Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Задача 'моего' дозора оставалась прежней — 'держать' тылы, прикрывая отряд. Периодически замечали наблюдателей, но те близко к нам не подходили, оставаясь на почтительном расстоянии. Урок с засадой пошел впрок. Но и оторваться от них не получалось. Доложил сержанту. Пусть думает. Пару раз пытался устроить засаду, но в итоге чуть сам не угодил в ловушку, после чего зарекся от лишней самодеятельности.
Последняя ночевка оказалась сильно сокращенной. Подняли нас до рассвета и в темпе погнали вперед. Худ торопился, словно предчувствуя беду. И все равно закаленные в походах егеря шагали бодро. Я старался быть как все и не показывать свои новые способности. Незачем создавать нездоровый ажиотаж вокруг моей персоны. Вроде бы получалось нормально.
Ближе к полудню отряд вышел на очередной перевал, с которого и открылся вид на синий, сливающийся с небом простор океана. Вдалеке отлично просматривался городок, стоящий на полуострове меж двух глубоких заливов. Над городом возвышался холм или даже гора, надежно прикрывая его с материка. Почти идеальная позиция для обороны, что и говорить.
Здесь же на перевале заканчивались густые леса, к которым мы так привыкли за эти недели. Идти придется у всех на виду. На месте наших врагов я бы устроил засаду как раз в этих краях — прямо у города. Прятаться тут просто негде. А шагать нам еще несколько часов. Худ вида не подавал, но по напряженному взгляду, которым он внимательно осматривал густо поросшие травой склоны, можно было понять, что и он такой вариант не исключает. Теперь, на спуске идти стало легче, тропа сама так и стелилась нам под ноги. Сами не заметили, как вышли на равнину.
Уже начали попадаться первые постройки, отдельные хутора и фермы, как бойцы моего тылового дозора подали сигнал опасности. Сержант остановился и приник к оптике. Я тоже успел бросить взгляд. В нашу сторону летел конный отряд в полсотни сабель. Не меньше. Но до них было еще далеко.
— Ускорить шаг. Давай, егеря, ходу! — Прокричал Худ.
И мы прибавили. И еще прибавили. Потом побежали. Мой дозор шел замыкающим, как и положено. Так что если догонят, нам и принимать бой, давая время остальным укрыться за стенами. Не пришлось — успели.
Вот так и влетели в городские ворота, которые сразу же закрылись, стоило мне, как замыкающему, проскочить через створ. Городок был окружен то ли полуразрушенными, то ли наполовину восстановленными стенами. Ворота в башне со следами свежей кладки и еще не потемневшего раствора по швам. Здесь нас поджидали несколько десятков до зубов вооруженных людей. Вид они имели самый разбойный. Или пиратский. У всех ружья, пистоли, ножи, абордажные сабли, тесаки, топорики и даже несколько легких алебард, вот уж чего не ожидал увидеть, если честно. Одеты цветасто, ярко и кто во что горазд. Во главе этой шайки стоял огромный бородатый мужик, на полголовы выше и почти вдвое шире меня, при том, что на рост не жалуюсь. Два тяжелых пистолета за поясом, в руке массивный чекан, который, хоть и размером с кирку, все равно смотрелся в его лапах игрушкой. Худ сразу подошел к нему, и они принялись вполголоса о чем-то переговариваться.
Спустя пару минут здоровяк махнул рукой, его бойцы расступились, освобождая дорогу, и егеря пошли по улице в сторону порта. Впереди шагали двое, выделенных главарем проводника или сопровождающих... А вся остальная банда осталась у ворот. Видимо, им еще предстоял разговор с нашими преследователями. В этот момент мне в голову пришла мысль. А что если бы мы чуть припозднились и черные успели в город раньше нас? Ведь не хватило им всего ничего — пары часов. А в чистом поле драка семнадцати егерей с полусотней всадников, вероятно еще и с магической поддержкой это сразу смерть. Стреляют егеря метко, спору нет, но когда почти трое на одного, а вооружение равное... Про магию просто молчу.
Но все хорошо, что хорошо кончается.
Довели нас до таверны с намалеванной над входом здоровенной рыбиной и надписью 'Белуга'. Поднялись на второй этаж, там разместили в двух больших комнатах по восемь человек в каждой. По стенкам тянулись грубо сколоченные из досок узкие топчаны в два этажа. Даже набитых соломой матрасов не было. Вообще ничего. Только топчаны и пара таких же простейших лавок. Да, не богато, чего уж там. Но бойцам и это показалось за сказку. Разбрелись по местам, и повались без сил, бросив на доски свои одеяла и укрывшись куртками. Уже через минуту народ спал. А у меня сна ни в одном глазу. Хотелось поесть и помыться. Бельишко бы простирнуть. В баньку сходить. Выставлять пост команды не было, так что засунул свой ранец под топчан и спустился в нижний зал заказать еды.
На стене зала висела огромная — в две сажени белужья туша, точнее, чучело огромной золотистой рыбины-великана. Высокая деревянная стойка, за ней пивные бочонки и большие бутыли с водкой и прочим. Напротив входа — широченный камин, в таком, пожалуй, и оленя целиком на вертеле запекать можно. Впрочем, сейчас, по летнему теплу, дрова в нем не горели, а лежали ровной поленницей.
Готовили здесь вкусно и сытно. Накладывали полные миски мяса. Ешь, сколько влезет. Я выбрал мясную похлебку, кусок копченой рыбы, лепешку и зелень. Пинта легкого пива — за выпивку не считается, так что правила походные не нарушу. Ложка уже скребла по дну, когда заметил спускающегося по лестнице сержанта. Почти одновременно в таверну зашел и здоровяк-главарь, виденный у ворот. Они уселись неподалеку и принялись о чем-то переговариваться. Жаль, не слышно. В зале играла музычка, шумели голоса, стучали кружки, ложки и ножи. Вокруг много и густо дымили табаком из трубок. Большая часть здешних гостей оказались завзятыми курильщиками, так что дышать лично мне с каждой минутой становилось все труднее. А еще отовсюду слышалось чавканье, перемежаемое с сытой отрыжкой и громким пусканием ветров, проще говоря, пердежом, всякий раз вызывавшем смех окружающих. Народ отдыхал и отъедался. По-простому, без затей и изысков.
Доев и расплатившись, вышел на крыльцо подышать свежим воздухом, а заодно толком осмотреться и разузнать насчет помывки. Не прошло и пары минут, как на крыльце появился здоровяк, а следом за ним и Худ. Видимо, переговоры завершились. Местный главный сразу двинул по своим делам, а сержант еще некоторое время стоял, задумчиво потягивая трубку и пуская кольца дыма. Посмотрел на меня и подозвал к себе.
— У меня к тебе разговор, Каржас. Удачно вышло, что не спишь. Пойдем, поднимемся в мою комнату.
У сержанта оказалась своя, отдельная каморка. В остальном все то же самое, что и у нас, разве что сундук в углу стоял.
— Садись. Слушай внимательно. Сегодня к вечеру мы уходим отсюда на шаланде. Наш тендер по плану должен только через неделю прибыть, ждать его не будем. А вот ты, Каржас, остаешься. Пойми меня правильно. Боец ты справный, хоть и самовольный. И капрал из тебя вышел бы толковый. Но отряд тебя не принял, впрочем, ты и не старался быть принятым. Мои егеря народ простой, рано или поздно тебя просто убьют или ты кого убьешь... А мне это не нужно. Знаю, чем лично тебе обязан, как и все мы. Потому решил так. Вот твой приказ на капральство. Я, как мастер-сержант и командир отдельной егерской команды вольных стрелков-федератов Первого батальона Пятого Молниеносного Легиона, в условиях похода имею право производства нижних чинов при наличии срочных вакансий. Будь мы на базе, это решение должен был бы утвердить командир нашего батальона. Но в походе я полностью правомочен. Собственноручно его заполнил, чтобы исключить любые вопросы в дальнейшем для тебя. Держи. И вот нашивки. Заслужил. А вот второй приказ. Отпуск на половинном окладе на полгода. Писарем тебе больше не быть. Но у капрала егерской команды оклад семь крон. Так что три с половиной кроны тебе причитаются за каждый месяц. Итого двадцать одна крона. Держи золото, — он высыпал мне на ладонь пригоршню империалов.
— Еще вот возьми, пригодится. — Худ выложил на столешницу ребристое тело гранаты. — Через полгода можешь явиться в крепость и продолжить службу в другом отряде. Но не советую. Наши порядки явно не про тебя писаны. А вот если свою команду соберешь, сможешь сам в федераты записаться. Но лучше всего просто пришли рапорт на увольнение. Спишут без вопросов. Это все, что я могу сделать для тебя, сынок. И теперь мы в расчете.
— И вот еще что. Только выяснилось. На днях была задержана шаланда из Вольного. Нашими. Теперь, так называемый местный 'городской голова' — ты его видел — тот самый здоровяк, требует гарантий, что то же самое не случится и со второй его посудиной. Моего слова ему недостаточно. Поэтому ты побудешь тут, пока шаланда не вернется. И все. Свободен как ветер.
— А если не вернется?
— Все будет в порядке. — Жестко перебил меня сержант. — Я даже до порта доходить не буду, высадимся в паре верст — заранее. И пусть идут назад. Дня три — самое большее. Все, разговор закончен. К вечеру уходим, ты переберешься сюда и будешь ждать лодку. Удачи тебе, Каржас. Да, с командования дозором я тебя снимаю. Иди, отдыхай.
— Есть, идти отдыхать. — Вроде бы и всё — как я хотел, так и случилось, но отчего же на душе так погано? Сам же хотел с ними развязаться, но не так... Не пришелся я ко двору егерям. Ладно, будем дальше жить. Зашел в комнату и улегся на топчан. Сам удивился, как быстро заснул.
А когда открыл глаза, вокруг было пусто. Спустился вниз и сразу меня окликнул корчмарь.
— Эй, легионер, дело до тебя у господина городского головы. Отправляйся немедля в управу, там отыщешь самого господина Савву Могана, он тебе дожидается.
— А куда идти?
— Да вот по улице направо, дойдешь до перекрестка с постаментом, там налево и через три дома будет управа. Спросишь, если что. Любой тебе подскажет.
Надо — значит, надо. Идти и в самом деле оказалось совсем не далеко. Город — некогда обширный, сегодня заполнялся людьми едва на пятую часть. Здание управы — большой двухэтажный дом с колоннадой перед высокими, массивными дверями и узкими, словно бойницы, окнами. Перед входом стояли двое с короткими алебардами и ружьями за спиной. Назвался, сказал, что к начальству, пропустили без лишних вопросов. Подниматься на второй этаж не пришлось. Городской голова сам куда-то спешил, мы почти столкнулись у лестницы, ведущей наверх.
— А, капрал, хорошо, что явился. Слушай меня внимательно. Повторять не буду. Отлучаться из города тебе до возвращения шаланды запрещено. Один шаг за стены — сразу в колодки и на подвал. Имущества тоже лишишься. Учти. Внутри города не ограничиваю, но смотри, не бузи и не задирайся ни с кем. А чтобы на тебя первого не нападали, дам провожатого. Эй, — обернулся он к стоящим рядом, — кликните Дица, куда этот постреленок усвистать успел? А-а-а, вот и он. — В зал вбежал мальчишка лет тринадцати-четырнадцати, худой и шустрый, с выгоревшими на солнце светлыми волосами и темной от загара кожей. — Вот, будешь с ним повсюду ходить. Мне этот легионер живым нужен, следи, чтобы ничего лишнего не случилось.
И ни слова больше не добавив, быстрым шагом вышел на улицу. Там его уже ждал оседланный конь и несколько бойцов охраны.
— Пойдем, что ли? Я, Диц Моган, а ты кто таков?
— Капрал Кайдан Дуфф из Ардайла.
* * *
Суета и оживление порта, пёстрых рядов, торгующих всем, что только могло прийти в голову, от диких зверей в клетках и загонах, до свежепойманных морских гадов и груд, блестящей серебром чешуи, рыбы. Новое, привезенное из Старого Света, и взятое с бою трофеями оружие всех мастей. Одежда, алхимические ингредиенты, готовые эликсиры и снадобья, шкуры, лошади и мулы в отдельных загонах, множество всякой скобяной утвари, одеяла и отрезы ткани. Много было и торгующих 'копаниной' — найденными в курганах и древних руинах остатками прежних времен. Звон и грохот походных кузниц, запахи свежевыделанных кож и сбруи дополняли общую картину припортового рынка.
Вдоль берега моря целый ряд новых, блестящих свежей краской, лодок и баркасов. У причалов покачивались несколько одно— и двухмачтовых посудин — тоже на продажу. Дальше стоят шхуны контрабандистов, торговцев, а может, и пиратов. Среди множества чистых парусников затесались и несколько паровиков, сразу заметных по черным трубам меж высоких мачт. И все это вместе с колоритными персонажами, до зубов вооруженными, докрасна загорелыми, с выцветшими полукафтанами. Часть из них блестела налысо бритыми черепами, часть, наоборот, обладала щегольскими по здешним меркам буйными, сально-лохматыми патлами. Бороды всех мастей, щетина, усы и бакенбарды — истинный рай и ад брадобрея, с какой стороны посмотреть.
Тут же среди торговых рядов вклинивались ларьки с горячим на любой вкус — от ухи и мясного бульона, до овощного рагу и гуляша. Остановились у бойкой и горластой тетки, которая прямо на глазах у покупателей пекла блинчики, в которые щедро накладывала икры трех видов на выбор, не забывая громко зазывать покупателей, протяжно выкрикивая 'Блиииинныыы, кому блииииныыы'. Стоила эта роскошь по меркам Империи просто безумно дешево. Не удержался и взял себе пару, заодно и Дица угостил. Правда, на него икра никакого впечатления не произвела. Видно, что это не редкость для его семейного стола.
Само собой, были и напитки — от пива до самогона и от травяного взвара до чая, кофе и мате. Шум, гам, звуки музыки от уличных исполнителей, яростно терзающих струны и выдувающие из звонкой меди какие-то не слишком стройные мелодии. Тут же танцевали подвыпившие гуляки, кто-то бил кого-то в зубы, рядом, не обращая на соседей внимания, яростно торговались за каждый медяк. А чуть дальше важно вышагивал тучный господин, облаченный в просторный, тонкого льна светлый костюм. А за ним пара слуг еле тащила огромные тюки с товаром.
Юный провожатый тут был как рыба в воде. Всех и все знал и без особого интереса посматривал вокруг. Завели разговор.
— Диц, сколько этому городу лет? Что про его историю рассказать можешь?
— В прежние времена здесь был вольный город Гераклея Поларис, ему больше тыщи лет. — С важным видом принялся рассказывать парнишка, между делом грызя яблоко. — Имперцы им никогда не владели. Потом война и Шторм всё разметал. Это было, почитай, сто лет назад. Бури 'дикой' волшбы еще долго гуляли по земле, а вот лет тридцать назад стихли совсем. Ну, почти... Вскоре мой дед и приехал среди первых поселенцев к этим берегам. — С немалой гордостью заявил Диц. — Так что я уже третье поколение. Родился и вырос в городе.
— Понял тебя. Значит, ты коренной житель Вольного.
— А то.
Разговор затих и я задумался. Как ни крути, а Кайдан Дуфф последний из клана. И раз уж смог выжить и добрался сюда, надо идти вперед. А сейчас самое время скинуть добычу. Продам все, что можно продать и потом решу, что делать дальше. Но прежде надо сходить и прицениться. Что и почем. Да и в кабак зайти, горло промочить, людей послушать — дело хорошее.
Два часа толкания по торгу утомили и одновременно дали много полезного. Не все из того, что хотелось продать, отыскал, но примерные цены разузнать смог. И кто больше готов платить, вроде, тоже почти определил. Самое время отдохнуть. По дороге пришла в голову простая мысль, что развел меня сержант как последнего простофилю. За громкими словами про отряд, собирающийся меня прикончить, и звоном монет попросту продали не задорого местному главному. А в капралы произвел, чтобы цену заложника повысить, мол, 'целого капрала оставляю, наилучшего бойца, героя, грамотного, писарем раньше у меня был'. Пусть и на время, но разменяли попросту. Да и в легионе все мои подвиги теперь ничто — нет человека, нет и вопросов. И все заслуги с полным правом присвоят себе сержант и капрал. Не так они и велики, но все же...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |