Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Звездная сказка


Опубликован:
18.09.2016 — 14.09.2016
Аннотация:
Мама говорила, что мне посчастливилось родиться в самую интересную эпоху. Люди создали живой пластик, покорили близлежащий участки Вселенной и начали образовывать человеческие колонии на других планетах.
Казалось бы, действительно, что может быть более захватывающе?
Вот только я родилась под знаком Змееносца, а это словно приговор. Своеобразный символ того, что спокойной жизни мне не светит.
А раз так, то стоит ли удивляться, что я стала неудачной жертвой Душителя? Стоит ли поражаться тому, что в нападении обвинили бесстрашного покорителя Космоса капитана межгалактического флота Тайруса Тивана?
Кто мог предположить, что на следственном эксперименте он вызовется в пару со мной и... все закрутится вокруг с такой головокружительной скоростью!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Всего в помещении пятеро человек: капитан, его помощники, Гару, спец по связи и виртуально присутствующий немолодой угрюмый офицер.

Привлеченные звуком открывающихся дверей мужчины оборачиваются назад и видят меня.

— Доброе утро... — заплетающимся языком выдавливаю я, больше всего на свете желая оказаться где угодно, но не здесь.

— Доброе, — с улыбкой кивает капитан Тиван. — Заходи, Рокси. Не стесняйся.

Не стесняйся? Как же вы заблуждаетесь, капитан Тиван. Я не смущаюсь. Я в ужасе! В ужасе, потому что прекрасно знаю человека на экране, и вопрос только в том, узнает ли он меня.

Опустив голову, делаю медленный неуверенный шаг и иду к стоящим у экрана мужчинам.

— Рокси, позволь представить тебе командующего флотом системы 91, — торжественно произносит капитан Тиван. — Адмирал Тиджиналь Блейс.

Он говорит это с ноткой благоговения, и мне становится ясно — для Тивана мужчина на экране не просто вышестоящий по званию, не просто командующий флотом, а кумир.

Мельком смотрю в лицо представленного мужчины и с трудом улыбаюсь.

— Рокси Тайлз...

Адмирал Блейс важно кивает и дарит мне дружелюбную улыбку.

— Здравствуйте, Рокси. — приятным голосом говорит он. — Я знаю, что у вас очень много вопросов, поэтому связался с капитаном Тиваном, чтобы побеседовать с вами от лица всего межгалактического флота.

Я наклоняю голову и внимательно смотрю на него. Красивые черты лица почти не изменились со временем, и даже сеточка морщин не мешает мужчине оставаться все таким же. Но больше всего его украшают глаза — бездонные, как сам космос, загадочные, темные глубины.

Жаль, что он не изменился. Если бы он растолстел, поседел и состарился, мне было бы намного проще ненавидеть этого человека.

Подавив неприязнь, я судорожно сглатываю и задаю наиболее важный для меня вопрос:

— Когда меня отпустят на Цереру?

Адмирал Блейс едва заметно кивает, словно ожидал подобного вопроса одним из первых.

— Я понимаю стремление вернуться на родную планету, но вы также должны осознавать степень угрозы для вашей жизни, — спокойно поясняет он. — Некая тайная организация уже не первый год хочет подорвать авторитет офицеров межзвездного флота. Мы не знаем причин, побудивших этих людей, но их методы позволяют судить лишь об одном — они ни перед чем не остановятся.

Я задумчиво хмурю лоб и переступаю с ноги на ногу. Безумно хочется сесть, но в присутствии адмирала флота сидеть может только равный по званию.

— Не понимаю, — честно признаюсь я. — Если это враждебно настроенная против межзвездного флота группа, то при чем тут Душитель?

— Даже тот факт, что убийства девушек совершались в посвященную нам неделю, является неким вызовом. Плюс ко всему я предполагаю, что последнее нападение на вас, Рокси, было не случайным, — он наклоняется немного вперед. — Подумайте сами, зачем Душителю нападать, если в переулке камеры?

Я неосознанно киваю на вопрос мужчины.

Да, то же самое мы обсуждали с детективом Снаем. После проведенного следственного эксперимента полицейский также склонен считать, что преступник имитировал повадки военного.

— Нам с вами невероятно повезло, что Душитель не закончил начатое дело, а также, что капитан Тиван проявил смекалку и, не дожидаясь согласия флота, установил за вами наблюдение.

Я мельком смотрю на стоящего рядом мужчину.

А вы, оказывается, злостный нарушитель, капитан! Скажите спасибо, что вас за такое самоуправство звания не лишили. При другом стечении обстоятельств адмирал Блейз никогда бы не назвал самовольное принятие решения — смекалкой.

Капитан Тиван остается на удивление спокоен, так, словно похвала от начальства его не касается.

— Я просто действовал в интересах флота, — ровно отвечает он.

— Не скромничайте, Тайрус, — с легкой улыбкой журит его адмирал. — Мне уже доводилось слышать о вашей отваге. В будущем вас ждет прекрасная карьера и... — адмирал хлопает по креслу, — возможно, даже вот это кресло.

Демонстративно закатываю глаза. Да уж! А я-то наивно полагала, что храбрые суровые солдаты не любезничают друг с другом, как светские модницы на тусовке.

Так, стоп! Что-то я не поняла.

Резко повернувшись в сторону капитана, возмущенно хватаю ртом воздух.

— Ты установил за мной наблюдение?

Я пристально смотрю в глаза мужчины и непроизвольно сжимаю кулаки. Он молча хмурит брови, а мне вдруг внезапно становится жарковато от пришедшей в голову идеи.

— Ты ведь специально пришел тогда в ресторан, — тихо, но невероятно уверенно шепчу я. — И танцевать меня позвал только для того, чтобы разозлить Бака.

И еще я вспоминаю момент, когда мужчины пожимали друг другу руки на прощание.

Помнится, тогда мне показалось, что они соревнуются в силе, но что, если офицер просто воспользовался моментом, чтобы скопировать тепловой отпечаток ладони Бака и пробраться в систему безопасности нашего дома?

Я отвожу глаза, с трудом пытаясь скрыть собственное разочарование.

— Не стоит винить Тайруса, Рокси, — неожиданно встает на защиту Тивана адмирал Блейз. — Благодаря его действиям вы живы...

Резко повернувшись, обжигаю мужчину взглядом, полным ненависти, и тут же отворачиваюсь.

— Окс? — с изумлением выдыхает адмирал.

Да чтоб тебя! Неужели все-таки узнал?

Стараясь сохранить хотя бы внешнее спокойствие, я скрещиваю руки на груди, сжимаю зубы поплотнее, опускаю на всякий случай голову и с ненавистью смотрю в пол этой чертовой посудины.

— Оксада, — уже более уверенно и требовательно зовет мужчина. — Почему сразу не сказала, что это ты?

Молчу и старательно делаю вид, что сейчас речь идет не обо мне.

Видимо, вспомнив, как негативно я реагирую на приказы, адмирал Блейз меняет тактику.

— Оксик, — в его голосе проскальзывает пара ласковых нот. — Как же ты сейчас похожа на свою мать, — делает на редкость неожиданное заявление командующий флотом.

Похожа на мать? С учетом пластики, в результате которой я уничтожила почти все черты, делающие меня похожей на себя прежнюю, заявлять такое может только он.

Я насмешливо фыркаю, все так же продолжая молчаливое изучение пола.

— Вот-вот! Точная копия! — непонятно чему радуется мужчина, а после: — Дочь, посмотри на меня.

И тут я все-таки не выдерживаю, поднимаю голову и дарю ему полный ненависти и презрения взгляд.

— Дочь? — переспрашиваю с легкой издевкой. — Мужчина, вы не имеете никакого права так ко мне обращаться.

— Я твой отец! — зло рявкает адмирал Блейз, ударяя кулаком по подлокотнику кресла. — Имей хоть каплю уважения.

— Ах, отец, — язвительно цежу я, нахально улыбаясь. — Вы всего лишь человек, который поделился своим генетическим материалом с моей любимой мамочкой. И, надо сказать, даже в этом вы не преуспели, подарив мне порченную хромосому.

Красивое лицо мужчины на миг искажает вспышка ярости, и он вскакивает со своего места.

— Да как ты смеешь такое говорить? — возмущенно рычит он. — Ты хоть представляешь, как я мучился все эти годы? Я думал, что потерял тебя...

— Ты и так потерял меня, — резко прерываю мужчину, — в тот самый день, когда отдал на обучение.

Мы молча стоим и смотрим друг другу в глаза.

Удивительно, а ведь я так сильно любила его в детстве. Смешно признаться, но даже больше, чем маму. А те редкие моменты, когда он возвращался на Цереру — это же был самый настоящий праздник. Но это все прошло, едва мне исполнилось двенадцать...

И, словно вспомнив, кто он, адмирал Блейз медленно возвращается в свое кресло.

— Мне это надоело, — уверенно и спокойно произносит он. — Реабилитацию начнешь проходить в одном из военных госпиталей Цереры под охраной моих ребят. После суда над Душителем военный трибунал рассмотрит дело о твоем побеге, и я заберу тебя на свой корабль.

Что он только что сказал? Реабилитация, суд, корабль? Ага, да щас прям!

— Я не буду этого делать, — четко произношу я, упрямо поднимая подбородок вверх.

Мне смешно оттого, что он всерьез думает, что имеет хоть какую-то власть надо мной.

— Будешь, — непререкаемым тоном заявляет адмирал Блейз.

— Неужели заставишь? — уже откровенно смеюсь я.

— Если потребуется.

Облизнув губы, оглядываю невольных свидетелей этой семейной перепалки. М-да, в этот раз придется придумать что-то большее, чем смена имени и внешности.

Я скольжу задумчивым взглядом по напряженному лицу Гару, Фарруха и останавливаюсь на капитане Тиване.

— Хорошо... — говорю я, не сводя с него глаз.

— Хорошо? — переспрашивает адмирал, явно удивленный такой резкой сменой настроения.

— Да, хорошо, — повторяю я, разглядывая лицо офицера.

В свете искусственного освещения ламп его короткий золотисто-рыжий ежик жёстких волос и крохотная ямочка на массивной челюсти кажутся невероятно милыми и вызывают у меня улыбку.

Нехорошую улыбку...

Резко повернувшись, дарю доброжелательный оскал адмиралу флота и набираю в грудь побольше воздуха.

Ну, держитесь!

— Я пройду реабилитацию, выступлю на суде, где полностью откажусь от своих показаний и дам новые, — уже предвкушая свой триумф, громко и уверенно начинаю я, вкладывая в каждое сказанное слово внутреннюю силу. — Я буду утверждать, что Душитель — это офицер межзвездного флота. Скажу, что участвующий в следственном эксперименте капитан Тиван надавил на меня, чтобы я изменила показания и направила следствие по ложному следу. Скажу, что Джей Гару похитил меня из дома и силой привез на военный корабль, где капитан принуждал меня к близости. Суд затребует статистику посещения каждой комнаты на корабле, а также личные данные входящих, и найдет подтверждение моим словам.

Пару секунд в командном центре стоит оглушительная тишина. Я не вижу остальных, но мне хватает изумления на лице моего папашки, чтобы испытать ни с чем не сравнимое удовольствие.

— Тебе не поверят, — слегка запоздало реагирует адмирал.

— Я запрошу, чтобы мои показания дублировал верификатор, — победно вскидываю подбородок.

Отец замолкает. Ему сейчас просто нечего сказать. Порченная хромосома, которую передал адмирал Блейз, давала таким, как мы, способность с легкостью обходить логичную систему методики распознавания лжи. Я могла быть подключена хоть к сотне детекторов лжи и врать со спокойной совестью, не опасаясь быть пойманной на горячем.

Адмирал флота откидывается на спинку кресла, на лбу мужчины проступают глубокие морщины, а уголки губ печально ползут вниз.

— Ты настолько ненавидишь меня? — невероятно устало спрашивает он.

— А ты в этом сомневался?

Пару минут мы просто молча смотрим друг на друга. Я знаю, что победила, и чувствую пьянящее чувство восторга.

Да-да! Малышка Окси уложила непобедимого, непогрешимого, идеального адмирала Тиджиналя Блейса на лопатки и победно скачет у тела побеждённого врага с поднятыми вверх руками. Вот только публика почему-то изумленно замерла и не хлопает.

— Чего ты хочешь? — наконец отмирает мужчина на экране.

— Сделку, — отвечаю уверенно. — Ты надавишь своим авторитетом, чтобы межзвездный флот обо мне больше никогда не вспоминал. За это я дам честные показания по делу.

— По рукам.

Он не раздумывает ни секунды, осознавая, как важно для репутации всего межгалактического флота, чтобы я сказала правду на суде, а потом совершает ошибку:

— Дочь...

— И еще, — резко перебиваю его, стараясь поскорее расставить все точки. — Оксада Блейз погибла. Рокси Тайлз с вами ничего не связывает, адмирал.

Не выдержав моего взгляда, мужчина опускает глаза вниз.

— Значит, так тому и быть, — тихо произносит он, обращаясь к своим пальцам. — Капитан Тиван, я пришлю вам новые инструкции чуть позже.

— Буду ждать, — ровно отзывается стоящий рядом со мной мужчина, и меня пронзает волна ледяного равнодушия, исходящего от его голоса.

Это так неожиданно, что я разворачиваюсь к мужчине лицом и замираю. Боковым зрением замечаю, как отключается экран, как словно по команде отмирают присутствующие при разговоре люди, как помощники капитана отходят в сторону небольшой прозрачной перегородки, за которой скрывает специалист по связи...

Но это все мало волнует меня. Я замерла и смотрю на капитана Тивана. Он остался стоять ко мне вполоборота, задумчиво вглядываясь в потухший экран. Все такой же по-военному собранный, деловой и спокойный, как и прежде, но мне почему-то безумно хочется обнять его. Я даже делаю едва заметный шаг к нему навстречу, но натыкаюсь на невидимую стену воинственности, исходящей от мужчины, и судорожно сглатываю.

— Старший лейтенант Хамраев, отведите свидетельницу в ее комнату, — звучит четкий приказ.

Я виновато опускаю голову, стыдно настолько, что я готова расплакаться. Так тебе и надо, свидетельница... От былого триумфа не остается и следа.

В неясном порыве хоть как-то загладить ситуацию, я делаю порывистый шаг вперед и пытаюсь взять мужчину за руку, но он резко отступает вбок, увеличивая между нами расстояние.

— Поторопитесь, старший лейтенант, — холодно произносит он, даже не поворачивая головы в мою сторону. — Гражданским не место на капитанском мостике.

Ну, вот и все, Окс. Вот и все...

— Идемте, Рокси, — вежливо берет меня за локоть Фаррух и тянет в сторону дверей.

Глава 9. Созвездие Хамелеон

— Ну, вот и все, Окс. Вот и все... — бессмысленно повторяю я, сидя в совершенно пустой комнате отдыха.

После того как Фаррух, впервые не проронивший по пути ни слова, отвел меня в комнату, я завалилась на кровать и, съедаемая совестью, пролежала почти до обеда.

В подтверждение моих опасений, в офицерскую столовую на этот раз меня не пригласили. Вместо этого еду принес какой-то незнакомый офицер, скорее всего дежурный или помощник кока. Вяло поковыряв приборами в тарелках, я переоделась в темно-синие штаны и белую блузку, глянула на себя в зеркало и ахнула. Ну, прям, как бело-голубая парадная форма офицеров. Только нашивок не хватает.

Несмотря на всю свою неприязнь к военщине, я решила не переодеваться и пошла к панели. Как и прежде,после введения личного входа собралась присесть на пуфик в ожидании 'компании', но дверь неожиданно открылась сама.

Мол, топай на все четыре стороны, свидетельница.

Несмело выглянув в коридор и, естественно, не обнаружив там никого, кроме пустоты, я обхватила себя за плечи и понуро поплелась в сторону комнаты отдыха.

— Ну вот и все, Окс... Вот и все...

Я сидела в абсолютно пустой комнате на низком диванчике, подтянув ноги к груди и обняв их руками, и задумчиво смотрела в пространство.

Мне частенько приходилось поступать в жизни не по совести — того требовали обстоятельства, и, видимо, сейчас та решила отомстить за все прошлые разы.

'Да что такого? — мысленно бодрилась я. — Подумаешь, пригрозила обвинить Тивана в домогательстве. Во-первых, я защищалась! Во-вторых, я же не на суде это сделала, а как бы понарошку. Чисто гипотетически!'

Но, вопреки всем нестройным аргументам в свою защиту, душу рвало на части от стыда. И именно в этот момент дверь в комнату отдыха с легким шумом отъехала в сторону, и в помещение вошел источник моих терзаний.

123 ... 1011121314 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх