— Я прямо как чувствовал, что пригодится. Перед проходом лежит животное из мира болот, по пути прихватил. Интересный экземпляр хищной породы. Не желаете посмотреть?
— Желаю, только супругу приглашу. Куда пойдём?
— Проход сразу за конюшней. Более удобного места не нашёл, так как двор просматривается весь.
— В помещение не пробовали?
— Не получится. Не видно место привязки, а вот на крышу без проблем.
— Крыша, говорите? — Реналдо ненадолго задумался. — Видели крытый навес для экипажей? Вот он нам и пригодится. Я сейчас дам распоряжение на перестройку, а вы спускайтесь вниз. Не забудьте одеть маску.
Я вышел в холл и сел на диван в ожидании хозяев. Две молодые служанки, оживлённо щебетавшие до моего прихода, сначала замолчали, а затем, испуганно поглядывая на незнакомого гостя, стали усиленно протирать оконные стёкла. Хлопнула входная дверь и на пороге появился полный мужчина, одетый более прилично, чем обслуга — видимо бригадир местных работников. Он снял шляпу и, держа её в руках, остался стоять на месте, только бросил грозный взгляд на девушек. Хозяева спустились минут через десять и Реналдо представил мужчину как управляющего домом Грайна. Тут же отдал ему распоряжение обнести каретный навес стеной с дверью и временно снять крышу. Мы прошли за конюшню и я, убедившись в отсутствии ненужных зрителей, быстренько протащил зверюгу через проход. Воняло от неё так, что Эйнара выхватила из лифа платочек и закрыла себе лицо:
— Боги, Сергис, ну и пакость! Как только вы её дотащили?
— Без труда. В мире переходов отсутствуют запахи и звуки.
— Отличный подарочек нашим высокопоставленным умникам, — Реналдо довольно прогундосил с зажатым пальцами носом, — Только уберите его обратно, пока не провонял всё вокруг.
Часа через полтора управляющий привёл бригаду мужиков с инструментами и материалами. Двор сразу наполнился стуком молотков и треском отдираемых досок. Этот строительный шум продлился как раз до приезда Андреса с учёбы. Тот удивлённо покрутил головой и оставил коляску у входа в дом. Мы, в это время, сидели в гостиной на втором этаже и беседовали о местном житье— бытье; о мерах длины, времени и веса; о географических данных. Я выяснил, что аборигены свой мир никак не называют. Имеется одиннадцать крупных стран, вернее королевств, разбросанных на огромном материке, занимающем почти половину планеты в экваториальной части, и неисчислимое множество мелких княжеств, всяческих родовых кланов и просто сборищ так называемых 'свободных' людей. Вторую половину планеты никто исследовать не пытался по причине слишком больших водных пространств. Да и смотреть там было нечего — три больших острова, в окружении нескольких десятков помельче, растянулись в цепь от полюса до полюса, но это знал только я. Время измеряли с помощью хитроумного устройства из четырёх песочных часов, где пересыпались минуты, часы до и после полудня, а также дни. Как всё это работает объяснить толком не смогли, но понятно, что без энергитов тут не обошлось. Информационный поток, к слову сказать пролетавший мимо ушей от своего обилия, прервал появившийся Андрес.
— Папа, мама. О, Сергис, надолго к нам?
— Пока не знаю. Может дней десять пробуду, а там как пойдут дела. Кстати, я что-то давно Аниту не видел, она не заболела?
— Ей мать запретила покидать дом, только на занятия и обратно. — пробурчал парень.
— Про причины я могу рассказать подробно, — рассмеялся Реналдо.
— Мне что-то неизвестно, дорогой? Кроме того, что дети поругались, — поинтересовалась Эйнара.
— Ну, слушайте...— начал глава семьи.
— И не говорите, что не слышали, — добавил я свои пять копеек.
— Верно, Сергис...так вот, в их ученической группе есть один лоботряс, Жиндар, сынок известного и довольно богатого гильдейского торговца Гиреса Палдо. Папаша — премерзейший тип и его чадо катится по тем же стопам, любит этот сопляк измываться над теми, кто победнее, да послабее. Нашёл себе жертву, Рину, дочку владелицы двух общественных купален, довёл её до того, что девчонка собралась топиться в городском пруду. Наши молодые узнали про такую несправедливость и окунули Жиндара в колодец с городскими нечистотами, а его мамаша давно сдружилась с нашей будущей свекровью на почве ярого соблюдения нравственности. В итоге — Анита под арестом; сын скучает в одиночестве.
— Реналдо, почему я об этом узнаю только сейчас? И откуда ты знаешь такие подробности?
— Дорогая, кто из нас глава дознавателей? Да и говорить о таких пустяках не стоило — детские шалости.
— Слушайте, господа Деранго, — я обратил внимание на себя, — вы можете сделать здесь побольше света?
— Конечно, но для чего? — заинтересовалась Эйнара.
— Сейчас я принесу одну вещь и вы всё поймёте, — мне понадобилось три минуты, чтобы сбегать в кабинет Реналдо и принести фотоаппарат.
Я рассадил всё семейство на диванчике и попросил зажечь несколько светильников, так как вспышка отсутствовала напрочь. Сделал несколько снимков — вся семья, только супруги, я и Андрес, я и супруги, мы все вместе. Правда пришлось провести экспресс-обучение мужской части Деранго, но они быстро освоили куда смотреть и что нажимать. А потом, под любопытными взглядами, я объяснил назначение неизвестного устройства, чем вызвал законный интерес главы дознавателей. Однако пришлось посетовать на различие законов природы , так как эксперимент может закончиться неудачей. Мне ведь неизвестно, как отреагирует фотослой на плёнке под действием местных энергий. В самом фотоаппарате, после каждого нажатия на пуск, раздавалось тихое потрескивание, но это ни о чём не говорило и главное, что дым не шёл.
Внизу стукнула дверь, прозвучал короткий разговор и по ступенькам застучали каблуки. Я потянулся за маской и, в этот момент, на площадку выскочила конопатая. 'Опять Алиска' — проскочило в голове. Девчонка открыла рот, видимо хотела что-то доложить, но встретилась со мной взглядом. Она вскрикнула, глаза закатились и безвольное тело рухнуло на пол. Следом прогрохотали сапоги и появился Грайс:
— Господа, извините дуру малохольную, — он униженно кланялся, закрывая служанку, — Сроду в обмороки падает. Я чего хотел...Господин Деранго, всё готово.
Управляющий подхватил служанку под мышки и уволок подальше от хозяйских глаз. Мы с Реналдо пошли во двор и осмотрели переделанный навес. В принципе всё устроило, но я посоветовал сколотить внутри дополнительный заборчик с калиткой, по грудь высотой и на два шага от передней стены. Артельщики пообещали доделать, но уже завтра с утра, как раз к появлению учёных.
Наступила ночь и Реналдо предложил устроиться в его кабинете, впрочем я был не против — никто из обслуги, без разрешения хозяина, в него не войдёт. Сунул фотоаппарат в пустой рюкзак и услышал стук. Вроде бы все подарки раздал; пошарил внутри и наткнулся на фонарик. А вот про тебя, родимый, я и забыл. Пощёлкал кнопкой на торце — тишина. Вытащил обе батарейки, осмотрел; на вид нормальные, только чуть тёплые. Перевернул задом наперёд, ради эксперимента и... о чудо, фонарь ярко вспыхнул. Ну надо же, какие чудеса здешняя природа творит, меняет полярность. Или это на территории Спирали произошло? Не зря я с собой ничего электронного не взял, сейчас бы всю голову сломал, гадая о причинах отказа.
Глава 13. Танцы с бубном
К обеду артельщики закончили достраивать дополнительную перегородку в бывшей каретной и, получив заверение об оплате завтра, как только накроют крышу, ушли, давая мне возможность переместить точку перехода внутрь квадрата из стен. Вскоре начали прибывать господа учёные; по одному, по двое и в течение часа собрались все. Реналдо приказал обслуге сидеть в доме до особых распоряжений, чтобы не путаться под ногами у важных людей.
— И что вы хотите, молодой человек, показать нам в этом сарае? — Раскин Дорс презрительно обвёл взглядом деревянные стены. Судя по интонации меня в грош не ставили и обозвали сопляком.
— Здесь находится проход на территорию 'Спирали миров'. — я коснулся сферы, вызывая её видимость.
— И что? — Дорс был явно недоволен. — Нам от этого какая польза?
— Там, в паре десятков минут обычного шага, находится мир демонов. Вы понимаете, о чём я говорю?
— Конечно, господин демоноид, — от язвительности старого энергика можно было прикуривать, — и вы хотите с ними поквитаться с нашей помощью.
Ближайшая к нему пятёрка учёных одобрительно зашумела, полностью поддерживая слова говорящего.
— Мне до них нет никакого дела, — тут я немного покривил душой, — но ведь это потенциальная угроза для вашего мира.
Шестёрка упёртых старичков разразилась смехом, посыпались высказывания 'мы их били и бить будем', 'нашёл чем пугать', 'зря сюда приехали' и тому подобные. Я посмотрел на Реналдо, спрашивая взглядом о дальнейших действиях. Он сложил ладони и показал на пальцах зубастую пасть.
— Хорошо, господин Дорс, но может быть вас заинтересует необычное животное из другого мира? — я указал рукой за спину.
— Животное? Ну показывайте, что вы там откопали.
Вот мерзкий старикашка, говорит так, словно все ему тут должны. Захотелось обозвать его козлом, однако пришлось это сделать мысленно и молча перетащить 'жабу' под светлые очи учёных мужей. Народ сразу стал зажимать носы и ругаться всякими непонятными словами. Дорс, после внешнего осмотра зубастого экземпляра, потребовал доставить объект в лабораторию учебного заведения города, и удалился со своей камарильей.
— Ну что же господа, здесь остались понимающие люди и...Сергис, уберите эту дохлятину, а то скоро тут дышать будет нечем. — Реналдо морщился от убийственного запаха и старательно дышал ртом.
Я закинул животину обратно и обратился к присутствующим с предложением задавать вопросы. И они не замедлили посыпаться как горох. Особенно интересовала возможность прохождения по территории Спирали, но тут я ничем помочь не мог. Требовался именно их, учёных, пытливый мозг, для анализа межпереходного пространства и разработки защитных устройств. Мы договорились перенести на завтра начало экспериментов, так как учёные не имели с собой нужных приборов — всё осталось в местах проживания.
И вот наступило время научных изысканий, однако не сразу, а по причине строительных доделок. Артельщики накрыли крышу и, довольные полученными деньгами, быстро убрались.
Сначала мне вручили медный брусок с прозрачными камешками на каждой грани, потом каменный, типа чёрного мрамора, затем позолоченный и посеребрённый. И каждый раз светящиеся камни затухали, как только пересекалась граница перехода. Дольше всех держался мраморный — секунд десять. Я выяснил, что это своеобразные аккумуляторы энергии с индикацией заряда — необходимая вещь для энергика, когда кончается внутренний резерв.
Таскание туда-сюда всяких анализаторов, измерителей, зондов и прочих научных прибабахов уже стало сказываться на моих ногах, а старичкам хоть бы что, суют только в руки очередные примочки да ведут степенные беседы на своём учёном жаргоне. Передышка настала тогда, когда приехала телега с двумя оболтусами из школы, забрать объект на исследования. Их внутрь сарая, естественно, не пустили и мне пришлось одевать маску и вытаскивать 'жабу' во двор. Парней видимо не предупредили, насколько вонюч окажется 'объект'. Сюда они ехали не торопясь, зато отсюда рванули на всех парах, грозя всеми карами какому-то Пурзану. А тут и у господ энергиков наконец-то проснулась совесть и чувство голода.
Мои мучения продолжались в течении трёх дней, пока не была подобрана смесь материалов, при которой заряд энергии стабильно сохранялся около получаса. Правда и 'батарейка' весила почти полтора килограмма. Народ, в лице меня, облегчённо вздохнул, но тут же поступило предложение проводить опыты на натуре. Первыми, безвинными жертвами науки, стали две местных курицы и бродячая собака, больше похожая на тощую лису. Я одевал на кисть кольцо-артефакт 'Воздушный купол', подхватывал на руки живой груз и шагал в проход. Обратно возвращался с уже остывающим трупиком. В итоге выяснилось: для предотвращения быстрой утечки воздуха необходимо дополнительно ставить 'Стеклянную крышу' или лучше 'Гранитный свод', но тогда не видно куда идёшь.
Впрочем все эти телодвижения не давали достаточных данных для уверенного утверждения о безопасности перехода хотя бы до ближайшего мира — требовалось привлекать людей. Быть первопроходцем по территории Спирали вызвался Бенардо Саринго, мне этот дедок как-то сразу понравился, чисто по-человечески, своим живым умом и любознательностью.
— Господин Бенардо, постарайтесь не отвлекаться и не уходить далеко от перехода. Следите за количеством энергии и лучше заранее покинуть это опасное, хочу напомнить — смертельно опасное место. Если воздух закончится раньше, чем заряд внешней защиты, то я не смогу ничем помочь. Та же 'Стеклянная крыша' не даст подойти к вашему телу и вытащить.
— Дорогой Сергис, не стоит так переживать. Я хотя и стар, но не настолько, чтобы терять чувство самосохранения. — он улыбнулся и прошёл за изгородь. — Давайте займёмся делом.
Я вышел первым и следом, чуть погодя, видимо включались защитные экраны, появился Бенардо. Судя по счастливому лицу учёного, Спирали Миров удалось произвести впечатление на умудрённого жизнью старика. Он оглянулся на переход и всплеснул руками от восторга. Никто из его мира ещё ни разу не видел родную планету целиком. Бенардо пошёл вокруг сферы и остановился напротив неизученных районов. Тревожно поглядывая, на заранее захваченные песочные часы, я постучал по защитному экрану. Старик показал пять пальцев, требуя ещё немного времени, но песчинки уже перешли уровень остатка в три минуты. Вот упала последняя, прошло ещё мгновение и, покачнувшись, Бенардо опустился на чёрный пол. 'Стеклянная крыша' внезапно отключилась и я кинулся к телу; схватил за шиворот и волоком потащил в проход.
Коллеги обступили пострадавшего и за короткое время, с помощью колдовства и сопутствующей чертовщины, реанимировали без пяти минут труп. Я даже пожалел, что нашим медикам такое недоступно, но всё равно был очень зол:
— Какого вы...мудрый человек, убелённый сединами, не выполнили моё требование? Вы ведь прекрасно слышали стук и всё-таки тянули время?
— Извините старика, Сергис, увлёкся по давней привычке. Хотя я знал, что вы меня спасёте и поэтому, в последний момент, отключил защиту, — он хитро прищурился и по-детски улыбнулся.
— А ну вас...— мне оставалось только махнуть рукой. Трудно сердиться на зрелого человека с душой любопытного ребёнка.
— Сергис, почему у вас такое зверское выражение лица? — поинтересовался Реналдо.
— Переживаю. Наш уважаемый Саринго чуть не стал покойником со своими экспериментами.
— Это вы зря, Бенардо очень умный человек. Любое его движение рассчитано до мелочей. И кстати, хочу вам заметить — поменьше выказывайте эмоций. Как я заметил, любая из них, будь то радость, злость, неприятие чего либо, или удовольствие — на вашем лице, по понятиям человека, отражается как агрессия.
— Вы серьёзно? — я был неприятно удивлён такой особенностью своей физиономии. В некоторых ситуациях это может сильно помешать.