Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Земля цвета крови. Кровавые рассветы Алаурии. Полностью


Опубликован:
02.12.2017 — 07.12.2017
Аннотация:
Приключения Альтора и его друзей, знакомых продолжаются.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Альтор!

— Уходи. Беги. Спасайся. — рычу я её, и потом тихо добавляю. — От меня спасайтесь!

Рольда пятится назад, в глазах ужас, рот перекошен от страха. С чего бы это? Ладно, это потом! Опять накатила слабость, меня выворачивает наизнанку, я становлюсь на колени и пью воду из реки, пытаюсь водой затушить пламя, бушующее во мне, тот ревущий утробный звук, который исходит из груди.

Основная часть лодок ещё далеко, но три из них вот-вот причалят к берегу, на котором я нахожусь. Время пока есть для того, что я должен сделать! Мне плохо не от того, что я делаю, мне плохо от того, что я думаю о происходящем. Моё второе я меня подбадривает. Ну, может это и правильно, нужно избавиться от энергии, пока она меня не разорвала на мельчайшие части.

Я нахожу глазами меч, поднимаю его вверх и по чимкену в небо, устремляются сотни, тысячи искр цвета крови. Они поднимаются на большую высоту и где-то там, в сером предрассветном небе, вспыхнула яркая красная звезда. Энергия нескончаемым потоком продолжает вытекать из моего тела, она движется по лезвию меча, устремляется к красной звезде. Мгновенье, и небо окрашивается в красный цвет, над Алаурией наступает кровавый рассвет.

Звезда, зажжённая мной, распадается на множество отдельных частей, на огромные капли огня. Они, как капли огненного дождя, падают на землю, в реку, вражеские корабли вспыхнули, как свечи, от этих капель нет спасения ни на берегу реки, ни в воде. Я слышу отчаянный крик тысячи людей, которые сгорают заживо, превращаются в обугленные головешки. Река закипает, вода, как живое и разумное существо, шипит от боли, отступает к берегу, оголяет дно реки.

Но мне теперь не до горящих кораблей и людей. На берег высадились...О, Всемогущий, человек сто, никак не меньше. Я оглянулся назад, не понимая, где люди из лагеря. Неужели всё то, что сейчас произошло, заняло какие-то секунды? Почему тогда эти секунды мне кажутся минутами, часами, днями и месяцами? Почему?!

В мою сторону идут воины с широкими, слегка изогнутыми, мечами. И почему я не удивлён, что на них чёрная кольчуга и чёрные шлемы, чёрные поножи и такого же цвета наручи. Но что-то в них странное. Размеренный шаг, одинаковый наклон головы.

Я вспомнил, как на день рождения моей сестры, папа подарил ей механическую куклу. Она рывками поворачивала голову, рывками поднимала по очереди левую и правую руку. Что-то и в этих воинах было от той куклы.

Неужели в Пристории разрешили чёрную магию и передо мной, в десяти метрах те, которых называют поднятыми, или по-другому — умертвиями? Да, так и есть! У них в глазах мерцает зелёный свет, по мечам, сверху вниз, пробегают искры опять же, зелёного цвета. Да твою же....! Я понял, что пришло время выпустить на свободу демона.

— Нет!

— Да!

— Не делай этого!

— Не смеши сам себя! Нельзя убить воинов, которые давно уже мертвецы! Только демон способен их уничтожить!

Моё тело стало мне неподвластно, мною управлял тот, которого боятся люди и нелюди. Тот, кто находился во мне долгое время. Сумасшедший маг Гильдест сделал своё чёрное дело, сукин сын! Теперь я демона не остановлю.

Небо поменялось местом с землёй, я понял, что нахожусь сейчас в воздухе. Я увидел, как моё тело превратилось в один пылающий огненный сгусток, в расплавленную лаву, которая устремилась к земле. Мой меч полыхал багровым светом, он негодовал, он ненавидел умертвия.

Чимкен превратился в меч правосудия, он выкашивал мертвецов, которые, падая на землю, разваливались на отдельные части, сгорали. Кто ими управляет? А вот и кукловод. Он стоит на палубе корабля и от него к мертвецам протянулись тонкие зелёные нити управления.

Я опять понимаю, что оказался высоко в небе и теперь уже стремительно опускаюсь вниз, мой меч сносит голову некроманта, умертвия, оставшиеся в живых, превращаются в пылающие огненные факелы.

Я шепчу "хватит", но в ответ сам себе говорю — "нет". "Это только начало твоего кровавого пути. Тебя люди предали, разве ты не видишь, что нет ни одного человека с мечом на берегу, ни один маг не пришёл тебе на помощь! Ты — глупец, Альтор, которого люди называют Тором!"

Моё тело, охваченное пламенем, устремляется вверх и я вижу, почему никто не сражался рядом со мной. Шла битва людей с людьми и людей с умертвиями, которых привели на землю Алаурии присторианцы.

Мрази! Ненавижу! Мне нужно туда, где льётся кровь невинных людей, и я перехватываю контроль над своим телом, устремляюсь к месту битвы. Если и есть правда на земле, то она сейчас восторжествует. Как я вчера сказал? Ибо, нефиг!

Я вижу, что умертвия клином продвигаются через наши войска, куда они идут и кого хотят захватить, убить, не сложно догадаться. Генерала Аскорда поддерживает молодой лейтенант, генерал показывает своим костылём то в одну сторону, то в другу. Я сейчас над Аскордом и шепчу ему: "я помогу". Там, где сражаются Красные вымпела, мне делать нечего. Мечники уже перешли в наступление, наша конница, набрав приличную скорость, атакует врага с правого фланга. Здесь тоже будет всё хорошо. Одно плохо — против чёрных мечников все наши воины бессильны. Наёмники стали стеной, защищая подступы к генералу, мне пора.

Я прожигаю своим телом широкую просеку в умертвиях, в нос ударил мерзкий запах разложения, тлена, испражнений. Всё, как на войне, нужно терпеть! Я поднимаюсь опять высоко в небо и падаю, как коршун на очередную жертву. Потом снова и снова повторяю одно и тоже — я сейчас сама смерть, я убиваю тех, кто этого заслужил, я снес мечом головы некромантам. Мой чимкен напился вдоволь крови, он доволен, он помог мне сделать то, что никто бы сейчас не смог сделать на поле боя — я уничтожил саму смерть в лице умертвий и чёрных магов.

Что, закончились чёрные мечники? Плохо! Ну что, теперь самое время помочь остальным врагам достойно умереть, точнее, сгореть. Я опять устремляюсь в небо, чтобы в очередной раз коснуться своим огненным телом врагов.

Стим удивлённо смотрит вверх, на кровавый рассвет Алаурии. Рядом с ним стоят Чёрные кошки, не понимая, что произошло с врагами. А что с ними могло произойти? Они сгинули, сгорели, сдохли. Выбирайте то слово, которое вам больше нравится.

А мне пора сделать то, что я обязан теперь сделать. Я стою на земле, моё тело приобретает вполне человеческие очертания. Огонь в груди и боль постепенно исчезают.

Я воткнул чимкен в землю и, опершись на него руками, устало смотрю на друзей, на Чёрных кошек. Вот и всё, мне пора. Нужно зверя загнать в клетку, от греха подальше. Если быть точнее — от людей подальше. Я, как сказал мне магистр Тарнинг — огромная угроза для окружающих.

Чимкен упирается острием мне в грудь, я смотрю в глаза приближающейся ко мне Рольды. Светлые волосы в крови, как и лицо. Но всё равно, она красавица. Жаль, что всё вот так....

Я двумя руками вогнал меч в тело, и понял, что сердце сделало последний удар, остановилось. Мой амулет в форме спирали, с металлическим звоном, рассыпается в прах, тело постепенно превращается в ледяное изваяние. Но мне холод льда уже не страшен, ведь я уже мертвец.

_____________________________________________________

— Не плачь, милая. — услышала Рольда. Она посмотрела в глаза мужчине в красной мантии. — Как тебя зовут?

— Рольда. Вы же маг, вы что, ничего не можете сделать вот с этим? Помогите ему!

— Нет, не могу! Только один человек сумеет помочь в этой ситуации, это магистр Азартар, который живёт в Илливарде. Да и он, скорее всего, ничего не сумеет противопоставить действию артефакта Древних. Альтора могут оживить только Древние, которые живут на Дальних островах. Если всё сложится хорошо, то он вернётся к нам.

— Только когда, вот в чём вопрос. — сказал Стим.

— Когда? — улыбнулся магистр и показал рукой на багровые небеса. — Когда он наберёт свою силу, то обязательно вернётся на родную землю. Все это поймут, когда небеса окрасятся в багровый цвет, а земля из грязно-коричневой, превратится в землю цвета крови.

Глава 14.

— Разрешите, господин генерал?

— Да, проходите, господин...

— Я — маг-лекарь Смиран.

— А, да-да, меня предупредили, что вы прибудете для осмотра моей ноги, будь она неладна. По ночам болит так, что я вижу, как по стенам всякие твари рогатые бегают. Пить вино перед сном, как многие советуют, так не пью я его. Так, баловства ради.

Смиран тщательно обследовал ногу генерала, покачал головой.

— Что не так, голубчик? — спросил Аскорд.

— Кто вам разрешил гипс снять, господин генерал?

— А кто бы мне это запретил сделать? Мне нужно много двигаться, а не сидеть на месте, как старому деду. Хм...а ведь я и есть — самый настоящий дед. Эх, время, как вода сквозь пальцы. Скоро помирать, а за душой — ничего. Ни семьи, ни детей. Вот как так, господин маг-лекарь?

— У вас жена одна и весь мир об этом знает. Вы женаты на Алаурии, господин генерал. Вы преданы Родине и этим всё сказано. Теперь насчёт лечения, а это очень серьёзный вопрос. Вы завтра должны на один день, обратите на это внимание, остаться в состоянии покоя. Я оставлю вам очень хороший амулет, который за двадцать четыре часа сделает невозможное — ваши кости, извините, не молодые, срастутся, лечение будет выполнено процентов на шестьдесят, может чуть больше.

Смиран достал из саквояжа амулет в форме снежинки, протянул его генералу.

— О, я таким амулетом пользовался уже. Действительно, хороший. Спасибо! — поблагодарил Аскорд мага и сжал центр снежинки с двух сторон одновременно. — Правильно ли я всё сделал, господин маг? Вроде Альтор так тогда его активировал.

— Извините, кто его в прошлый раз активировал? — переспросил Смиран.

— Парень, который меня спас от той кровавой тучи. Да и от присторианцев спас, шельмец. Жалко его, конечно, но это жизнь. А что, вы его знали, господин маг?

— Да, он у меня проходил лечение. А что с ним случилось? В городе полно слухов, но они, как снежный ком обрастают всё новыми и новыми байками. То огонь снизошёл на землю, уничтожив нелюдей и некромантов, многие говорят, что с небес смотрел своим оком сам дьявол, или его заместитель — демон. За работой так устаёшь, что все мысли только о сне, не до слухов, господин генерал.

— Долгая история. Расследование о произошедшем на берегу реки Опока ведут опытные специалисты, господин маг. Но представьте себе картину: время — задолго до рассвета Сантора, парень, который по праву обладает мечом чимкен, отправляется на берег реки, чтобы провести очередную тренировку. Над рекой сильнейший туман, как маги мне доложили, он был магического происхождения. Из горной реки Снита, на кораблях передвигаются нелюди. Мертвецы, которых превратили в отменных воинов некроманты. Сто кораблей, на которых в общей сложности около трёх тысяч чёрных мечников, двигаются по горной реке, потом их путь — по реке Опока. Зачем они скрытно передвигаются под завесой тумана? Это понятно всем — ударить нам в тыл, убить меня, всех офицеров, магов. Ни одно живое существо пока не может им противостоять. Мечник с Даром, кстати, то ли случайно, то ли преднамеренно, но сбрасывает часть энергии своего тела в виде огненных шаров. Их было много, как мне маги сказали. Три корабля с мертвецами отрываются от основного каравана, пристают к берегу, у мечника с ними завязался бой. Всё, с этого места начинаются сплошные загадки. В кого он превратился, почему и главный вопрос — как? И тот сгусток огня, который был над полем битвы и тот мечник, который всех нас спас от смерти — одно и тоже лицо. Это Альтор. Силы у него закончились, как я понимаю, он превратился опять в нормального человека, но вот меч в сердце — очередная загадка, господин маг. Зачем? Но и этого Альтору было мало, его тело превратилось в ледяную скульптуру.

— Просто невероятная история, господин генерал. Даже и не верится, что Альтор мог всё это сделать. Хороший парень был. Кстати, а где он сейчас, господин генерал? Мне на него можно посмотреть?

— Да, конечно. В отряде капитана Стима поставили отдельную палатку, он там. Завтра собираемся в Илливард отправить к магистру Азартару. Знаете такого?

— Конечно, кто же его не знает? Он преподавал у нас, в Академии, основу и теорию магии. Порой, его очень тяжело понять о чём он говорит, но он очень талантливый. Ещё один вопрос и я ухожу, господин генерал. Рядом со статуей Альтора ничего странного не нашли? Ну, там осколки каких-то предметов, которых не должно быть у него.

— Да какие там предметы? Он практически обнажённым занимался с мечом, таким он в лёд и превратился. Хотя, постойте...что-то мне такое говорили, дайте подумать. Ум уже не тот, понимаешь ли. Адъютант!

Когда лейтенант заглянуть в палатку, Аскорд спросил:

— Лейтенант, ты молодой, всё знаешь. Возле ледяной скульптуры ничего не находили странного?

— Так точно, находили. Осколки странного амулета и колечко с зелёным камнем. Кому оно принадлежит, никто не знает. Только догадки.

Маг-лекарь, подумав, произнёс:

— Давайте не так поступим, господин генерал. Я знаю двух очень хороших специалистов по артефактам Древних, а магистр Азартар, я думаю, прибудет в наш город незамедлительно. Он бы со мною согласился, что ледяную скульптуру лучше не тревожить. Мы её поместим в ледяную комнату в госпитале, там Альтору будет лучше.

— Разве? Из Илливарда гораздо проще добраться до Чёрного океана, если сумеем найти подход к Древним, в чём я очень сильно сомневаюсь, конечно.

— В горах Чёрных мертвецов живут странные люди — чинторы. Они совершенно не похожи на нас, но обладают колоссальными знаниями, в том числе в области магии и медицины. Чинторы немногим, кому посчастливилось познакомиться с ними, восстанавливали здоровье, наградили каким-то Даром. Мой отец, маг-артефактор, один из таких счастливчиков. И он один знает, как к ним добраться, где они живут в горах.

— Ты посмотри, как мало я, оказывается, знаю. — произнёс Аскорд. — Плохо то, что я никогда с ними не встречусь. Нет-нет, господин маг, я не хочу получить порцию здоровья и так далее. Я хотел бы посмотреть на этих...мм... существ. А кто ещё хорошо разбирается в артефактах Древних?

— У нас в городе очень давно поселился маг-артефактор Наприон. Лучше, чем он, в артефактах, я думаю, никто не разбирается. Азартар, мой отец и Наприон разберутся, как с Альтором поступить. Только может возникнуть одна проблема — как по реке Снита, пересекающей два королевства, которые принимали участие в сражении, доставить ледяную скульптуру к горам.

— А вот с этим, как раз и не будет проблем. Незадолго до вашего прихода, были у меня посланцы из трёх королевств. Они доставили мне грамоты, где все эти мерзкие подонки, я о королях, клянутся в верности и в дружбе к королеве Сольвилии. Мерзавцы, одним словом. Но это — политика, господин.....

— Смиран, господин генерал.

— Да, Смиран. Все в один голос клянутся, что их дьявол, в лице короля Пристории, подбил идти войной на нас. Идиоты. Воюют политики, гибнут обычные люди. Так было, так всегда будет. Эх, Сольвилия мягкая, очень! Я бы прошёлся огненным мечом по всем этим трём королевствам, потом, с объединённым войском, повернул на Присторию. Но, это так, мысли вслух.

123 ... 1011121314 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх