Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Средневековая история - 2. Домашняя работа.


Статус:
Закончен
Опубликован:
30.10.2013 — 29.10.2014
Читателей:
19
Аннотация:
Итак - вторая часть "Средневековой Истории". Ее сиятельство графиня Лилиан Иртон наконец-то дома. А мой дом, как известно, моя крепость. Или кому-то это забыли сказать? Роман начат 30.10.2013 г. продолжение, как обычно, в файле проды - и в общем файле по средам и субботам. С уважением. Галя и Муз ))) З.Ы. Добавлена прода от 18.01.2014 г. За обложку спасибо TerraLetta. Второй том завершен, но пока еще не вычитан.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Лиля мученически вздохнула. И дала согласие на перевод крестьян с одной работы на другую. Уточнила у Лейса, сколько ему примерно времени надо. И кивнула.

— Не справитесь — спрошу по всей строгости. Лейс, а какой у вас чин?

— Я десятник в личной дружине господина.

— Лейс, вы видели, в каком состоянии дружина в замке?

— Видел. Ее нету.

— Да. Ваш отряд — единственная боеспособная часть. Поэтому я прошу вас принять пост капитана гвардии Иртона.

Лейс выпучил глаза и стал похож на окуня.

— Ваше сиятельство...

— Да, господин Антрел. Я — графиня Иртон. И пока моего супруга нет дома, могу распоряжаться хозяйством. Если он отправил сюда ваш отряд, доверил вам свою дочь и меня — значит он высоко ценит ваши способности.

— Ваше сиятельство...

— Я полагаю, господин граф одобрит мое решение. Сам он отправлен с посольством, вы ему до лета точно не понадобитесь — поэтому служите. Здесь.

Радости Лилино предложение явно не вызвало. И женщина добавила меда.

— разумеется, капитан будет получать больше. Какое жалование у вас сейчас?

— Три серебряных.

— Хорошо. Теперь — шесть.

— Ваше сиятельство...

— Шесть серебряных в месяц. И должность капитана гвардии Иртона. Здесь, конечно, захолустье, но...

Судя по лицу, Лейф понимал, что предложение выгодное. Так и так здесь оставаться — почему бы не с выгодой для себя?

— Об этом надо написать господину графу...

— разумеется. Как только Ширви поправится — и напишем, и отправим.

Судя по глазам, Лейс не поверил. Но поклон отвесил весьма почтительный.

— Как прикажете, ваше сиятельство...

Лиля с трудом дождалась, когда Лейс ушел. Откинулась на подушки.

Итак, пункт первый. Оборона замка.

Кажется, на Лейса тут можно положиться. Пусть работает.

Пункт второй.

Домашнее хозяйство.

Повод еще раз обругать себя дурой.

Вот чего она вчера носилась по всему замку? Отдохнула бы, глядишь, и не была сегодня в состоянии тряпки. Что ей — так необходимо самой за всем присматривать?

А Эмму она тогда для чего завела? Как левретку? Чтобы было?

Кто тут домоправительница? Эмма.

А если слушать ее не будут — плетей!

Ее дело — маячить на заднем плане и проверять пыль батистовым платочком. А вовсе не пахать самой.

В оправдание можно сказать только то, что раньше она ничем таким не занималась. А принцип: 'хочешь сделать хорошо — сделай сам' ей вдалбливался с детства.

Не-ет. Ее дело не стоять над душой. А приказать Эмме нанять еще десяток слуг. И контролировать.

Пункт третий.

Наладить обмен идеи-деньги с Хельке.

Но это в процессе наладки. Надо бы голубятню обновить. Сказать Эмме — это в поместье, так что в ее ведении. Лиля чиркнула себе на бумажке про голубятню.

Что нужно еще?

Просмотреть бумаги поместья. Этим она сейчас займется.

Далее.

Кузнец и стеклодув обустраивают рабочие места. Как только — так и будем думать над технологией.

Коптильня строится. Солеварня тоже.

Лиля попросила устроить их так, чтобы с моря видно не было. Мало ли что. Мало ли кто.

Но все же надо подумать, как их защищать.

Ну и знания.

Что можно еще внедрить здесь?

Крапива — это хорошо. Но еще ценны грибы, орехи, что тут еще растет полезного?

Есть ли тут сахарный клен?

Хм-м... Лиля, а такой вопрос — крестьяне намного дурее тебя? При управляющем ворюге и хапуге, они давно должны были местные ресурсы освоить.

Вот рыбалка, охота — это графское. Тут им нельзя было. А то, что касается собирательства — они еще тебе сто очков вперед дадут.

Надо крепить самооборону. Вот что важно. И сделать так, чтобы крестьяне не были сильно беззащитны.

Чуть позже поручить Лейсу — пусть отберет пару десятков крестьянских парней и начинает гонять. Курс молодого бойца — вещь полезная. За сколько в армии делают солдат из салаг? Порядка полугода? Надеюсь, это время у нас будет.

Вот.

Самое важное и страшное.

Время.

Оно идет. И близится визит супруга, который ей ни за каким чертом не нужен. А в связи с этим хорошо бы знать свои права-обязанности. Она тут на уровне табуретки — или все-таки что-то может?

И Лиля с удвоенной энергией закопалась в бумаги.

Примерно часа через три ее усилия увенчались успехом.

Она нашла свой брачный контракт.

Оказывается, здесь это уже было возможно! Как замечательно!

Опуская все юридические термины средних веков, Лиля старалась выцепить суть. И результат ей нравился.

Договор заключался между графом Иртон (Джайс Иртон — папаша нынешнего? Кажется, да... что-то такое теплится на дне сознания...) и Августом Броклендом.

Лиля становилась графиней Иртон. И муж обязался почитать, уважать и любить ее. Взамен он получал нехилое приданное. Несколько кораблей, крупную сумму в золоте, долю в торговле.

Ребенок Лили становился законным графом Иртон — только роди мальчика.

Август обязался завещать мелкому свои верфи и прочее имущество. С правом управления за собой, а в случае своей смерти — за Джерисоном Иртоном. Угумс....

А ребенка-то нету. А если не будет — приданное останется за графом, а остальное отойдет к кому Август скажет. Церкви, например. Или еще кому... а кому — правда?

Такой насущный вопрос...

Пока у Лили нет ребенка — где-то есть богатый наследник. А ведь если ребенок появится...

Надо выяснить этот вопрос у Тариса. Или уточнить у отца... только не в первом письме, однозначно.

Отдельно оговаривалось хорошее обращение с женой. И Лиля прямо-таки прониклась родственными чувствами к отцу.

Жену нельзя было бить, обижать и издеваться.

Хм-м... ну условие граф формально выполнил.

Ее никто не бил. Не издевался. Просто пренебрегал. Но неземная любовь в контракте и не значилась.

Живет она в родовом замке графа, а что замок в глуши, а управляющий вор — это уже детали. Лиля-то всем была обеспечена. То есть отец о ней позаботился.

Мало того, Лиле полагалась доля из верфей. Да, с правом управления за ее супругом, но в случае смерти отца ей выделяются паи и капает денежка. Случись что — голодной и холодной не останется. В монастырь всегда примут с таким приданным. Хотя туда Лиле хотелось меньше всего.

Одним словом, ты — мне, я — тебе.

Хочешь верфи — позаботься о том, чтобы они достались ребенку моей крови. А племенная кобыла содержалась в достойных условиях.

Но кто же все-таки наследник, если Август умрет и умрет Лиля?


* * *

Из письма, которое осталось неизвестным широкой общественности.

Господин, должен сообщить вам, что корова жива и вполне благополучна. О потере ребенка даже не вспоминает. Супруг ожидается не раньше лета. Зато сюда прислали ее падчерицу. Жду ваших приказаний.


* * *

— Твари поганые!!!

Дарий Авермаль грохнул по столу кружкой. Дрянной эль выплеснулся через край — и юноша невзначай промокнул его рукавом рубашки. Но даже не заметил такой мелочи.

— безбожники! Мерзавцы!

— Это точно, — поддержал его Томми. — Мальдонаины выродки! Сосут кровь честных людей...

— Наживаются на нас а мы все терпим и терпим...

— А они на золоте жрут, на золоте спят...

Разговор велся, как можно было догадаться, об эввирах. Дария они не устраивали по вполне понятной причине. Мерзавец-эввир общался с гадиной-графиней. И к тому же был возмутительно богат. А сам Дарий вынужден был даже на кабак просить деньги у отца. Который давал их с таким видом, словно одолжение делал. Вот ведь!

Неужели не ясно, что благородный молодой человек имеет право поразвлечься? А как это сделаешь без денег? Вино в кредит нигде не нальют... увы...

Да и шлюх тоже без денег не снимешь.

А как приятно прийти в кабак, кинуть на стол горсть золота и гулять всю ночь напролет...

Восхитительное ощущение своей силы, власти, всемогущества...

Отец его просто не понимал.

Да что он вообще понимает, этот старый пень?!

Бегает к этому гаду-эввиру что ни день. А когда Дарий пришел подзанять у того деньжат, подонок скроил постную рожу. Мол, я бы с удовольствием. Но все отдал господину барону. Может быть достопочтенный господин спросит у своего отца?

Ага, у него спросишь, как же!

Дарий вскипел, но только он настроился поучить вежливости мерзавца-эввира, как появилась охрана. Такие здоровущие лбы, что медведя в одиночку заломают. А негодяй Хельке, приторно улыбаясь, сообщил, что господин барон будет очень недоволен, если его наследник нанесет увечья бедному старику. Ведь Хельке в каком-то смысле работает на барона...

Ага, как же!

На эту Мальдонаину дочь он работает! Все знают!

И в то же время — бабы просто пищат от восторга! У Томми подружка недавно попросила серьги с новой застежкой — чтобы не потерять. А гаденыш столько за них ломит! И в долг не вверит. Мол, с него хозяева прибыль требуют, а не расписки. Поэтому — платите, господа.

А отец Томми тоже не может понять нужды своего сына.

Девица и вильнула хвостом. Теперь вертится под купцом, который в два раза старше Томми и в три раза толще. Зато оплачивает ее услуги по полной программе.

Так что Томми тоже был обижен на эввиров.

А про Савла можно и не говорить. Отец парня хотел войти в долю с Хельке, так тот уперся. И не сдвинется. И из-за чего!? Да пустяк!

Савл как-то его сына плетью вытянул пару раз!

Вы же понимаете, что молодой человек спешил к девушке. И торопился. А этот щенок не успел вовремя выскочить из-под копыт. То есть он отскочил, но недостаточно проворно. Конь шарахнулся, напугался, едва не скинул седока... хорош был бы Савл на свидании по уши в грязи!

Конечно, пришлось проучить негодяя-эввиреныша. Ну и что?

Не сдох же!

И даже калекой не остался.... Кажется, пару дней провалялся в горячке — и все зажило, как на собаке. А теперь Хельке из-за этого случая отказал отцу Савла. Впрямую не сказал, но все и так знают.

— Горел бы этот гад зеленым пламенем! — пьяно рявкнул Томми.

Парни поддержали. Но потом Савл замотал головой.

— Вы что, ребята! Нельзя...

— Нам нельзя? Благородным? — изумился Дарий.

Впрочем, добротно поротая задница тут же напомнила, что отец может и не одобрить. А если отец не одобрит — будет весьма грустно. Он уже обещал выгнать сына из дома...

И ведь выгонит...

— Ребята, надо это как-то обставить, чтобы не попасться, — прочитал его мысли Томми. — Чтобы все знали, но никто нас там не видел.

— и сам эввир?

— А что — эввир? Ему если что — можно и рот заткнуть, — ухмылка Савла сделалась хищной. — или второй прорезать. Ножичком. Поперек горла.

Никто не слушал болтовню трех пьяных аристократов. Никто не обратил на них внимания. А зря. И сами они не обратили внимание на трактирщика, который подносил им вино, оберегая служанок. Потому что три пьяных идиота твердо решили выжить ювелира-эввира из города. И для начала планировали поджечь его мастерскую. а трактирщик.... кому важны эти плебеи? О наличии у плебеев ушей, мозгов и порядочности ни Дарий, ни его приятели не подозревали.


* * *

Следующим, кто навестил Лилю, был Тарис Брок.

— Ваше сиятельство, какое омерзительное злодейство!

Злодейство было раньше, сейчас речь о его последствиях, — фыркнула Лиля. Но про себя, исключительно про себя. Внешне же она была сама невинность. Глазки к небу, личико бледное... картину беспомощной маргаритке изрядно портила куча бумаг на одеяле. Но Тарис благородно притворился, что их не замечает.

— Как вы себя чувствуете?

— Не слишком хорошо. Голова болит. И все тело тоже, — честно призналась Лиля.

— Возможно отвара? Или послать служанку на кухню, пусть принесет покушать?

Лиля пресекла все это движением кисти.

— Мне надо с вами поговорить о покушении....

— Ваше сиятельство, я намерен рассказать все вашему отцу. И даже не уговаривайте меня поступить против совести!

Лиля опустила глазки.

— Что вы! Никогда! Напротив...

— что напротив, ваше сиятельство?

— я напишу ему еще одно письмо. И если вас не затруднит его передать тоже...

— Разумеется, госпожа графиня. Я все передам.

— И я прошу вас... сейчас я полностью полагаюсь на вашу честь.

Лиля разыгрывала этакую беззащитную ромашку. И Тарис купился.

— Ваше сиятельство, я могу дать вам клятву сохранить все в тайне....

— Тарис... я не могу взять у вас слово. Я не знаю, стоит ли рассказывать об этом отцу...

— О чем, госпожа графиня?

— Мой муж изменил мне. И убийца был послан, чтобы расчистить дорогу его любовнице... Если меня не станет, господин граф женится на ней...

Судя по лицу Тариса — она все рассчитала идеально верно. Мягко говоря — такое не приветствовалось.

— Госпожа графиня, убийца сознался?

— Да. И я хотела бы, чтобы вы и пастер Воплер его выслушали. Если понадобится — записали его слова.

Тарис активно закивал. Он был согласен.

Но....

— Ваше сиятельство, ваш отец обязан узнать об этом.

— Тарис, это такой позор...

— Он не станет говорить об этом и разносить сплетни по свету. Вы же знаете. Но отец любит вас и позаботится, чтобы такого больше не было...

— Как? Как это можно вообще предотвратить? Я просто не вынесу этого кошмара!

Вообще рецепт был. Но женщина подозревала, что кастрировать графа ей не дадут.

Лиля играла откровенно не очень. Ну так и Тарис знал ее плохо. И Станиславский еще не родился. Так что мужчина если и не поверил до конца, то вид сделал.

— Ваше сиятельство, я сегодня же этим займусь...

— я прикажу вирманам...

— Вот кстати, вы им доверяете?

— У них нет любовницы, которая мечтает стать графиней Иртон.

Получилось коряво, но доходчиво.

— Ваше сиятельство, господин граф просто слепой, если мог променять вас на какую-то идиотку. Ему Альдонай послал такое счастье, а он....

Ага, и в таком количестве, что лошадь спотыкается, — вздохнула про себя Лиля. Тарис все еще комплиментил, а она уже размышляла... наверное, пастер должен быть у себя? Или выискивать место для часовни? Или в библиотеке?

— я сейчас прикажу найти пастера — и пригласить к нам.

— Ваше сиятельство, вы не только красивы, но и умны....

Тарис опять засыпал Лилю комплиментами. Женщина не сильно слушала, думая о своем.

— А лучше — вы прикажите слугам. Кто-то есть за дверью?

— Да, какая-то служанка.

— вот и попросите ее. А сами помогите мне разобраться?

Пришедший пастер застал Лилю и Тариса, согнувшимися в три погибели над каким-то документом.

— Ваше сиятельство? Вы желали меня видеть?

— Да, пастер. Надеюсь, я не оторвала вас ни от чего важного?

— нет, ваше сиятельство. Я был в деревне. Мой храм прогорел, но пепелище еще слишком горячее, чтобы его расчищать.

— А когда?

— Полагаю, через день-другой. А пока я с вашего позволения, воспользовался библиотекой...

— Да, разумеется. Вы нашли там что-то интересное?

— У вас очень много божественных свитков. Я бы даже переписал кое-что для себя.

— Моя библиотека в вашем распоряжении. Готов ли список того, что нужно заказать?

123 ... 1011121314 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх