Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сираги из рода Жёлтой Змеи был неподдельно взволнован случайной встречей. Подумать только, старый Фарги умер, бестолковая орка Исхаг обзавелась двумя приёмными детьми, покровительством духов долины гейзеров и — невероятно! — получила эту долину в полную собственность! Надо полагать, она сможет оставить сии земли своим отпрыскам в наследство, то есть в полное и нераздельное владение. Получается, что король Доррад легко расстался с месторождением драгоценных жёлтых топазов? Гном добровольно расстался с горным рудником?
Сираги с дрожью вспомнил этот свой неосторожный вопрос, адресованный главному караванщику Алхаджи. Старый гном окинул его с головы до кончиков расшитых сапожек непередаваемым взглядом и уже взрослый эльф почувствовал себя неловким юнцом, опозорившим род на первом зимнем балу. Разумеется, никто не поторопился удовлетворить любознательность незваного гостя, его вопрос проигнорировали, как и должно. Но у Сираги осталось ощущение, что его облили дурно пахнущей жидкостью и это странное чувство не покидало его до сих пор. Что-то очень важное связывает орку, старого караванщика, весь народ гномов и события минувшего дня. Есть некое двойное дно у этих странных персонажей. Но что именно? Попытка поделиться своими мыслями с главой посольства не удалась. Да и что такого особенного в этих мыслях, и, самое главное, где доказательства рассуждений? Основания для неприятных выводов отсутствуют, а предчувствия рядового члена посольства народа эльфов не занимали благородного Азилидора. Когда в Совете кланов решался вопрос о посольстве к народу гномов, даже первый советник Владыки не сумел втолковать Азилидору, что род Жёлтой Змеи славится развитой и безошибочной интуицией.
Азилидор из рода Серебряных остался при своём убеждении и не собирался прерывать утренний сон ради того, чтобы выслушивать домыслы навязанного ему против воли 'толкователя тайных знаков'. А между тем толкователю из рода Жёлтой Змеи было что сказать. Девчонка, эта странная дочь старой орки, имеет личного хранителя, владеет ездовым духом, ей служит ворон. Полукровке служат духи? Стоит задуматься, отчего вдруг девочка, не имеющая ни капли эльфийской магии, повелевает духами стихий? Стоп, стоп, Сираги остановил сам себя, а кто сказал, что девчонка ими повелевает? Повелевает приёмная мать, которой эти духи и служат. Он тяжело задумался... если всё происшедшее выглядит так незамысловато, то как объяснить ноющее чувство опасности, одолевшее Сираги с момента встречи со старой шаманкой? Словно невидимая мошка проникла под одежду и медленно ползёт по хребту, а ты не можешь пошевелиться и не в состоянии даже почесать спину о притолоку, дабы унять зуд...
Сираги поморщился, что ему ещё остаётся? Поскольку Азилидор не в состоянии оценить услуги представителя рода Жёлтой Змеи, то придётся напрячь способности дальновидного толкователя, дабы запомнить всё достойное внимания, а также разобраться со странностями жизни гномов, что так поразили ещё Эльреги. Сираги суждено сделать неизбежные выводы о миссии благородного Азилидора, главы посольства перворождённых. И, разумеется, сам он намерен хранить молчание, дабы не навлечь на себя гнев главы посольства "неуместными советами". Можно не сомневаться, что по возвращении в земли эльфов старый интриган, то есть благородный Азилидор, не поленится подать всё происшедшее в выгодном для себя свете. Более того, любая попытка предостеречь главу Серебряных о неоднозначности происходящего в землях гномов может дорого обойтись роду Жёлтой Змеи, и особенно, если неблагоприятный прогноз, озвученный толкователем, исполнится в полном объёме.
Эльф покивал собственным мыслям, шагая по длинному коридору к покоям главы посольства. Король Доррад распорядился поместить эльфов в гостевой части дворца, расположенной довольно далеко от парадного входа, поэтому Сираги степенно шествовал по бесконечным переходам и при этом не забывал любезно раскланиваться со встречными гномами. В тысячный раз за свою долгую жизнь он мысленно отдавал должное мудрости наставников, внушивших юному Змею несложную истину — вежливость ещё никому не повредила, скорее наоборот. Так что Сираги щедро отвешивал лёгкие поклоны всем, кто приветствовал его самого и одновременно принимал очевидное решение. Толкователь тайных знаков поделится собственными мыслями, наблюдениями и выводами только с первым советником Владыки, если посольство благополучно вернётся домой. Зачем мудрому Змею стелить мягкий бархат под ноги главе враждебного клана? И разве Сираги из рода Жёлтой Змеи обязан претендовать на звание советника главы посольства перворождённых? Благородный Азилидор повзрослел пять столетий назад и в состоянии сам принимать важные решения, а кроме того, в составе посольства перворождённых достаточно умников, способных обогатить главу Серебряных мудрыми советами. И для этого совсем не нужны рассуждения "толкователя тайных знаков". Интуиция очень полезна в первую очередь, как свойство овладения секретами, но кто сказал, что упомянутый толкователь тайных знаков из рода Жёлтой Змеи обязан поставить это свойство на службу клану Серебряных? Если цель посольства не будет достигнута, провинившийся клан будет вынужден отступить в тень, чтобы открыть дорогу к трону тем, кто давно достоин лучшей доли и лучшего места при особе Владыки.
Почему бы наконец и Змеям не стать ближе к трону? Сираги вполне допускал тень сомнения в законности претензий на трон со стороны ныне правящего эльфа, но что это меняет? Общеизвестно — нынешний Владыка влез на трон несколько боком, уничтожив почти всю семью старшего брата, что казалось не слишком благородным деянием. Но ему удалось победить, пусть и не совсем благовидными средствами. Всем прочим перворождённым придётся вспомнить, что в жилах Змеев переливается гораздо более чистая кровь правящих Владык, чем в том же клане Серебряных, пусть прочие и успели позабыть об этом. Склоняясь перед главой посольства в почтительном поклоне, Сираги уже твёрдо знал, что сделает всё возможное, дабы миссия благородного Азилидора благополучно провалилась. Когда-то давно юный Сираги прочёл в древней книге, написанной человеком (как ни странно), замечательное высказывание 'молчание и ровное дыхание — незаменимые спутники при подъёме на крутую гору'. Прекрасно сказано! И приветствуя Азилидора, хитроумный Сираги видел не гордого эльфа в тонком венце главы клана, а неудачника, обречённого влачить существование вдали от столицы в одном из тех клановых имений, что граничат с землями кочевых орков. Что стоит подтолкнуть к смерти ещё одного неудачника?
Исхаг очень не понравилась случайная встреча. Она по достоинству оценила тот факт, что некогда милый мальчишка, весёлый, смешной и любопытный, как хорёк, превратился во взрослого перворождённого. Однако при этом старая шаманка отметила кое-что неприятное, например, незавершённую попытку бросить заклинание в сторону её детей. Что же ему помешало это сделать? Должно быть, помешало ленивое с виду и тоже незавершённое движение сына, мгновенно вставшего так, чтобы прикрыть девочку. Орка оценила весьма пристальный взгляд и изысканные манеры эльфа, неприятно напомнившие ей 'дорогого друга Эльреги'. И очень похоже, что любопытство бывшего Лягушонка обращено теперь в сторону её детей, а точнее — дочери. Исхаг не слишком обеспокоилась этим фактом, уж кто-кто, а девочка вне опасности до конца её дней. Два сильных духа вполне способны уберечь малышку от любого враждебного воздействия. Не так давно выяснилось, что хранитель Исхагор в состоянии даже замедлить время, пусть всего на несколько мгновений, но и это вполне способно спасти жизнь малышке. И у девочки теперь достаточно знаний и опыта, чтобы воспользоваться преимуществами своего положения шаманки... но кто бы мог подумать, что сущность из-за Грани владеет столь необычным и странным умением!
Так что высокому господину Сираги из рода Жёлтой Змеи, не стоит обольщаться кажущейся беспомощностью старой шаманки и её семейства перед магией эльфов. Стоит неудачливым перворождённым даже не попытаться, а только обозначить попытку навредить клану Волков, как возмездие не заставит себя ждать — наставник Таркилег, Гичи-Аум и хранитель Исхагор сумеют смертельно удивить не только бывшего Лягушонка. Не стоит сомневаться, всему посольству будет мало места, если сила клана Бронзовой Птицы обрушится на головы незадачливых перворождённых. И это не считая стихийных умений обоих духов, покровителей их маленького клана. И не считая собственных духов старой орки. О возможностях короля гномов даже упоминать не стоит. Доррад обязался защищать её маленький клан.
Исхаг усмехнулась, оба её ребёнка не особенно задумывались над сложностями бытия и сейчас мчались с горы, обгоняя своих ездовых духов. Они возвращались в дом старого Фахаджа успокоить встревоженных хозяев, позавтракать и разделить со старым другом радость обретения первой внучки. Да и других дел ещё невпроворот, пришла пора прикупить всё необходимое для обучения сына, а кроме того, придётся серьёзно поговорить с Фахаджем и обоими детьми. Не нравится ей эта странная встреча! Как это всё не вовремя...
Старой орке пришлось загнать невнятную тревогу поглубже, ибо сегодня надлежит ещё раз поздравить гномье семейство с долгожданной внучкой и дочерью. Придётся убедительно оповестить верных друзей, что Исхагор находится в полном здравии. Необходимо заверить дружественное семейство и в том, что старая шаманка нисколько не пострадала, помогая дочери преодолеть неведомую хворь, что все гости из долины гейзеров здоровы. Необходимо довести до сведения остальных знакомых жителей столицы, что брат юной полукровки покидает долину гейзеров, преследуя благородную цель получить образование в столичной магической школе. Неизбежно старой орке выслушать искренние и не слишком искренние поздравления по этому поводу. Непременно нужно поблагодарить знакомых и незнакомых жителей Алхаджи за оказанное внимание клану Волков. Исхаг не сомневалась — её детям покидать столицу в ближайшее время неразумно. Клану Волков исчезать из города нельзя ни в коем случае, особенно после состоявшегося покушения на девочку, как и нельзя давать господам перворождённым повод задуматься о причинах столь поспешного бегства. Напротив, Исхаг с дочерью задержатся в столице на неопределённое время, ведь ранее договорено, что клан Волков Живущих В Долине терпеливо ждёт сигнала от призрачного волшебника. А до той поры орка, человек и полукровка живут в доме старого друга, наслаждаются вниманием окружающих и праздником осени.
Исхаг шагала вслед детям, уже поджидавшим её перед поворотом к дому Фахаджа. Девочка полулежит на спине своего огромного кота, а сын пытается перехватить уздечку жеребца у её хранителя. Понятно, дух не дал животному убежать пока дети соревновались в быстроте бега, а теперь не подпускает Талгира к поводьям. Игру они затеяли в ожидании матери, которая вовсе не торопилась догонять кого-либо.
В доме старого друга суетились слуги, вдохновенно стучали ножами повара, зычно распоряжалась Рамала и посмеивался в бороду Фахадж, занятый разделкой оленьей туши на заднем дворе. Огибая суетящихся слуг и стараясь не путаться под ногами у занятых домочадцев, дети Исхаг пересекли обширный двор главного караванщика Алхаджи. Надо бы поставить лошадь в стойло, но жеребец принял собственное решение, резко мотнул головой, вырывая поводья из рук Исхагор и самостоятельно потрусил к распахнутым дверям.
Не сговариваясь, брат и сестра, повернули к заднему крыльцу дома. Праздник в честь новорождённой внучки старого гнома состоится вечером, придут друзья семьи, многочисленная родня и соседи — все окажут внимание счастливым родителям и деду с бабкой. А как же — первая внучка в роду знатока караванных путей! Малышку осыплют подарками, пожеланиями долгих счастливых лет, будут пить вино и стучать кружками в такт праздничным песням! Веселье продлится до первой звезды, а затем хмельные гости-мужчины откланяются, а женщины мгновенно наведут порядок после пира, выметут двор, сожгут отходы, разнесут по домам заёмную посуду и табуреты, словом, окажут посильную помощь семье уважаемого Фахаджа.
Именно так всё и произошло. Старая шаманка покинула весёлое застолье, не дожидаясь второго тоста... она устала, ибо накануне отдала девочке слишком много сил и крови. Дети Исхаг поздравили новорождённую малышку, счастливого отца и мать, бабушку с дедом и тоже откланялись, скромно удалившись в свою комнату. Клан Волков возжелал беседы, пользуясь тем, что господам гномам сейчас не до хозяев долины гейзеров.
Талгир усадил сестру подле себя, прервав общение девочки со своим вороном. Старший сын 'уважаемого Карга' затих, повинуясь движению маленькой ручки, пригладившей взъерошенные перья. Исхаг призвала своего хранителя, и дух неспешно материализовался напротив своей шаманки, приняв облик старого орка из клана Черноногих.
— Есть новости, — Исхаг опустилась на циновку у окна, — мой хранитель только что вернулся из мест, близких к землям эльфов.
— Новости есть, — низкий голос заполнил комнату, отзываясь неприятной дрожью в ногах, — и я бы сказал, что новости не из числа приятных. В Пограничье намечается тайное противостояние эльфов и прочих разумных. Мне довелось стать свидетелем беседы начальника крепости Эрнай, Оуриса Весёлого, с предводителем снежных орков, Фрегом Осиное Гнездо.
— Неужели война?! — вскинулся Таркилег.
— Я бы не назвал задуманное ими войной, — осклабился хранитель, — но и людям и оркам встали поперёк жизни обычаи господ перворождённых, которые вытаптывают крестьянские посевы, отстреливая священных буйволов и загоняя оставшихся животных на свои земли. Разумным Пограничья надоело, что исчезают молодые орки и люди, причём, и те, и другие пропадают навсегда. Не далее, как вчера, два военачальника договорились, что исчезать бесследно суждено не только оркам и человекам. Оба воина решили уничтожать тех перворождённых, что осмелятся пересечь границу. Уничтожать их будут, как бешеных собак, не различая возрастов. Я хочу сказать, что оба воина договорились до немыслимого — любого эльфа, пойманного при пересечении границы, будь то старик или годовалый младенец, шаманы благополучно принесут в жертву священным изваяниям предков.
— Орочьи шаманы не практикуют подобные жертвы более пятисот лет, — старая шаманка задумчиво покачала головой, — с чего бы им вдруг понадобилось поить кровью старые изваяния? Надо ли понимать сказанное так, что военачальникам не даёт покоя слава великого орочьего вождя?
Талгир рассмеялся, вопрошая:
— И в простоте своей они решили возродить к жизни Морингила Великого Змея дабы залить кровью Пограничье?
Хранитель пожал плечами:
— Не думаю, что это возможно.
— Я тоже так не думаю, но мне очень хочется знать, — орка уставилась на своего хранителя, — кто из помянутых тобой военачальников беспрепятственно пропустил через свои земли эльфийское посольство.
— Их никто не пропускал. Высокое посольство перемещалось магией. Кто-то из лазутчиков Оуриса видел, как эльфы колдовали прямо посреди Орочьей степи. Разведчики клянутся, что видели собственными глазами что ткань мироздания поддалась перворождённым, и все посольство кануло в образовавшийся прорыв, после чего прорыв закрылся.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |