Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мир, что живет по другим законам.


Опубликован:
18.12.2012 — 18.12.2012
Читателей:
2
Аннотация:
Еще одна из моих работ по Наруто, что встала на месте, и уже вряд ли будет продолжена. Последняя из работ, если мне не изменяет память.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Все никак не могу привыкнуть к тому, что ты пользуешься своими мозгами, — Шикамару внутренне чертыхался, что не замечал этого раньше.

— Я всегда ими пользовался, просто об этом знали только Саске и Сакура. Ну и Какаши об этом догадывался, но ничего не говорил, — Узумаки начал движение в сторону дороги, хотя Хината и не указала, где та находится, но Наруто, похоже, это было и не нужно. — Идем, — спутники блондина нехотя двинулись за ним.

— Наруто, что ты можешь сказать о городе в который мы идем? Не удивлюсь, если ты и о нем много чего знаешь, — Нара решил просчитать все варианты действий сразу, пускай и не знал местность, но он полагался на Наруто. — Хината как отдохнешь, проверь местность Бьякуганом еще раз.

— Хорошо, Шикамару-кун, — потирая глаза, произнесла Хината. — Наруто-кун, а что с твоими глазами? Что сделал Итачи-сан?

— А мои глаза, наконец, стали полноценными, — даже спиной блондин почувствовал вопросительные взгляды. — Шикамару тебе ведь уже рассказал про наш разговор, — не спрашивая, а утверждая, произнес Узумаки. — Значит, ты должна знать, что Итачи сделал. Вот только я не понимаю, зачем это ему?

— А что было бы, не сделай Итачи этой операции? — Шикамару в прошлый раз так и не получил ответ на свой вопрос.

— Я бы просто умер, — Наруто остановился, и начал осматривать местность с помощью Шарингана, который он деактивировал всего пару минут назад, — у Какаши случай немного иной: ему глаза просто пересадили, а не провели ритуал, что провел Саске.

— Примерно все понятно.

— Нагато, почему ты так хочешь уничтожить Мадару? Ведь он тот, кто способен оказать значительную помощь в осуществлении твоей мечты, — девушка с цветком-оригами в синих волосах сидела в кресле, и смотрела в Рениган, что горел серым светом в глазах того, кого она раньше могла называть другом, а теперь перед ней было лишь тело, тело ее друга Яхико наполненное силой ее второго друга, Нагато.

— Конан, не заставляй усомниться в твоих мыслительных способностях, — Пейн прикрыл глаза. — Мадара — это псих, который хочет уничтожить все в этом мире, а то, что он оставит — будет принадлежать ему, пока он не сгинет. А сила, которой он жаждет управлять до собственной смерти, затем уничтожит оставшееся.

— Тогда зачем ты приказал отпустить джинчурики Къюби? И всем остальным прекратить охоту? — стена за спиной кресла Пейна медленно поднялась, и из тьмы показались пять фигур, одетых в черные плащи с красными облаками. — Скажи мне Нагато, как ты собираешься захватить мир, без той силы, что хочет собрать Мадара?

— А мы соберем эту силу, только вот использовать ее будем по другому. И тогда все те, кто встанут у меня на пути познают боль, — Пейн исчез в мгновенье ока.

— Нагато, как ты не понимаешь, что я в первую очередь волнуюсь именно за тебя, а не за этот мир, — одинокая слеза скатилась по щеке девушки, после чего она распалась листьями бумаги, а та в свою очередь вылетела в окно.

— Итачи-сан, зачем вы помогли этому мальчику стать сильнее? — Кисаме не спеша шел по дороге, чуть отставая от Учихи. — Ведь в будущем он может стать серьезной угрозой.

— Ты боишься, Кисаме? — Итачи медленно повернул голову и взглянул в глаза мечника Тумана. — Никогда за тобой подобного не замечал.

— Я потому и смог стать самым сильным мечником, что устранял всех, кто в будущем может стать для меня пусть даже и призрачной угрозой, — Хошикаге никак не отреагировал на взгляд брюнета. — И лишь после того, как я достиг определенного уровня силы, я начал действовать так, как и должен вести себя мечник, пускай и не долго.

— К чему ты мне это говоришь, Кисаме? — Учиха не спеша шел по дороге, заставляя умирать все живое, что попадалось ему на глаза.

— Итачи-сан, может уже перестанете накладывать гендзютсу на все подряд? — наблюдая за тем, как замертво упала очередная птица, попросил мечник. — А то знаете, слегка раздражает.

— Ты не ответил на мой вопрос, — холодный голос Итачи заставил усмехнуться Хошикаге. — "Мой маленький глупый брат, ты погиб слишком рано, так и не выполнив своей миссии. Что ж, теперь Коноха ответит за то, что ты погиб"

— Говорю я это к тому, что за все время моего восхождения, я научился чувствовать угрозу, и от этого мальчика она исходит, и я не понимаю, как вы этого не замечаете?.. — нукеннин Тумана вспоминал свои ощущения, когда заглянул в глаза блондина, и по его коже пробежали мурашки. — "Такое чувство я испытывал только перед четвертым Мицукаге, Пейном, Мадарой и Итачи-саном. Не хотел бы я встретиться с этим малышом, если мы будем врагами, когда он достигнет понимания своей силы"

— А что ты еще почувствовал, Кисаме? — вниз с холма, противоположного тому, на котором стояли Акацке, спускалась маленькая девочка, размахивая маленьким лукошком. Вслед за девочкой шел старик, который опирался на палку и старался не отстать от своей, судя по всему, внучки.

— При самом удачном стечении обстоятельств, он может встать на нашу сторону, — после недолгой паузы ответил Кисаме и замолчал, с интересом наблюдая за Учихой, который как-то странно себя вел.

— Пошли.

— Куда путь держите, милые шиноби? — спросил шепелявя старик, как только он поравнялся с членами Акацке.

— Далеко отсюда, — высокомерно бросил Учиха, поворачивая голову, и смотря точно в глаза седому.

— Тьфу ты, опять Учиха! — старец даже плюнул от досады. Хошикаге и Учиха застыли на месте. Казалось, даже их плащи перестали шевелиться под порывами ветра. — Вот что я тебе скажу, Учиха Итачи, — брюнет казалось сейчас выйдет из своего привычного спокойствия во второй раз на памяти мечника. — Не стоит так глаза менять — против меня даже Высший Мангекьеку Шаринган бесполезен.

— Кто ты, старик? — Учихе с трудом давались слова, так велик был его шок.

— Только не говори мне, что ты не догадываешься, — седой усмехнулся и грустно взглянул на девочку, что бегала сейчас и собирала цветы. — Я — первый Хокаге Конохи, Хаширама Сенджу, — у Хошикаге начало дергаться левое веко.

— За кого ты меня принимаешь, старик? Первого Хокаге убили на миссии, а его убийца извлек сердце павшего для своих нужд, — в душе Итачи начала рождаться ярость, которая была запрятана глубоко, так чтобы больше никогда не вырываться.

— Да, было такое, — седой кивнул, и устало облокотился о палку, что он держал на весу, с момента начала разговора, та тут же начала прорастать, а корни глубоко уходить в землю, что была истоптана сотнями ног. — Какудзу тогда меня победил. Жаль, что я в тот день не смог нормально поговорить со своей внучкой, Цунаде. У нее как раз был день рождения.

— Не может быть... — Хошикаге потянулся за мечом. — Но... но... как ты выжил?!

— А кто сказал, что я выжил? — старик усмехнулся, после чего начал медленно "расширяться", а одежда превратилась в красные доспехи. — Я сюда пришел... — и вот теперь перед двумя шиноби стоял первый Хокаге. — ...чтобы вы подготовились к битве с Мадарой, пускай он и ослаб после битвы со мной, но сейчас он сильнее, чем был прежде, поэтому не стоит его недооценивать.

— Что вы хотите сказать, Хокаге-сама? — Итачи снял шляпу и склонил голову.

— В стране Полей есть давний храм, где по приданию в свое время проводил последние часы жизни Рикудо Сенин, и где гораздо позже получил свою силу Мадара, — первый Хокаге провел рукой над палкой, и та стала превращаться в маленькое деревце. — Чтобы выжить, тебе, Учиха Итачи, надо побывать в том храме, и понять смысл силы Мадары, но не прибегай к ритуалу, а то лишишься своей души, как это сделал Он, после смерти брата.

— Дядя, а где дедушка, что был со мной? — к говорившим незаметно подошла девочка и сейчас с интересом разглядывала всех троих.

— Он уже ушел вперед, — Хаширама улыбнулся. — Туда, куда сейчас отправимся мы с тобой, — Хокаге присел на корточки и посмотрел в глаза малышки. — Тебя уже ждут, — девочка улыбнулась, кивнула и подошла к деревцу, после чего исчезла в нем. — Запомни, Итачи, не теряй свою душу, иначе ваш род, который только начал исправляться, исчезнет окончательно, — Первый встал и положил руку на листочки этого маленького деревца. — Десять лет; у вас есть десять лет, чтобы успокоить свои души, — зеленая вспышка, и первый Хокаге пропал, а маленькое деревце начало усиленно расти, отчего двум шиноби пришлось отпрыгнуть подальше, чтобы через минуту созерцать прекрасное лиственное дерево, выросшее посреди дороги и окруженное двумя не слишком высокими холмами.

— Что это было, Итачи-сан? — "Да что происходит? Я много мистики повидал, но такого!.." — Хошикаге был на грани срыва.

— Думаю, явление первого Хокаге, — лицо Учихи выражало крайнюю степень удивления.

— И куда теперь пойдем?

— В страну Полей, Кисаме, в страну Полей.

— Фукусака-сама, Наруто жив или нет? — Джирайя стоял на горе и смотрел на знаменитый масляной водопад.

— К чему этот вопрос, Джирайя-чан, если имя из свитка призыва не исчезает даже после смерти подписавшего контракт? Все, что я могу сказать: контракт был разорван. Большего ты от меня не дождешься, — маленькая седая жаба смотрела на своего ученика. — Извини, но это все, что я могу тебе сказать.

— Знаете, а меня порядком достало наше текущее положение, — блондин кинул тряпку в угол каюты, где он с Шикамару и Хинатой делали уборку. — Скажи мне, Шикамару, на кой черт ты согласился на такие условия?

— А ты бы придумал что-нибудь другое? — Нара сел на только что заправленную кровать, и посмотрел на грязь в каюте. — Да, мы добрались до места назначения, но как ты думаешь, мы бы смогли ответить охране и шиноби, откуда у нас столько денег?

— Ками-сама! Шикамару, ты что, идиот? Да любой дурак поймет, что мы — шиноби, и ты это отлично понимаешь, вот только откуда у детей столько денег, как ты выразился, понять довольно легко! — Узумаки буравил потомка клана Нара своими глазами, и у него рождалось сильное желание убить кого-нибудь. — Мы походим только на генинов, так что украсть эти деньги не смогли бы, по мнению шиноби, значит, нам выдали на миссии, а если бы напали, то мы бы отбились!

— Наруто, это ты не понимаешь! — брюнет ответил на взгляд Узумаки. — А тебе не приходило в голову, что такими деньгами могут заинтересоваться? Плевать, что мы генины, но генины у которых есть финансы на провоз их до страны Снега — это, извини конечно, довольно странно!

— Наруто-кун, спокойнее, — Хъюга подошла сзади к блондину. — "Значит то, что говорил отец об Учихах — правда: они клан, которых ведет в бой их додзютсу, Шаринган, глаза крови" — чуть сдавив плечо блондина, брюнетка добилась результата. — "После того, как Наруто-кун получил эти глаза, он стал больше желать боя, и стал еще более жесток"

— Если к нам еще раз придерутся, я себя сдерживать не стану. К тому же, на корабле нет шиноби, — блондин повел плечом, снимая с себя руку Хъюги. — А когда мы доберемся до страны Снега, нам будет уже все равно.

— Наруто, будь более сдержан, а то нам это может вылиться в крупные неприятности, — попросил Шикамару, смотря в спину блондину, который вышел из каюты. — Как же меня достало его новое поведение: никогда не знаешь, что взбредет ему в голову!

— В этом ты не прав, Шикамару-кун, — Хината села на стул, откинув свою тряпку в тот же угол, где валялась тряпка Узумаки. — Наруто-кун старается сдерживать себя, особенно после того, как получил Шаринган.

— О чем это ты? — Нара с интересом взглянул на брюнетку.

— Шаринган — это глаза клана бойцов, которые всю свою жизнь провели в сражениях. Клан Учиха был способен себя сдерживать из-за того, что в нем уже многие поколения сдерживали силу. Нет, не так, правильнее будет сказать зов, зов этих глаз, — на лице брюнета проступило непонимание. — Шаринган зовет своих хозяев в битву, притупляя чувства самосохранения, как впрочем, и все остальные. И не смотри на меня так — я говорю только то, что услышала в свое время от моего "дорогого" папочки, — Хъюга откинулась на спинку и посмотрела в потолок. — Ты ведь знаешь, что мой отец меня не считал наследницей клана, и в свое время я подслушала разговор, точнее сказать подсмотрела, в котором говорилось о том, чтобы выдать меня замуж за одного из Учих... Посмотреть что из этого получиться, — Шикамару подавился собственной слюной. — Через пару дней мне рассказали о клане Учиха. И если мне не изменяет память, если пересадить глаза, то человек, которому достались эти глаза, может сойти с ума.

— Теперь понятно, о чем говорил мой отец, — пробормотал Шикамару. — Как-то раз, когда я был совсем маленький, чтобы не есть то, что приготовила мама, я залез к отцу в кабинет и там спрятался. А никого из клана в нашем поместье почувствовать нельзя. Так вот, я тогда услышал один разговор, смысл которого дошел до меня только сейчас.

— Что за разговор?

— Как ты понимаешь, дословно я тебе пересказать не смогу, но в нем говорилось, что Какаши не смог справиться с силой, что досталась ему, и из-за этого кто-то погиб, — Нара взглянул на брюнетку, после чего они не сговариваясь, перевели взгляд на дверь. — Ох, опять проблемы в ближайшее время нам светят.

— И не говори, мальчишка! — дверь распахнулась, и вошел капитан. — Вы сейчас, мелкота, пойдете на корм рыбам, или продадим вас... — пламенная речь капитана прервалась внезапно, и мужчина, словно удивившись чему-то, потянул руку за спину, когда же он ее вернул, то на его пальцах была кровь. — Что за?.. — он рухнул на пол.

— Я ведь говорил, что он меня достал за эту неделю плавания, — Узумаки вытирал кунай тряпкой. — Пошли, тут до берега осталось не так далеко.

— Только не говори мне, что ты всех здесь прирезал, — Нара поморщился, обходя труп. — Хотя, зачем спрашивать, и так все понятно, — в коридоре лежало еще несколько тел.

— Они это заслужили, — коротко бросил блондин, входя в каюту, что была выделена им, хотя назвать это каютой не поворачивался язык. Маленькая комната, с тремя гамаками. — Угораздило же тебя, Шикамару, выбрать корабль, который принадлежит пиратам!

— Зато они бы про нас...

— Не строй из себя идиота! Уже через неделю бы про нас знали в Конохе, если не раньше, — Узумаки откинул тело, лежащее на лестнице, что вела на палубу. — Нас здесь и держали, только чтобы мы ничего не заподозрили, и даже навели особое гендзютсу на Хинату.

— Но ведь на меня нельзя наложить гендзютсу! — Хината нахмурилась и проверила корабль с помощью Бьякугана. Труп, что лежал прямо перед ней, исчез. — Странно, сейчас словно все живые.

— Тут работал мастер, при этом, похоже, не просто мастер, а гений, — Наруто осматривал корабль с помощью Шарингана. — Но накладывали совсем недавно.

— И откуда же такая информация? — брюнету все больше и больше не нравилась ситуация.

— Сам подумай, Хъюги бы не смогли проверить корабль, мы же драили несколько кают, после чего нас, скорее всего, усыпили и продали, — Узумаки поднялся на палубу, что была залита кровью, а рядом с кораблем был пришвартован еще один. — Я вышел в тот момент, когда они совершали сделку.

— Похоже, чутье меня впервые подвело, — Нара выглядел растерянным, осматривая палубу. — Когда я искал на каком бы корабле добраться до страны Снега, мне показалось, что этот — самая лучшая кандидатура.

123 ... 1011121314 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх