — смерть. Начинай. Время пошло!

Куросаки закрыл глаза, и казалось, отстранился от окружающей его действительности. Вокруг его фигуры стало появляться едва заметное сияние риацу, которое вскоре вырвалось неудержимым потоком вмести со словом:

123 ... 1011121314 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх