Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ах, — Нинл махнул мозолистой рукой. — Черт с тобой. Лечи и присоединяйся.
Все лечение заключалось в щелчке пальцев. Быки, выйдя из оцепенения, замычали и затрясли рогами.
Волшебник привязал коня к повозке, а сам запрыгнул на козлы. Ехать вместе с ворчливым карликом — то еще удовольствие, но от седла болела и ныла вся промежность. Пришлось выбирать из двух зол меньшую.
Через два часа караван остановился на обед. Повозки расположили тесным кругом, в центре развели костер. Быков распрягли, и они принялись щипать иссохшую траву безо всякой привязи.
Нинл притащил из повозки огромный (по меркам коротыша) котел, другие принесли кашу, вяленое мясо, эль и сухофрукты. Караванщики планировали длительную остановку, смысла в которой Гарри Поттер совершенно не видел. Куда проще перекусить на ходу, а нормально покушать в трактире форта. Но бородатая братия думала иначе.
После обильной трапезы коротыши расстелили покрывала и дружно засопели. Послеобеденный сон — вещь хорошая и полезная, но не посреди дикой прерии. К тому же, никто не распорядился о выставлении часовых. Или гномы негласно решили оставить в дозоре волшебника, или им было по барабану возможное нападение.
Пасть от лапы тролля или иглоспина в планы целителя не входило. Потому Гарри Поттер забрался на крышу фургона и принялся смотреть по сторонам. За этим занятием прошел час, за ним — второй, а гномы и не думали просыпаться.
Когда целитель хотел плюнуть на все и поспать самому, волшебникийское чутье уловило едва ощутимую вибрацию. Гарри Поттер спустился с крыши и припал ухом к земле. Дрожь значительно усилилась. Звук напоминал пересыпающийся песок, а это означало лишь одно. Множество мелких созданий движутся по узкому подземному лазу.
Движутся в направлении каравана.
Наложив на коротышей заклятие пробуждения, волшебник объяснил Нинлу суть проблемы. Гном почесал лысину, подергал бороду, но в конце концов согласился с планом немедленной эвакуации. Быков запрягли в рекордно короткие сроки — Гарри Поттер и ждать не ждал от ворчунов такой расторопности. В момент, когда вибрация достигла апогея, караван успел отъехать от стоянки метров на сто.
В центре очерченного колесами круга, где затухали уголья костра, возник мощный пылевой выброс. Сухая земля ударила тугим фонтаном на высоту человеческого роста. Из образовавшегося отверстия хлынули мерзкие маленькие твари с грубой коричневой кожей и огромными иглами на спинах. В трехпалых лапах существа сжимали кистени и булавы, изготовленные из подручных материалов.
Не будь в компании караванщиков такого замечательного создания, как волшебник — гномы уже валялись бы с разбитыми головами. А иглоспины утаскивали ценные припасы обратно в нору.
В отличие от троллей, подземные жители обладали куда более развитым интеллектом. Они считались настоящими мастерами засад и скрытых нападений, основанных на эффекте неожиданности. Но кроме этого дикари славились особой нелюбовью к собственным ошибкам и промахам. Ускользнувшая из-под носа жертва — страшный позор для иглоспина. Потому твари быстро организовали погоню, дабы настичь и покарать беглецов.
Тяжелогруженые фургоны, запряженные быками — транспорт крайне медлительный. Основное его предназначение — выносливость и грузоподъемность, а скорость — параметр второстепенный.
Лавина шипящих дикарей стремительно нагоняла караван. Иглоспины могли без каких-либо неудобств передвигаться на четырех конечностях, что позволяло настигать даже легкие конные дилижансы.
— Мы не уйдем! — крикнул Гарри Поттер. — Нужно обороняться!
— Парни, в ружье! — заорал Нинл, снимая с плеча железную трубу.
Коротыши ехали парами — один управлял повозкой, другой обеспечивал прикрытие или смену в случае ночного перегона. В тот момент активно отстреливаться могли только пятеро карликов. Они разлеглись на крышах фургонов и принялись палить в коричневую толпу. Как оказалось, таинственные изобретения стреляли весьма медленно и, честно говоря, куда попало. Хотя последний нонсенс можно отнести и на совесть стрелков.
Нинл передал управление Гарри Поттеру, а сам скрылся в повозке через небольшой люк на крыше. Минуту спустя он вернулся, злой и запыхавшийся. В руках коротыш сжимал лук отличной людской работы и колчан бронебойных стрел.
— Давай, помогай, — пропыхтел гном.
— В смысле? — целитель приподнял бровь.
— Лук бери и мочи нечисть!
— Но я не умею стрелять из лука! Я волшебник!
— Но ты же волшебник! Какой волшебник не умеет управляться с луком?!
— А ты же гном! Почему ты не долбишь шахту в Северном Союзе?
На самом деле управляться с луком дело нехитрое — и ребенок справится. Другое дело — придется натягивать тетиву стоя в полный рост на трясущемся фургоне. Ведь, в отличие от ружья, в упоре лежа из лука особо не постреляешь.
Но у волшебника уже созрел план. Вытащив из колчана стрелу, он немного поколдовал над ней и передал Нинлу. Вокруг наконечника клубился фиолетовый дымок.
— Попади в первый ряд — это ненадолго задержит преследователей.
— Особая волшебникийская магия? — хмыкнул коротыш.
— Вроде того.
Гном развернулся и пустил стрелу за последнюю телегу, едва не угодив в зад разлегшемуся на крыше товарищу. Зачарованный снаряд угодил в землю метров за десять до ближайшего иглоспина. Этого оказалось достаточно — послышался громкий хлопок, и едва заметное облачко тумана превратилось в широкую стену.
Первые ряды дикарей не успели отреагировать и влетели в завесу по инерции. Они падали плашмя и громко храпели, надышавшись отравленного усыпляющим заклятием воздуха. Соратники, бежавшие следом, топтались по спинам спящих тварей — с соответствующим эффектом. Когда шипастая волна догадалась обойти препятствие, по земле каталось как минимум три десятка иглоспинов. Они дико фыркали и зажимали колотые раны на ступнях.
Как известно, иглы дикарей смазаны особым секретом, препятствующим заживлению. Так что подранки теперь не скоро возобновят погоню. Но, несмотря на принятые меры, за караваном гналось еще слишком много жаждущих крови врагов.
— Давай еще! — заорал Нинл, протягивая вторую стрелу.
Гарри Поттер, дабы не тратить силы и время, зачаровал сразу весь колчан. Бородач, которому стоять в полный рост было куда проще, нежели высоченному волшебнику, принялся дергать тетиву. Один снаряд таки угодил в последний фургон — защитники лишились самого эффективного стрелка. Зато остальные стрелы падали по нужной траектории — когда колчан опустел, две трети дикарей дрыхли мордами в пыли.
Оставались еще около двух дюжин преследователей. Они перли с непостижимым упорством, наплевав на магию и пули. Свирепость народа прерий вселяла страх. Мало кому хотелось оказаться в их лапах.
— Эй, колдун! Еще есть фокусы?
Гарри Поттер хмыкнул. Бородатые невежды — что с них взять. Даже орки проявляют уважение к лечебной магии.
Тем временем иглоспины подобрались на расстояние вытянутой руки. Один из них ударил булавой заднее колесо фургона — да так, что оно разлетелось в щепки. Телега накренилась набок, спящий стрелок свалился прямо в толпу дикарей. Хорошо, что усыпляющее заклинание не перестало действовать, когда десятки ртов и лап принялись терзать тело бедолаги.
Остальные иглоспины вмиг облепили всю телегу. Возница, истошно вопя, спрыгнул на землю и попытался добежать до соседнего фургона. Тщетно — шипастая волна настигла коротыша за секунды. Послышалось чавканье плоти и дикий, звериный рев. Гарри Поттер вздрогнул — он и представить не мог, что гномы издают такие звуки перед смертью.
— Поднажмите, парни! — кричал Нинл. — Мы должны уйти, пока твари заняты добычей!
К счастью, в потерянном фургоне перевозили съестные припасы. Так что у иглоспинов было, чем заняться. Но быки, совершенно не привыкшие к бешеному темпу, постепенно выбивались из сил. Еще километр подобного бегства и загнанные животные начнут подыхать.
— Форт на горизонте! — закричал кто-то.
Действительно, в подернутом испарениями воздухе просматривалось едва заметное каменное строение. По самым оптимистичным оценкам, до Харласка оставалось километров восемь. Без отдыха быки никак не пройдут такое расстояние.
— Нинл! У меня к тебе вопрос.
— Нашел время для разговоров! — пробурчал гном. — Спрашивай!
— Твои ребята надежные? Языки за зубами держать умеют?
— А ты часто слышал, чтобы они разговаривали?
Гарри Поттер пожал плечами — и то верно.
— Тогда спрошу тебя — если придется выбирать между спасением и пожизненным обетом молчания об одной щекотливой штуке. Что ты выберешь?
— Жизнь, само собой. Если решил доверить мне какую-то тайну — выкладывай.
— Ты сам сейчас все увидишь.
Черные крылья простерлись над землей. Серая тень, прыгая с крыши на крышу, заставила караванщиков орать громче растерзанного соратника.
Иглоспины, едва увидели ночное чудовище, мигом повернули восвояси, но не тут-то было. Вампир рвал дикарей, как бродячий пес свежее мясо. Стальные когти не чувствовали уколов игл — твари дохли одна за другой. Гарри Поттер валил убегающих дикарей, придавливал коленом к земле и одним быстрым движением сдирал усеянные шипами шкуры.
Не прошло и пяти минут, как сухая земля превратилась в грязь. Кругом валялись десятки изувеченных тел, в живых оставался лишь один иглоспин.
Вампир выбрал самого молодого дикаря и высосал его кровь до последней капли. Отбросив значительно полегчавшую тушку, волшебник побрел к каравану. Гномы не попытались сбежать — они взирали за кровавым действом с первобытным страхом.
Когда Гарри Поттер приблизился — никто не закричал, не поднял ружья. Нинл вышел вперед и склонил пред порождением ночи колени.
— Нут'Стакл, — произнес бородач.
— Что? — переспросил целитель, к которому почти вернулся нормальный облик.
— Дитя ночи. Тысячи лет назад предки гномов обнаружили твоего сородича в глубочайшей и темнейшей шахте подгорного королевства. Легенды гласят, что шахтеры прорыли лаз в саму преисподнюю. Где и обнаружили Нут'Стакл. Они пленили освободителей и заставили приносить кровавые жертвы. Взамен гномы получали невиданные доселе технологии. Именно благодаря вам Северный Союз достиг пика своего величия.
— То есть, ты никому обо мне не расскажешь?
— Клянусь горой, — сказал Нинл, положа руку на сердце.
— А ты случайно не знаешь, как избавиться от этой напасти?
— Я без понятия. Если жаждешь ответов — посети древнейшую шахту. Для тебя она будет безопасна.
— Где она находится?
Гном достал из заплечной сумки карту и кусочек карандаша. Некоторое время караванщик рассматривал листок, затем сделал небольшую пометку.
— Держи, дитя ночи. Путь туда опасен и не близок. Если захочешь, я сочту за честь составить тебе компанию.
— Спасибо, Нинл. Я подумаю над твоим предложением. Но сейчас я должен попасть в Харласк — забрать кое-что, принадлежащее мне по праву.
Глава 9
По прибытию к воротам форта Гарри Поттеру пришлось поучаствовать в небольшом гномьем ритуале. Нинл вежливо попросил — отказываться было неудобно, да и ничего сложного делать не пришлось. Коротыши сели кругом и пустили по рукам чарку крепкого эля. После двух глотков следовало слить немного пенного напитка на землю и передать посуду товарищу. Таким образом, поминали павших в бою товарищей.
Пожалуй, целитель был единственным волшебником, на равных правах допущенным до подобной тризны. Утерев изрядно отросшую щетину, Гарри Поттер пожал каждому руку. Нинл пытался вручить что-нибудь на прощание — предлагал и ружье, и лук, но волшебник вежливо отказался.
Однако настойчивость гнома красивыми словами не прошибешь. Покопавшись в фургоне, Нинл достал небольшой скипетр с голубым кристаллом в навершии.
— Это очень могущественная штука. Вообще, она предназначалась коменданту форта, но я скажу, что скипетр украли иглоспины. Почем он знает, в каком фургоне валялась эта палка.
Гарри Поттер взял скипетр и внимательно осмотрел. Идеальная работа мастеров Академии. Кристалл таит энергии стужи и льда — такой артефакт пригодится разве что боевому магу. Рядовой целитель получит лишь небольшой усиливающий эффект — да и только. Но волшебник подарок принял, иначе настырный гном будет предлагать все содержимое каравана по очереди.
Наконец-то распрощавшись, колдун поспешил к Фахриму. Благо, его бордель расположился в каких-то сотне метров от стоянки коротышей.
Знакомый огр одарил Гарри Поттера дружелюбным кивком и пропустил без вопросов. В шатре развлекались на всю катушку королевские офицеры — уж они-то, изнывающие от скуки месяцы напролет, ждали караван как никто другой. Экзотические напитки лились рекой, роскошные заморские женщины ублажали взоры изящными танцами.
Сегодня собрались самые лучшие жемчужины Фахрима — красивейшие и опытнейшие жрицы любви. Когда до развлечений дойдет очередь простых солдат, от всего великолепия не останется и следа. Рядовые вояки бедны и вряд ли могут рассчитывать на нечто большее, нежели выдохшееся пиво и карлицы с небритыми ногами.
С трудом протиснувшись сквозь толпу потных полуголых тел, Гарри Поттер вошел в кабинет хозяина. Фахрим покуривал трубку и сортировал на столе монеты — сплошь золото, никакого серебра и уж тем более медяков.
— О, добрый друг пожаловал! Сперва не признал тебя. С каких пор любезнейший магистр одевается как пастух?
— Обстоятельства, — холодно ответил волшебник. — Ты знаешь, зачем я пришел.
— За Аней?
Целитель вздрогнул. Так вот как зовут его таинственную бестию.
— Да. Где она?
— Извини, дорогой. Комендант забрал ее себе, — будничным тоном ответил Фахрим, не отводя взгляда от блестящих целковых.
Пудовые кулаки волшебника обрушились на стол. Сложенные в аккуратные башенки монетки звякнули и раскатились по лакированному дереву.
— Ты обещал!
— Извини, — сутенер пожал плечами. — Если б я отказал, лорд Растэн прогнал бы меня прочь. Я не могу терять клиентов и деньги!
Целитель скрипнул зубами. Ему пришлось приложить все усилия, дабы они не превратились в клыки.
— Если девушку хоть пальцем тронули — молись, чтобы наши пути никогда не пересекались.
— Боюсь, трогали ее не только пальцем, — будто невзначай буркнул Фахрим.
Едва покинув шатер, Гарри Поттер вернулся к гномам и тщательно вымыл левую руку. Куски мяса и кожи плотно въелись под ногти, пришлось использовать магию гигиены, дабы вычистить грязь. Крики пьяных солдат и стоны блудниц заглушили звук разрываемой плоти и хруст позвонков. Целитель одним ударом оторвал ублюдку голову и был сим деянием категорически доволен. В любом случае, путь в Эленор вампиру заказан, так что можно не сдерживать гнев зверя. Главное, чтобы обошлось без свидетелей.
Гарри Поттер понимал, что действовать придется очень быстро. Когда труп обнаружат — поднимут тревогу по всему Харласку. К тому времени волшебник и девушка должны уйти как можно глубже в Пустоши.
Ни подкупы, ни убеждения не помогли преодолеть первый же кордон — в форт целителя пускать отказались наотрез. Мол, не положено, не по уставу. Плюнув на стражников у ворот, Гарри Поттер обогнул крепость и взобрался на западную стену.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |