Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Наверное, Вы плохо знакомы с женскими тайнами, но любой лекарь подтвердит очевидное: девочка стала взрослой.
— Вот именно! — торжествующе заметил комендант.
— Мы вкладываем в это понятие разный смысл, сударь, — улыбнулся я. — Я не сделал её женщиной, как бы Вы ни хотели меня в этом обвинить. Кровь текла исключительно по воле природы.
Он всё равно не понял. Пришлось опуститься до объяснения подробностей ежемесячных женских недомоганий. К концу импровизированной лекции щёки коменданта покрылись пунцовыми пятнами, но в глазах появилось вполне осмысленное сомнение:
— Если то, что Вы сказали, имеет место быть, то... Это совершенно меняет...
— Ещё вопросы будут?
— Не у меня... — качнул головой комендант. — Глава городской Гильдии чародеев хотел бы выяснить подробности Ваших действий.
— Каких именно?
— Вчера ночью, впервые на памяти жителей города, был разбужен Фонтан, — он именно так и сказал: Фонтан. С большой буквы "ФЫ".
— А я здесь причём? — ваш покорный слуга пожал плечами. Насколько это позволили сделать наручники.
— Поскольку Фонтан является... — ещё один взгляд на исписанные листы. — Артефактом, предназначенным для защиты города от всевозможных опасностей, если он сработал, это значит, что Мирак был на волосок от гибели, верно?
Я хмыкнул, но не стал отвечать. Комендант продолжил:
— Однако разбудить артефакт могли только специально обученные маги, обладающие достаточным опытом и возможностями... Лучшие городские маги, кстати, в этот момент находились далеко от города, — испытующий взгляд мне в глаза.
— Всё равно не понимаю, к чему Вы клоните.
— Каким образом юной девушке удалось сделать то, что было ей явно не по силам?
— Считайте, что произошло чудо, — предложил я.
— Чудес не бывает! — отрезал комендант, но тут же спохватился и поправился: — Таких, я имею в виду... Я направил официальный запрос в Гильдию, но чародеи увиливают от прямого ответа.
— Естественно. В этом вся их сущность, — кивнул я. — И Вы решили узнать Истину из первых рук, я прав?
— В некотором роде...
— Если бы я открыл глаза не в окружении железных решёток, а в удобной постели, и получил сытный завтрак, я бы с удовольствием ответил на все Ваши вопросы. А поскольку...
— Я ведь могу забыть о вежливости, — тень угрозы. Слабая и неуверенная.
— Можете, — согласился я. — Но если до сих пор этого не сделали, подозреваю, что есть вполне определённые обстоятельства, которыми Вы не можете пренебречь.
Я, разумеется, угадал. Комендант вздохнул и откинулся на спинку кресла.
— Вы умны.
— Не так, как хотелось бы, но я не жалуюсь.
— Браво!
Три громких хлопка повисли в неловкой тишине. Портьеры в глубине кабинета раздвинулись, выпуская на сцену ещё одно действующее лицо. Знакомое до боли.
Мастер Рогар пересёк комнату и небрежно уселся на край стола:
— Как самочувствие?
— Твоими молитвами, неплохо.
Мастер выглядел жутко довольным: даже борода топорщилась как-то... игриво.
— Вот видите, сколь полезными бывают здравый смысл и разумный подход к решению проблемы! — Обратился он к коменданту. Тот немного смутился:
— К сожалению, я не имел удовольствия пройти обучение под Вашим руководством...
— Я тоже, — встрял в разговор ваш покорный слуга.
— Как это? — голубые глаза недоумённо моргнули.
— Сам до всего дошёл! — гордо заявил я.
— Да уж, он у меня такой... самородок, — улыбнулся в усы Мастер.
— Самородок... Самовыродок... Попрошу не выражаться! — всё, под хвостом уже не одна вожжа, а целый десяток.
— С ним всегда... нескучно, — пояснил Рогар совершенно ошалевшему от наших реплик коменданту.
— Я заметил... — растерянно кивнул тот.
— Я так понимаю: претензий ко мне у Вас лично, как представителя властей, нет? — решил уточнить я.
— Претензий... Можно сказать, что...
— И в самом деле, не нужно мямлить, любезный, — пришёл на помощь Мастер. — Я могу подтвердить все слова этого молодого человека и засвидетельствовать, что он действовал исключительно в интересах города и его жителей. Тем более что большинство докладов, полученных Вами, говорят о том же.
— Но я хотел бы знать... — комендант всё не оставлял попыток прояснить ситуацию. Пришлось остудить его пыл:
— Вы хотите узнать за один час все тайны мироздания, но не видите связи между простейшими вещами, сударь... — я искоса взглянул на своего хозяина. Вдруг он будет против махонькой нравоучительной лекции? Рогар против не был, отнюдь: оценив вступительную фразу, он поощрительно улыбнулся и слегка качнул головой. Типа, "не робей, всё в порядке". И я продолжил:
— Поверьте, Вам сообщено достаточно для того, чтобы вынести решение. На своём опыте могу сказать: оно будет не только справедливым, но и правильным. Возвращайтесь к тем вещам, в которых Вы разбираетесь лучше, чем кто-либо другой, а нам оставьте всё остальное...
Когда мы покидали кабинет, я краем уха поймал бормотание коменданта:
— Ну и кто из них Мастер, хотел бы я знать?...
* * *
Я прислонился к крепостной стене, растирая уставшие от железа запястья. Рогар стоял рядом, задумчиво пожёвывая (и где только взял?) травинку. Он, как и в предыдущие наши встречи, был одет по-походному, и большую часть гардероба и арсенала успешно скрывал просторный плащ.
За порогом крепости серые глаза мигом посерьёзнели, а над бровями пробежали морщинки.
— Хорошо, что я прибыл вовремя, — после недолгого молчания сообщает мне хозяин.
— Вовремя? — позволяю себе слегка удивиться.
— Вовремя, — повторяет он и поясняет: — для того, чтобы предотвратить намечавшиеся неприятности.
— Я бы и сам справился.
— Это и пугает, — притворно-обеспокоенно вздыхает Рогар.
— Нет, правда, справился бы! — горячо подтверждаю я.
— С целой Гильдией магов? — щурится мой собеседник.
Я легкомысленно улыбаюсь:
— С целой — не пробовал, а вот один-два мне вполне по зубам.
— Любопытно было бы узнать, как ты это делаешь... — бормочет Рогар. Я хмурюсь, собираясь дать отпор, и он, чувствуя грядущее сопротивление, отступает: — Но это может и подождать.
— А что — не может? — спрашиваю из вежливости.
— Всякое разное... — он переводит взгляд куда-то вдаль. — Тебя не касается.
— Ну и ладушки! — радуюсь я. — А какие дела потребовали твоего присутствия в Мираке?
Он снова смотрит мне в лицо.
— Если скажу, что искал тебя, поверишь?
— Не-а.
— И правильно. Хотя, кроме всего прочего... Признаюсь, ещё несколько дней назад меня огорчал тот факт, что я не знал, где ты обретаешься, — нарочито безразлично говорит мой хозяин.
— Но теперь-то знаете!
— Знаю. Правда, остаётся вопрос: как ты сюда попал?
— Вышел из леса.
Честность — лучшая политика, не правда ли? Я искренне так считаю. Рогар, похоже, придерживается сходной точки зрения, потому что продолжает тему:
— Ну, разумеется, из леса! Спуститься с этих гор было бы проблематично... А как ты оказался в лесу?
— Об этом лучше рассказала бы женщина, утащившая меня из-под носа доктора.
— Согласен, — кивает хозяин. — Вот только одна незадача...
— Что такое? — с притворной озабоченностью интересуюсь я.
— Она мертва.
— Да что ты говоришь!... Ай, как дурно... В самом расцвете лет...
— Прекрати паясничать, — обрубает моё "выступление" Рогар. — Если тебе нравится на людях выставлять посмешищем себя и меня заодно, на здоровье! Но наедине будь любезен хоть несколько минут побыть серьёзным.
— А надо ли? — сомневаюсь я.
— Надо, — отрезает мой собеседник. — Я должен получить не груду кривляний, а достоверные сведения.
— Ну, как хочешь, — обиженно насупливается ваш покорный слуга.
— Кстати, спасибо за Клемета. Дважды спасибо.
— Не понимаю... — предпринимаю попытку уйти от разговора. Безуспешно.
— Я же сказал: не кривляться! Будешь отрицать, что спас его жизнь?
— Не буду, — вздыхаю я.
— Ты мог этого не делать, но сделал. Почему?
— Было бы глупо позволить вздорной бабёнке свободно распоряжаться чужими жизнями, ты так не считаешь?
— Эта "бабёнка", как ты её назвал, была опытным магом. Готовым к любым неожиданностям, — задумчиво роняет Мастер.
— К любым, но не ко всем, — уточняю я.
— Ты уберёг Клемета от заклинания, которое уничтожает разум... И приложил руку к смерти Наставницы. Недурно для начала.
— А кто тебе сказал, что это только начало? — огрызаюсь я. — И вообще: мне не пришлось бы напрягаться и рисковать, если бы ты воспользовался услугами обычного курьера! Тогда Мэтт не попал бы в лапы к шаддам и не рассказал бы магичке то, что ей вовсе не обязательно было знать!
— Ну, оборотни — отдельная история, которую я пока не собираюсь трогать. Но только — пока, — многозначительно добавляет Рогар. — А вот с магичкой всё куда сложнее. Я обязан доложить начальству о причинах смерти квалифицированного преподавателя Академии. И что, по твоему, я должен придумать?
— А не надо ничего придумывать, — я беспечно машу рукой. — Положим, она проводила эксперименты с пространственными переходами, и один из опытов пошёл не так, как планировалось. Портал схлопнулся сам в себя. Экспериментаторша погибла под руинами здания.
— Не успев сбежать? — скептически вопрошает Мастер.
— Знаешь ли, изменения в структуре Пластов иногда сопровождаются выбросами или поглощениями Силы, так что... Она вполне могла, утратив бдительность, потерять и жизнь.
— Спасибо за правдоподобную версию.
— Всегда к твоим услугам, — шутливо раскланиваюсь.
Рогар критически окидывает меня взглядом и резюмирует:
— Мало того, что пугало, так ещё и грязное...
— Я же не на королевском приёме был! — обижается ваш покорный слуга.
— Надеюсь, что когда-нибудь смогу насладиться этим зрелищем, — мечтательно улыбается мой хозяин.
— Каким? — делаю вид, что не понимаю.
— Тебя. На королевском приёме, — хохочет Мастер и добавляет: — Идём, надо же привести Твою Светлость в порядок.
— Я — в полном порядке, — заверяю я своего собеседника.
— И не голоден ни капельки? — поддразнивает он.
— Ну... Немножко, — признаю, скрепя сердце.
— Тогда тем более, нужно торопиться... А то ты кого-нибудь съешь! — он уверенно направляется вниз по улице. Не слишком быстро — чтобы иметь возможность вести обстоятельную беседу. Не слишком медленно — чтобы не мешать прохожим.
* * *
— За Дэриена — отдельное спасибо.
— Как он?
— Волнуешься? — быстрый внимательный взгляд.
— Немного, — отвожу глаза в сторону. — Но не по той причине, которая кажется тебе наиболее вероятной.
Я и сам себе не могу объяснить, почему переживаю за судьбу принца. Не потому же, что испытываю к нему нежные чувства, в самом деле!...
— Всё хорошо.
— Я рад.
— Он пока не знает, кому обязан выздоровлением, — капелька злорадства.
— Кому, кому... Гизариусу, конечно!
— Ты прекрасно понял, что я имею в виду, — констатирует он.
— Надеюсь, и не узнает.
— Не хочешь получить свою порцию славы? — удивляется Рогар.
— Не хочу, чтобы принц считал себя обязанным, — сухо поясняет ваш покорный слуга.
— Ты или слишком глуп, или слишком благороден, — вслух размышляет мой хозяин.
— Слишком глуп и слишком труслив — было бы вернее! — буркаю я.
— Впрочем, это твоё дело... Хотя, оказав услуги подобного толка всем королевским отпрыскам по очереди, ты мог бы рассчитывать на многое.
— Завидуешь?
— Сочувствую.
— Хочешь правду? Век бы не видел эту семейку!
— Даже так? Чем же тебя обидели Дэриен и Рианна?
— Мне было бы спокойнее жить, не подозревая об их существовании, — совершенно искренне отвечаю я.
— Всё мучаешься из-за клейма? — понимание в голосе.
— Нет, уже забыл! Представь себе: это украшение очень осложняет жизнь!
— Не кипятись, дело поправимое... Я замолвлю словечко придворному магу, и он в два счёта сведёт рисунок...
— Ничего ты не понял! — Срываюсь на крик и ближайшие прохожие испуганно шарахаются в сторону.
— Поясни, — кажется, он бесконечно готов выслушивать мои глупости.
— Я не вправе сказать всего, но... Магия мне не поможет. Не сможет помочь.
— Любопытно... Ты хочешь сказать... — он даже замедляет шаг.
— Меня нельзя лечить чародейством. Просто не получится.
— Так вот оно что! — осеняет Рогара. — А я-то удивлялся, почему ты так легко справляешься с волшбой...
— Примерно так... — неуверенно киваю я.
— Проблемка... — он резко мрачнеет. — Хорошо, что сказал... Если не секрет: в чём причина?
— Родовое проклятие, — не вижу смысла лишний раз лукавить.
— Очень любопытно... — он надолго замолкает, видимо, вспоминая, не встречал ли в каких-нибудь "Хрониках" упоминания о подобном казусе. Не вспомнил. Потому что те "Хроники", в которых можно прочитать об истоках моего "уродства", доступны далеко не каждому. Даже с САМОЙ высокой степенью посвящения.
— Придётся вносить коррективы... — слышу я после паузы.
— Куда? — вяло интересуется ваш покорный слуга.
— В свои планы, — отвечает Мастер. — Но всё же... Несмотря на твои "прохладные" отношения с магией, вчера ты сотворил настоящее чудо.
— Это какое же? — настораживаюсь я.
— Инициировал принцессу.
— И в чём же, собственно, чудо?
— Она не подлежала Инициации.
Сердце неприятно ёкает.
— Не подлежала?
— Кружево, передающееся в королевской семье по женской линии, имеет какой-то изъян... Я не интересовался подробностями, но знаю, что Соединения с Источником оно бы попросту не выдержало...
— Девочка сгорела бы заживо... — шепчу я.
— Ты не допускал такой возможности? — удивляется Мастер.
— Я даже не знал, что ей угрожает...
— И вот ребёнок, который и мечтать не смел об Обретении Могущества, стал весьма сильным Мостом. Исключительно благодаря твоим стараниям. Как тебе это удалось?
— Мне была названа цена, и я заплатил... — отвечаю я, а в голове крутится одна и та же мысль: я расчетливо убивал беззащитное существо. Действительно, чудовище — иначе не скажешь...
— Цена? — Мастеру не терпится узнать, что я имею в виду, но он чувствует: дальнейшие расспросы ни к чему не приведут, и оставляет попытки пробиться к Истине:
— Ладно, всё потом... О, а мы уже пришли!
Я с недоумением пялюсь на высокие ворота. Что-то они подозрительно знакомо выглядят... Да это же...
— Я сюда не пойду! — Отчаянно протестует ваш покорный слуга.
— Это ещё почему? — хмурится Рогар.
— Я... Да меня и не пустят!
— Вот как? Странно... Дом Гедрина славится своим гостеприимством...
— Только не для меня.
— В чём причина?
— Его малолетняя племянница уверена, что я изнасиловал Рианну, и не желает меня больше видеть. Боюсь, если я переступлю порог этого дома, меня ждут крупные неприятности...
— Когда нас пугали трудности? — весело заявляет Мастер и стучит в ворота.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |