Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и испорченный ребенок


Автор:
Опубликован:
12.09.2016 — 12.09.2016
Аннотация:
Перевод восьмой книги про Гарри Поттера Джоан Роулинг - пьесы "Harry Potter and the Cursed Child" (в других переводах - "Гарри Поттер и проклятое дитя"). Перевод неофициальный; не мой, но очень хороший. От автора получено разрешение.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

СКОРПИУС: Гарри Поттер мёртв?!

Внезапно откуда-то из зрительного зала доносится дуновение ветра, и рядом со зрителями появляются чёрные мантии. В какой-то момент очертания мантий начинают меняться, принимая форму дементоров.

Через зрительный зал летят дементоры — воплощения смертоносных идей, воплощения смертоносных сил; каждая чёрточка в их облике вызывает страх.

И в какой-то момент они начинают вытягивать из зала живое начало и всасывать его в себя.

Ветер не стихает. Вокруг творится настоящий ад. И вдруг каждый находящийся в зале слышит шёпот, который доносится откуда-то из глубины сцены.

Эти слова произносит голос, который нельзя спутать ни с одним другим: голос ВОЛАН-ДЕ-МОРТА...

Га-а-арри Пот-т-т-т-тер...

Кошмар ГАРРИ воплотился в жизнь.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Вы там чего-то наглотались, что ли? Или мы как-то упустили из виду, что вы превратились в грязнокровку? Гарри Поттер погиб более двадцати лет назад. Он был среди той кучки жалких мятежников, террористов Дамблдора, которых мы героически одолели в битве за Хогвартс. А теперь — за мной! Не знаю, что за игру вы ведёте, но вы нервируете дементоров и срываете празднование Дня Волан-де-Морта!

Шёпот на Змеином языке всё громче, в конце концов чудовищные раскаты Змеиной речи заполоняют всё вокруг. Над сценой уже колышутся огромные плакаты со змеиными символами.

СКОРПИУС: День Волан-де-Морта?!

Затемнение.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

АКТ ТРЕТИЙ, СЦЕНА ПЕРВАЯ

ХОГВАРТС, КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА

СКОРПИУС входит в кабинет ДОЛОРЕС АМБРИДЖ. Мантия на нём темнее, чем раньше, на угрюмом лице читаются собранность и готовность к действиям.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Добрый день, Скорпиус; благодарю вас, что нашли для меня минутку.

СКОРПИУС: Здравствуйте, директор.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Как вам известно, Скорпиус, я долгое время полагала, что у вас все задатки Главного префекта. Чистокровный, к тому же прирождённый лидер, настоящий атлет...

СКОРПИУС: Атлет?

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Ну-ну, не стоит скромничать, Скорпиус. Я видела вашу подачу на матче по квиддичу — редкий снитч сможет избежать вашей хватки. Как ученик вы просто бесценны. Вас очень уважают на факультете, я же вообще считаю вас настоящим сокровищем. Как я вас только ни расписывала в донесениях Авгуру... Наша совместная работа по очистке этой школы от разных интеллигентишек из числа учеников сделала её чище и безопаснее.

СКОРПИУС: Да?

Где-то неподалёку раздаётся пронзительный крик. СКОРПИУС рывком поворачивается в ту сторону, откуда донёсся крик, но тут же берёт себя в руки. Он должен себя контролировать — и он будет себя контролировать.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Однако в последние три дня, с того самого момента, как я увидела вас в озере в День Волан-де-Морта, вы становитесь всё более и более... странным. Взять, к примеру, эту внезапную одержимость Гарри Поттером...

СКОРПИУС: Я не...

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Вы расспрашиваете кого ни попадя о битве за Хогвартс. О том, ка́к умер Поттер, в результате чего умер Поттер... А эта смехотворная увлечённость Седриком Диггори! Скорпиус, мы проверили вас на проклятия и порчу и ничего не обнаружили. Поэтому прямо спрашиваю: могу ли я сделать что-нибудь такое, что поможет вам восстановиться?

СКОРПИУС: Нет-нет, считайте, что я восстановился. Временное помрачение сознания и ничего больше.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: То есть мы можем продолжать сотрудничать?

СКОРПИУС: Конечно.

АМБРИДЖ кладёт руку себе на сердце и смыкает запястья.

ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: За Волан-де-Морта и доблесть!

СКОРПИУС (старается воспроизвести её действия): За... э-э... за них!

АКТ ТРЕТИЙ, СЦЕНА ВТОРАЯ

ХОГВАРТС, ЛУЖАЙКА РЯДОМ СО ВХОДОМ

КАРЛ ДЖЕНКИНС: Эй, Король скорпионов!

Даёт СКОРПИУСУ пять; хлопок больно отдаётся в руке, но СКОРПИУС терпит.

ЯН ФРЕДЕРИКС: Как обычно, так же, завтра ночью?

КАРЛ ДЖЕНКИНС: Мы всегда готовы выпустить кишки всяким там грязнокровкам!

ПОЛЛИ ЧЕПМЭН: Скорпиус!

На ступеньках стоит ПОЛЛИ ЧЕПМЭН. СКОРПИУС поворачивается к ней, удивлённый тем, что слышит от неё своё имя.

СКОРПИУС: Полли Чепмэн?

ПОЛЛИ ЧЕПМЭН: Может, как-то уже пора решать? Я знаю, что всем хочется знать, кого ты собираешься пригласить, потому что ты же знаешь, что тебе надо кого-нибудь пригласить, а меня уже трое приглашали, и я знаю, что не только я всем им отказала... На тот случай, если ты собирался пригласить меня — как ты сам это наверняка знаешь...

СКОРПИУС: Н-ну да...

ПОЛЛИ ЧЕПМЭН: Это было бы классно. Ну, в смысле, если бы тебе этого захотелось. По слухам вроде хочется. И я просто хочу как-то прояснить... ну, что сейчас... что мне тоже хочется. И это не слух. Это — так и есть. В смысле, это факт.

СКОРПИУС: Гм. Это всё, конечно, здо́рово, но... ты вообще о чём говоришь?

ПОЛЛИ ЧЕПМЭН: О Кровавом бале, конечно. О том, кого из нас ты, Король скорпионов, пригласишь на Кровавый бал.

СКОРПИУС: Ты — Полли Чепмэн! — хочешь, чтобы я пригласил тебя на бал?!

За его спиной слышен истошный крик.

Что это за крики?

ПОЛЛИ ЧЕПМЭН: Грязнокровки, конечно же. В подземельях. Разве это не твоя идея была? Что с тобой происходит? Ох, Поттер, я опять испачкала туфли в крови...

Нагибается и аккуратно стирает кровь с туфлей.

Как говорит Авгур, своё будущее создаём мы сами. Вот я здесь и создаю своё будущее — с тобой. За Волан-де-Морта и доблесть!

СКОРПИУС: Таки за Волан-де-Морта.

ПОЛЛИ уходит, СКОРПИУС с отчаянием в глазах глядит ей вслед. Во что же превратился этот мир? И во что же он превратился в этом мире?

АКТ ТРЕТИЙ, СЦЕНА ТРЕТЬЯ

МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ОТДЕЛА ИСПОЛНЕНИЯ МАГИЧЕСКИХ ЗАКОНОВ

ДРАКО выглядит величественным донельзя; от него так и веет властностью. По обе стороны комнаты колышутся флаги с изображениями авгура — геральдической птицы, стилизованной на манер фашистского орла.

ДРАКО: Ты опоздал.

СКОРПИУС: Это твой кабинет?

ДРАКО: Ты опоздал и не извинился! Ты что, хочешь ещё подбавить масла в огонь?

СКОРПИУС: Ты — начальник Отдела исполнения магических законов?!

ДРАКО: Как ты смеешь себя так вести?! Как смеешь сердить меня и даже не просить прощения?

СКОРПИУС: Прошу прощения.

ДРАКО: Сэр!

СКОРПИУС: Прошу прощения, сэр.

ДРАКО: Я не для того тебя растил, Скорпиус, чтобы ты вырос сентиментальным слюнтяем. И не для того, чтобы ты позорил меня на весь Хогвартс.

СКОРПИУС: Позорить вас, сэр?..

ДРАКО: Я о Гарри Поттере — о том, что ты задаёшь все эти вопросы о Гарри Поттере, о всех этих постыдных вещах. Да как ты посмел бесчестить имя Малфоев?

СКОРПИУС: Боже... Так, значит, именно ты отвечаешь за всё это? Нет! Не может быть!

ДРАКО: Скорпиус!

СКОРПИУС: Сегодня в "Ежедневном пророке" написали, что три волшебника взрывали мосты просто для того, чтобы выяснить, сколько магглов они могут прикончить за один раз, — это ты?!..

ДРАКО: Осторожнее со словами!

СКОРПИУС: Лагеря смерти для "грязнокровок", пытки, сожжение заживо несогласных... За что из этого всего ты в ответе? Мама всегда говорила мне, что по жизни ты лучше, чем кажешься, но на самом деле ты, оказывается, вот кто! Убийца, мучитель...

ДРАКО подхватывается с места и с силой прижимает СКОРПИУСА к столу. Такого бешеного порыва ярости СКОРПИУС явно не ожидал.

ДРАКО: Не поминай её всуе, Скорпиус! Не пытайся меня пристыдить таким образом! Она заслужила лучшего.

Перепуганный и подавленный СКОРПИУС молчит. ДРАКО видит это и отпускает СКОРПИУСА, явно не желая делать сыну больно.

Отвечаю на твой вопрос — нет. Магглов эти идиоты взрывали по своей инициативе, я тут ни при чём. Хотя именно я получил распоряжение от Авгура дать взятку золотом магглскому премьер-министру... А мама правда так говорила обо мне?

СКОРПИУС: Она рассказывала, что дедушка очень её не любил, что он сопротивлялся вашему браку, потому что считал её любительницей магглов и слишком слабой натурой; но ты отказался ему повиноваться. Она говорила, что это был самый смелый поступок, который она когда-либо видела.

ДРАКО: Твоя мама... Она слишком бравировала своей отвагой.

СКОРПИУС: Но это был... другой ты.

Смотрит на отца, тот отвечает хмурым взглядом.

Я много чего плохого совершил, ты творил ещё худшие вещи. Во что мы превратились, отец?

ДРАКО: Ни во что мы не превращались — мы просто те, кто мы есть.

СКОРПИУС: Малфои. Семья, на которую всегда можно положиться, если хочешь сделать этот мир более мрачным.

Это замечание задевает ДРАКО за живое. Он пристально глядит на СКОРПИУСА.

ДРАКО: Что заставило тебя заниматься всем этим в школе?

СКОРПИУС: Я не хочу быть таким, какой я есть.

ДРАКО: И чем же это вызвано?

СКОРПИУС лихорадочно размышляет, как бы описать всё то, что с ним случилось.

СКОРПИУС: У меня другое видение себя.

ДРАКО: Знаешь, что я больше всего любил в твоей маме? Она мне помогала отыскать свет во тьме. Она делала мир вокруг — как минимум, мой мир — менее... как ты там сказал?.. менее "мрачным".

СКОРПИУС: Правда?

ДРАКО испытующе глядит на сына.

ДРАКО: От неё в тебе больше, чем я думал.

Пауза. Драко внимательно смотрит на СКОРПИУСА.

Что бы ты ни делал — делай это с оглядкой. Я не могу и тебя потерять...

СКОРПИУС: Хорошо... сэр.

ДРАКО бросает на сына последний взгляд, пытаясь понять, что творится в его голове.

ДРАКО: За Волан-де-Морта и доблесть!

СКОРПИУС смотрит на него и пятится прочь из комнаты.

СКОРПИУС: За Волан-де-Морта и доблесть!

АКТ ТРЕТИЙ, СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

ХОГВАРТС, БИБЛИОТЕКА

СКОРПИУС входит в библиотеку и начинает лихорадочно просматривать корешки книг. В конце концов снимает с полки учебник по истории.

СКОРПИУС: Как же Седрик стал Пожирателем смерти? Что я упустил? Найдите мне чуточку света во тьме... Расскажите мне свои секреты... Что же я упустил?

КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Ты пришёл? Но почему?

СКОРПИУС поворачивается и натыкается на тоскливый взгляд КРЭЙГА; одежда КРЭЙГА истрёпана и протёрта в разных местах.

СКОРПИУС: А почему бы мне не прийти?

КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Так ещё не готово. Я работаю так быстро, как только могу. Но профессор Снегг задаёт очень много, и ещё надо написать реферат двумя разными способами. В смысле, я не жалуюсь, но... Прости.

СКОРПИУС: Так, начинаем сначала. С самого начала. Что именно не готово?

КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Твоё домашнее задание по Зельям. Я рад, что ты выбрал меня, чтобы его сделать, я даже очень благодарен за это... я знаю, как ты ненавидишь домашние задания и учебники, и я никогда тебя не подведу, ты же знаешь...

СКОРПИУС: Я ненавижу домашние задания?!

КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Ты же Король скорпионов! Конечно же, ты ненавидишь домашки. А для чего ты взял "Историю Магии"? Мне и эту домашку сделать?

Пауза. СКОРПИУС какое-то мгновение смотрит на КРЭЙГА и направляется за кулисы. КРЭЙГ уходит.

Через несколько секунд СКОРПИУС возвращается; теперь он задумчиво хмурится.

СКОРПИУС: Он сказал "Снегг"?..

АКТ ТРЕТИЙ, СЦЕНА ПЯТАЯ

ХОГВАРТС, КЛАСС ЗЕЛИЙ

СКОРПИУС забегает в класс Зелий и со стуком захлопывает за собой дверь. СЕВЕРУС СНЕГГ поднимает глаза ему навстречу.

СНЕГГ: Молодой человек, вас что — стучаться не учили?

СКОРПИУС глядит на СНЕГГА; он немного запыхался, немного не уверен в себе, немного взбудоражен.

СКОРПИУС: Северус Снегг! Это честь для меня.

СНЕГГ: "Профессор Снегг" будет достаточно. Вы можете считать себя королём этой школы, Малфой, но это не делает нас вашими подданными.

СКОРПИУС: Но ведь именно вы — ответ на загадку...

СНЕГГ: Как мило с моей стороны! Если у вас есть что сказать, юноша, говорите; если нет — закройте дверь с обратной стороны.

СКОРПИУС: Мне нужна ваша помощь.

СНЕГГ: Я существую, чтобы служить.

СКОРПИУС: Только вот я не знаю, чем именно мне можно помочь. Вы до сих пор действуете под прикрытием? До сих пор тайно работаете на Дамблдора?

СНЕГГ: На Дамблдора? Дамблдора нет в живых! И я работал на него открыто — преподавал в его школе.

СКОРПИУС: Да я не о том — это же не всё, чем вы занимались! Вы для него следили за Пожирателями смерти. Вы давали ему советы. Все думали, что это вы его убили, но оказалось, что вы его поддерживали. Вы мир спасли!

СНЕГГ: Это слишком опасные голословные утверждения, молодой человек! Не думайте, что имя Малфой помешает мне назначить вам наказание!

СКОРПИУС: А что если бы я вам сказал, что был другой мир? Другой мир, в котором Волан-де-Морт проиграл битву за Хогвартс, в котором Гарри Поттер и Армия Дамблдора одержали победу? Что бы вы на это сказали?

СНЕГГ: Я бы сказал, что ходящие в Хогвартсе слухи о том, что всеми обожаемый Король скорпионов сходит с ума, имеют под собой основание.

СКОРПИУС: Всё дело в украденном Маховике времени. Это я украл Маховик времени. Вместе с Альбусом. Мы собирались вернуть Седрика Диггори из мёртвых. Мы попытались помешать ему выиграть Турнир Трех Волшебников. Однако тем самым мы превратили его в совершенно другого человека!

СНЕГГ: Тот Турнир Трех Волшебников выиграл Гарри Поттер.

СКОРПИУС: Он не должен был выиграть турнир в одиночку. Седрик тоже должен был стать победителем. Но мы опозорили его и закрыли ему путь к победе. В результате этого унижения он стал Пожирателем смерти. Я не могу определить, что именно он сделал во время битвы за Хогвартс: может, убил кого-нибудь или ещё что сделал... Но он что-то сделал, и это всё изменило.

СНЕГГ: Седрик Диггори лишь убил одного волшебника, причём я не сказал бы, что кого-то значительного: Невилла Долгопупса.

СКОРПИУС: А, ну конечно же, вот в чём дело! Профессор Долгопупс должен был убить Нагайну, змею Волан-де-Морта. Сначала Нагайна должна была погибнуть, и только после этого должна была появиться возможность убить Волан-де-Морта! Теперь понятно! Вы решили эту загадку! Мы навредили Седрику, он убил Невилла, Волан-де-Морт выиграл битву. Видите? Видите, что получается?

СНЕГГ: Я вижу лишь то, что Малфой ведёт какую-то игру. Уходите, пока я не сообщил обо всём вашему отцу и не доставил вам массу неприятностей.

СКОРПИУС размышляет и затем от безысходности заходит с последнего козыря.

СКОРПИУС: Вы любили его мать. Я всего не помню, но вы любили его маму. Маму Гарри Поттера. Лили. Я знаю, что вы много лет действовали под прикрытием. Я знаю, что без вас войну никогда не смогли бы выиграть. Как бы я смог это узнать, если бы не видел тот самый другой мир?

123 ... 1011121314 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх