Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Крылья богов


Опубликован:
01.09.2013 — 03.12.2013
Аннотация:
` Любовь, она и в космосе, любовь.
Вольные торговцы, драконы - оборотни, космические пираты и... любовь.
Естественно, на все времена - иначе никак...
И, само собой разумеется, "через тернии - к звёздам".
Специально для читателей мужеского полу!
Во избежание разочарований, разночтений и разногласий, предупреждаю о "розовых соплях" и нервных срывах!

И ещё, даже в мыслях не было воплощать чьи-то мечты о брутальных мужчинах, непобедимых бойцах и всемогущих магах.
На всё воля богов.
Аминь! .Проба пера. Черновик. За обложку огромное спасибо волшебнице laki.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

И что она там говорила про будущих детёнышей?

— Я предполагаю, что у нас на яхте только самки. Все они беременны и скоро начнут рожать, — говорила Лисси тихо, усталым голосом, по-моему, опять засыпая.

Тут очнулся Таро, подхватил её на руки. Понёс на выход, целуя в макушку и теперь уже, конкретно для Лисси нашёптывая что-то на ушко. Вот уж, вечный соблазнитель! Дерек взял контейнер, и они торопливо покинули бокс. Хотя я улыбнулся от души, услышав, как эта ехидина буркнула:

— И что за работа! То кричат на меня, то на руках носят, то в братья набиваются...

Проснётся, обязательно извинюсь, хоть и хочется смеяться над самим собой. В жизни не реагировал так ни на одну женщину. Нет, извинений будет мало. Надо будет что-нибудь ей подарить.

Активировал биоров, выставив программу постоянного наблюдения. Пора им заняться своим делом.

Лисси спала, теперь уже в своей каюте, а мы втроём сидели рядом и вполголоса обсуждали сложившуюся ситуацию. Эльф, как и всегда, отдыхал на полную катушку, пока ещё не ведая ни о чём.

— Братья..., а ведь мы виноваты перед Лисси, — Дерек, ехидно выделив первое слово, без предисловий озвучил мучавшую всех проблему. — Она очень серьёзная девушка и свои обязанности выполняет блестяще. А мы всё пытаемся обвинить её во всех смертных грехах.

Тут заговорил Таро. Этот начал с нападок на меня.

— Кэп, что ты орёшь на неё, как псих? Она же приняла нас такими, как мы есть. Заметь, она не жалуется на нас своему единственному родственнику, не стравливает нас, не выказывает неуважения, не пытается флиртовать с нами. Она просто работает. А эти роды, вообще....

Тут Лисси зашевелилась и он резко замолчал. Присел на корточки у кровати.

— Ш-ш-ш-ш-ш...спи, девочка, спи.

Сказать, что мы просто удивились, было огромной ошибкой. Мы были в шоке. Таро охранял сон нашего доктора, как будто у него были свои дети, а она — его самая любимая из них. Чудны дела ваши, боги Айдоры. Старпом понял наше недоумение, застенчиво улыбнулся, сразу став моложе лет на десять.

— Она моя единственная сестра. Как вы не поймёте?

— Да я как-то и не против, — что я мог сказать в ответ. Старпом открывался с новой и совершенно незнакомой мне стороны.

— Тебе не понять этого. У тебя есть лайра Мелиссандра и Алианта. А у меня никого нет. Женщина, которая меня родила, никогда не обращала на меня внимания, растили меня всем борделем. Кормили кто попало и чем попало... И обо мне никто и никогда не беспокоился...Кроме твоей мамы, конечно.

Тут вмешался Дерек.

— Я теперь редко буду выходить с яхты, заодно и за Лисси присмотрю. А вы бегом по магазинам. Купите ей что-нибудь такое, чтоб она вас, идиотов, простила. И от меня что-нибудь. Я ведь так и не отблагодарил её по — настоящему.

Хорошую идею подал наш системмер. Быстро собрались и пошли искать торговый сектор. Но как покупать незнакомой девушке подарок, пусть даже теперь она твоя сестра? Драгоценностей ни на ней, ни на снимках, я не видел. Где и как жила, не знаю. Что она любит, чему конкретно отдаёт предпочтение? В общем, глядя на нас, развлекались все торговцы, чьи лавочки мы посетили.

Таро тоже заметил недостаток у неё украшений и решил восполнить их отсутствие кардинально. А ввиду того, что своих любовниц он баловал всегда и в украшениях знал толк, я доверился его вкусу. Лишнего и, тем более, всякой безвкусицы он ни за что не возьмёт. Когда мы набрели на лавочку старого эффейца, заполненную, без преувеличения сказать, шедеврами ювелирного искусства, Таро развернулся во всю ширь своей необъятной души.

А посмотреть было на что. Хозяин лавочки, оказавшийся, к тому же и мастером — ювелиром, был виртуозом своего дела. Цены приятно удивили. В империи эффейские украшения может позволить себе купить далеко не каждый богач. Поэтому, так редко можно увидеть их на айдорских женщинах.

Прилавки мерцали и переливались всеми цветами радуги. Бриллианты с Картиссы просто меркли перед эффейскими лондаргами — те казались живыми каплями росы, отражая в себе окружающее великолепие. Инкейские самоцветы в оправе из платины, поражали воображение сочетанием цвета и огранки. Жемчуг с загадочной планеты Тимитинати сам просился в руки. Глаза разбегались, Хотелось купить много и всего. Продавец хитро щурился, глядя на наши терзания.

— Кому ищут подарок молодые господа? Я могу посоветовать и предложить на выбор любые интересующие вас изделия.

Мы на секунду замерли, продолжая затем бесцельные метания перед витринами.

— И всё-таки, господа. Я, на самом деле, могу вам помочь.

— Сестре, — хором выдали мы, — младшей сестре...

— Тогда ещё легче. Я уж, думал, вы ищете подарок императрице Айдоры или, по крайней мере, одной из принцесс. Покажите мне вашу сестру, и я скажу, что ей подойдёт.

Помочь мы ему не могли никак — у нас никогда не возникало ни желания, ни необходимости хранить у себя снимки Лисисайи. И вот тут Таро показал себя во всей красе.

— Ну,...в общем,... она вот такая, руками обрисовав силуэт своей последней пассии, показал волнистость волос, тонкие пальчики и длинные ноги. — Ну, может, не совсем такая, но почти.

— Ты что показал, балбес? Ты нарисовал свою незабвенную Крели, а не Лисси, — я возмутился, отодвинул старпома и начал изображать сам. Так, что там у неё? Высокая, тонкая, роскошные волосы, красивые ноги и руки.

— А ты что за чучело изобразил? Разве это наша сестра? Такое приснится, и не уснёшь больше от страха. Она ж ещё больше испугается нас после наших подарков. — Таро был вполне искренне возмущён.

— Молодые господа, а какого цвета у неё волосы? Светлые, тёмные или, может, рыжие? То, что они волнистые и длинные, я уже понял... А кожа? Белая или смуглая? — торговец с насмешкой смотрел на нас и при этом очень тепло улыбался.— Чем она занимается, что любит? Какую одежду носит? Драгоценности, молодые господа, это не детские погремушки. Они должны соответствовать носителю, иначе быстро померкнут и умрут, превратившись просто в разноцветные камни. И воскресить их уже будет невозможно никакими возможностями.

Чем дольше он говорил, тем больше мы удивлялись. Вышли, называется, купить подарочек.

— Я понял вас, молодые господа. Эта ваша сестра. Она вроде и не сестра вам, либо стала ею совсем недавно. И вы её очень обидели. Так какого цвета у неё волосы?

— Цвета шоколада и их очень много, — расстроено буркнул Таро. — А ещё она художница. И любит рисовать цветы.

Старик хмыкнул, покачал головой, и вынул из-под прилавка чёрный бархатный лоток с ювелирными изделиями, подобных которым не было на витринах и в помине.

Мы с Таро прониклись и сразу же поняли, что бывают украшения и есть УКРАШЕНИЯ с большой буквы. И разница между ними, как между нашей яхтой и дракнаирским военным флагманом. Короче, мы набрали их столько, что старик-ювелир взялся их нам доставить сам...

— Мне очень хочется увидеть девушку, которой будут дарить такие подарки. Наверное, она необыкновенна. А я хоть и старый человек, но люблю красоту во всех её проявлениях. Возможно даже, ваша сестра вдохновит меня на создание ещё каких — нибудь новых изделий.

Потом мы купили для Лисси знаменитые на всю галактику краски аборигенов планеты Ур. Изготовленные исключительно из растительных материалов, они были практически вечными. Не выгорали на свету, не выцветали от старости и не требовали консервации. Так, по крайней мере, уверял нас продавец из крошечной лавочки, где торговали сувенирами с планеты Ур. Сморщенный, как сушёная слива, старичок — урриец, узнав, что это для нашей сестры — художницы, задёшево продал нам набор кистей из меха древесного червя тосити. Думаю, в имперской Академии изящных наук таких было, хорошо, если десяток.

Потом с нами связался Дерек и попросил купить от него духи. Ему удалось выпытать у проснувшейся Лисисайи, что она мечтает о духах "Звёздные цветы". Их производили на Гальвейне очень маленькими партиями, в крошечных флакончиках необыкновенной красоты. И Лисси собиралась копить много лет, чтобы потом стать обладательницей такого флакончика.

Возвращались мы, вдохновлённые покупками, в приподнятом настроении. Я также прикупил подарков матери с Алиантой. Жизнь налаживалась. Мы предвкушали радость Лисси от подарков, ощущая себя чуть ли не волшебниками.

И в этот момент зазвучал вызов с внешнего модуля связи.

— Грайх Валсторн, вольный торговец, капитан яхты "Крылья богов"?

— Он самый. Чем обязан?

— Теренс Махоро — капитан звёздного рейнджера "Калис". У вас был договор на покупку радужных марш?

— Да, завтра вылетаем в точку встречи.

— На торговый корабль напали пираты, но мы подоспели вовремя... Спасти мало, что удалось. Но ваш заказ уцелел. Через 40 условных часов будем на Х 9 . Ждите нас.

— Вот это фортель! Что-то слишком много событий происходит вокруг нас в последнее время. Может мы плохо молились Эрцу? — старпом хмыкнул и тяжко вздохнул.

— Не выдумывай проблем на ровном месте. Давай посидим где — нибудь, обсудим ситуацию.

Время пролетело незаметно. И, возвращаясь на яхту, мы столкнулись у входа в наш причальный терминал с эффейским ювелиром. Он переоделся, сменив свой рабочий халат на классический костюм — тройку и напоминал скорее мецената, нежели продавца из магазина.

Поднявшись в каюткомпанию, вызвал Дерека. Тот отозвался сразу, но попросил дать им с доком минут десять, уверив, что за это время они освободятся. Извинившись, познакомились с мэтром Хиникасту, угостили его кофе, обсудили последние новости. Лисси так и не появилась.

— Дерек, где вы, Бездна вас забери! Вас тут ждут!

— Молодой господин, не стоит без причины поминать Бездну. Мой народ считает, что тем самым вы приближаете встречу с ней. А после этой встречи не выжил ещё никто. Так что, будьте очень осторожны в словах. Они имеют склонность воплощаться в действия, особенно, в космосе.

Не успел мэтр Хиникасту закончить фразу, как дверь распахнулась, и в каюткомпанию ввалились Дерек с Лисси. Они что-то горячо обсуждали и не сразу заметили гостя.

— Ох, простите меня, пожалуйста, я в таком виде... Я сейчас.

И док упорхнула так быстро, что я не успел сказать ни слова. Только отметил рабочий комбинезон, весь в крови и пятнах. Мысль о гортах мелькнула и пропала. А зря.

— Дерек, что опять произошло? — добавить в голос командных ноток и построже, построже . Что ж им не сидится — то на месте! Опять нашли для себя приключения

— Роды, — системмер вздохнул, развёл руками, — у нас прибавление в семействе. Ещё две самки родили трёх детёнышей. Лисси сказала, что вполне возможно, сегодня ещё будут.

Мать моя, богиня Сайке, что ж за наваждение. Представляю, что нас ожидает на обратном пути. Взрослые животные — это одно, а их дети — совсем другое. И мне ни разу не попадались документы с техническими условиями перевозки детёнышей. Вроде даже прецедентов не было раньше. Вот это да! Сменили доктора, называется. Мои горестные размышления прервало появление Лисси. В чистом комбинезоне, с влажными волосами, которые она пыталась на ходу собрать в своё излюбленное "гнездо", с улыбкой на всё лицо.

— Грайх, у нас ещё трое, два мальчика и девочка. Представляешь, уже пятеро детёнышей! — глаза её блестели, она жестикулировала руками, размахивая ими из стороны в сторону. — Ещё с десяток будет точно — у них часто случаются двойни.

Мысленно застонал. Знать бы ещё, что с ними делать.

— Извини, Лисси, к тебе гости...

Вот я идиот. Где, вообще, находятся мои мозги? Она застыла на середине слова. Сжалась. И опять моментально побледнела, как тогда, в космопорту.

— Это не ко мне. Точно, не ко мне... Никто не знает, что я у вас... Простите, лар, я впервые вас вижу и не знаю, что вас ко мне привело. Это ошибка. Этого просто не может быть. — Лисисайя беспомощно замерла, повернулась ко мне. — Никто, кроме деда и Ирги, не знает, что я ушла в космос.

На неё было жалко смотреть. Пропала весёлая, смешливая Лисси. Остался забитый, затюканный ребёнок. И опять по нашей вине.

Тут не выдержал Таро. Подлетел к ней, прижал к себе. Поцеловал в висок. Что-то часто он её целовать начал... Хотя это помогло. Лисси успокоилась и с её лица потихоньку начала пропадать бледность.

— Прости, малышка, это мы привели мэтра Хинникасту. Хотели сделать тебе подарок.

— Молодая госпожа, простите меня, старика. Я не представился. Элквист Хинникасту — глава ювелирного дома "Хинникасту и сыновья". В этот момент мне показалось, что из каюткомпании в одно мгновение исчез весь воздух. Мы стояли, боясь вздохнуть. Самый известный ювелир в галактическом союзе. Самый востребованный из ювелиров. Его украшения носят только титулованные особы и жёны самых богатых людей. Даже не вращаясь в высшем свете Айдоры, мы хоть раз в жизни слышали это имя. И так просто у нас на яхте?

— Профессор Хинникасту, — Лисси моментально забыла о своих страхах, — я изучала ваши книги, когда училась в Школе искусств в Радужном лесу. Они великолепны. И мне довелось видеть свадебный гарнитур эльфийской принцессы. Он похож на сказку из бриллиантов и золота.

— Простите меня, я не представилась. Лисисайя Раниэль Эйхан. Штатный ветеринар на яхте. Очень приятно, мэтр Хинникасту, — робко улыбнулась, пытаясь собрать начавшие рассыпаться волосы.

— Очень рад, что встретил здесь почитательницу моих научных трудов, но я прибыл сюда с иной целью. Ваши братья сделали вам поистине королевский подарок. Вернее, подарки. И я почту за честь вручить их вам. Теперь я понял, что не ошибся. Подарки вам подойдут. А кое — что я добавлю от себя, — ювелир жестом фокусника раскрыл контейнер с украшениями.

— Это всё мне? Вы с ума сошли, капитан? Как это понимать? Я и так знаю, что моё жалование за рейс в разы больше того, что зарабатывал мой предшественник. Я не могу принять ваши подарки. Нет! Нет! Нет!

И опять Таро кинулся мне на выручку.

— Лисси, у меня никогда не было сестры. У меня, вообще, никогда не было родственников. Я ни о ком никогда не заботился. Это тебе подарки, за все годы, которые мы не были братом и сестрой. И... мы хотели бы извиниться, — старпом поднял брови и сделал большие глаза, предлагая мне продолжить его речь.

— Да, Лисисайя, мы все были неправы, а я в особенности. Не хочу сказать, что сразу, но и я привыкну к тому, что у меня теперь две сестры. Прими, пожалуйста, мы же от чистого сердца... — ненавижу такие ситуации.

— Лайна, не обижайте братьев, примите подарки. Они созданы, как будто специально для вас, — речь старого эффейца лилась ручейком, завораживая, отвлекая от обид и боли. — Вы достойны каждого колечка и каждой серёжки из этой коллекции.

— Если всё это мне, то боюсь, носить их придётся на руках и ногах, а так же в носу и пупке, — Лисси грустно улыбнулась. — И где вы взялись на мою голову, братья?

— Стойте, а где мой подарок? — наконец вступил в наш разговор Дерек.

Пришлось выложить духи. Увидев вожделенный флакончик, доктор опустила голову и шёпотом, закрыв при этом глаза, сказала:

— Глупые мальчишки, зачем вы тратите на меня деньги? Я бы мечтала о них всю жизнь, пусть даже и не купила бы, но всё равно мечтала...

123 ... 1011121314 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх