"Шарраэн!" — мысленно позвал Фрисс. Хеск остановился, его уши повернулись к седоку.
"Я слышу тебя, знорк Фриссгейн. Зачем тебе нужен Хлок?"
"Долг велит нам учиться полезному у всех существ," — эта фраза была посложнее, Фрисс старался мысленно выговаривать каждое слово. "Ты не устал, Шарраэн?"
"Держись крепче! Ещё три прыжка, и будешь в Тули," — Иджлан взревел, выдыхая чёрное пламя, и рванулся вперёд. Вдалеке Речник увидел кроны пальм и дымовые столбы, тающие в утреннем небе.
Когда ровные песчаные волны сменились густой порослью зеленовато-жёлтой гезы, Фрисс окончательно убедился, что хима не мерещится ему. Тут была вода, и тут была жизнь. Среди кустов безлистного джузгуна, пощипывая жухлую травку, паслись изящные харсули — живых харсулей Фрисс доселе не видел, но картинки в книгах рассматривал и шкуры на базаре трогал. Когда Иджлан ступил на лужайку, стадо разбежалось, а из кустов с громким квохтанием взлетели пёстрые птицы. Улетели, впрочем, они недалеко. На шум из-за джузгуна выбрался житель в замызганном, когда-то белом балахоне, посмотрел на пришельцев и молча ушёл обратно. Шарраэн вскинул голову и принял надменный вид. Речник спешился и пошёл вперёд, не оглядываясь.
Узкая тропа, прямая, как стрела, пролегла между ровными рядами пальм, похожих на растрёпанные метёлки, крохотными грядками, из которых торчали сочные твёрдые листья на толстых красных черешках и наполовину засохшие стебельки чего-то, что не так давно пыталось цвести. Стайка птиц взлетела с грядки и спряталась в дальних кустах. Среди зарослей Фрисс увидел шатёр — несколько жердей и небрежно брошенные на них шкуры, кое-как сшитые сухой травой.
"Куда все пропали? Солнце уже спускается, жары большой нет..." — пожал плечами Речник.
"Слышу их голоса. Они у колодца, и, как всегда, верещат," — Шарраэн выдохнул горячий воздух в затылок Фриссу. Речник ошалело встряхнул головой — он успел забыть, что демон различает мысли.
Огороды кончились, теперь с двух сторон от путников теснились шатры — не слишком большие, присыпанные пылью, по большей части сложенные из пальмовых ветвей, с дверными завесами из шкур или вовсе без них. Фрисс заглянул внутрь — никого не увидел, нашёл пару циновок на тонком настиле из ветвей, кожаное ведро у дальней стены и несколько горшков у ближней.
Откуда-то из-за шатров пахло жареным мясом, какими-то сладостями и подгорелыми лепёшками. Теперь и Фрисс слышал пронзительные голоса. Хеджи говорили громко и очень быстро, Речник понимал некоторые слова, но не общий смысл.
Он вышел на небольшую площадь и там впервые увидел настоящий дом — вернее, мазанку с крышей из листьев, невысокую, но длинную. Завеса на её двери была сплетена из разноцветных полос ткани, над ней укрепили череп харсуля.
Дом был всего один, и только перед ним Фрисс не увидел никого из жителей. Они стояли и сидели у шатров, окружающих площадь, и было тут всё селение. Что-то кипело в глиняном котле, вкопанном в землю и окружённом огнём, над соседним костром жарилось мясо, несколько жителей выкапывали лепёшки из горячей золы. Среди лепёшек попадались здоровенные пауки, к счастью, дохлые. Жители раскладывали их на листья-тарелки рядом с прочей едой. Время от времени все оглядывались на глиняный дом, как будто чего-то ждали. К дому близко никто не подходил — как и к четырём кольям, на вид прочным, зачем-то вбитым в землю шагах в пяти от мазанки.
Хеджи заметили огромного демона и попятились, настороженно перешёптываясь. На Речника смотрели с любопытством и страхом. Он нашёл взглядом немолодого мужчину в наиболее чистом балахоне и поднял руку в знак приветствия.
— Мир этому селению! Я ищу еду и ночлег.
— И тебе мир, странник, — отозвался хедж, кивая на костры — там разливали по чашкам что-то вроде мучной болтушки. — Есть еда и приют для каждого, кто платит. Но смотри, чтобы твой зверь никого не покалечил!
— Хорошо, — Фрисс наклонил голову. — Все люди Тули собрались тут. У вас праздник?
— Хороший день, важное дело — избавление от тёмной силы, — закивал хедж, и в толпе подхватили его слова. — Ты в удачный Акен пришёл в Тули, странник. Увидишь, как великий Орден Изумруда избавит нас от коварного врага!
— О чём ты? Что, люди Ордена здесь? — удивился Речник и огляделся в поисках Всадников Изумруда. Никто из хеджей не выглядел как "изумрудник". В том году Орден оставил наконец Фрисса в покое, но по старой памяти он насторожился, услышав, что Всадники неподалёку.
— О, Госпожа Ветров увела их отсюда, от шатров Тули, — покачал головой житель. — Но люди Тули исполнят их волю и покончат со зловредным чародейством раз и навсегда. Это принесёт в Тули добрую удачу, на нашей земле не иссякнет вода, а урожай будет щедрым. Тебе повезло, что ты здесь в этот Акен, путник.
Грохот больших погремушек прервал его речь. Из глиняного дома вышел житель без балахона, только в длинной набедренной повязке, остановился у кольев и бросил на землю моток верёвки. Все отложили еду и повернулись к нему, он с гордым видом встал посреди площади и снова потряс погремушками.
— Слушайте, слушайте слова почтенного Джамара! Он говорит, как посланник Ордена Изумруда!
Из дома вышел житель в белоснежном балахоне, украшенном цветными шнурами. Фрисс давно не видел людей с такой длинной бородой, и притом выкрашенной в цвет огня и заплетённой в косы. Следом выбрались трое... вернее, четверо — трое полуголых хеджей тащили за руки и за ноги одного... возможно, человека, но точно не из местных. Он сопротивлялся так, что трое крепких парней еле с ним справлялись, и даже почтение к Джамару не заставило их замолчать — они вполголоса проклинали своего пленника. По знаку Джамара глашатай с погремушками отложил свои вещи и бросился на помощь троим хеджам. Вчетвером они кое-как усмирили схваченного и поставили его на ноги, так, чтобы люди на площади смогли на него посмотреть.
Фрисс увидел очень знакомые одежды — прочная чёрная ткань, светло-серые полосы на груди, боках и спине, изображающие рёбра... одеяния были истрёпаны, посерели от пыли, кто-то уже отобрал у пленника пояс и сапоги, и он остался босиком. Он отворачивался от солнца, болезненно щурясь. Его лицо было мертвенно-бледным, длинные седые волосы спутались и висели паклей. По связанным рукам, вспыхивая время от времени золотым огнём, протянулись полосы магических оков. Человек на мгновение поднял голову, удивлённо посмотрел на демона, заслонившего собой полселения, криво усмехнулся и опустил взгляд.
"Некромант..." — Фрисс озадаченно мигнул. "Зачем его сюда занесло? Или в Нэйне мало костей, что он полез в пустыню?!"
— Смотрите, смотрите все на этого нечестивца! — воодушевлённо завопил Джамар. — Смотрите все, как расстанется с жизнью злобный служитель демонов, наводивший страх на селения! Больше он не потревожит покой мёртвых, не отравит ни один колодец, не наводнит чудищами ни одну химу! Орден Изумруда пленил его, избавил наши земли от злонамеренного чародея, — хвала Ордену и всевидящему Згену, владыке света!
— Зген! — все жители прикоснулись руками ко лбу в знак почтения. Фрисс смотрел на Некроманта. Отчего-то пленник вызывал у него жалость. "Отравитель колодцев и призыватель злобных тварей... хорошо, что его схватили," — подумал он, отгоняя странное чувство. "Помню я, что эти колдуны творили в том году на Реке..."
— Орден передал его нам, чтобы мы исполнили приговор и отдали злодея тем богам, которых он так почитает. Его казнь будет благим деянием, принесёт нам благосклонность Згена и Госпожи Ветров! Даже гость из дальней страны пришёл, чтобы посмотреть на смерть колдуна. Гляди, отродье мрака, тебе оказана великая честь!
Хеджи заставили колдуна выпрямиться и повернули его лицом к Речнику. Фрисс на долю секунды встретился с ним взглядом. В льдисто-серых глазах не было страха — только тоскливое недоумение.
— Готовься предстать перед владыками мертвецов! — сказал Джамар, отступая в сторону. Четверо хеджей подняли связанного мага и опустили между кольев, на мгновение выпустив из рук. Он молниеносно свернулся клубком, верёвки на его руках затрещали, хеджи с проклятиями схватили его снова, силой заставили выпрямиться. Один из них рванул пленника за запястье, Фрисс услышал сдавленный стон и увидел, как пальцы хеджа окрасились кровью.
— Почтенный Джамар, ты обещал мне одежду этого преступника, — из дома выбрался ещё один хедж. — Её уже сняли?
— Вот ты её и снимай, уважаемый, — сверкнул глазами один из полуголых жителей.
— Не выпускайте колдуна, пока он жив! — предостерёг Джамар, отходя подальше. — Разрежьте на нём одежду по швам! Иначе беды не оберёмся...
— Мы не договаривались на испорченную одежду, — поджал губы новый собеседник. — Почтенный Джамар не забыл, что ещё обещал мне кольцо колдуна?
— Уважаемый! Подойди да сними кольцо с его руки, — ощерился в недоброй ухмылке один из хеджей. Тот, кто претендовал на одежду и кольцо, нахмурился и сложил руки на груди.
— Почтенный Джамар помнит, должно быть...
Двое хеджей бросили мага на землю и сели сверху, третий проворно сдёрнул кольцо с его пальца и тут же отшвырнул с воплем боли и затряс рукой перед носом Джамара.
— Хватит дурью маяться! — нахмурился тот. — Привязывайте его. Уважаемый, целой эту одежду ты не получишь, соглашайся на разрезанную.
Фрисс тихо скрипнул зубами и шагнул вперёд. Происходящее казалось ему неправильным, и тем сильнее, чем дольше он убеждал себя в обратном.
— Почтенный Джамар! Орден оставил тебя как Наблюдателя в Тули? — мирно спросил он. — Тогда ты знаешь Наблюдателя Домейда...
— О нет! Этой чести меня не удостоили, — покачал головой Джамар. — Уважаемый странник — посланец Ордена?
— В Ордене много моих друзей, — кивнул с невозмутимым лицом Фрисс, — и я стараюсь развеивать мрак и уничтожать зло везде, куда боги меня посылают. Но не об этом речь. Орден предупредил жителей Тули, что кровь Некроманта несёт проклятия и беды земле, где её пролили?
Он кожей чувствовал ненавидящий взгляд колдуна. Хеджи за его спиной зашептались, кто-то отступил в тень шатров, забыв о еде и полных чашках темарина.
— Впервые слышу о таких вещах, — насторожился предводитель хеджей. — Ты не обманываешь меня, благородный странник?
— Моя страна немало пострадала от проклятий Некромантов, — сказал Речник. — Исчадия Кигээла вредят даже после смерти! Я опасаюсь, что Тули навлечёт на себя беду.
— Что ты посоветуешь нам, достойный Всадник Изумруда? — Джамар немного растерялся и посмотрел на хеджей, но они ничем не могли помочь ему. — Ты знаешь, как развеять чары Некроманта?
— Я — нет, но Орден знает, — уверенно сказал Речник. — Всадники, видно, спешили по делам, что бросили тут этого злодея... он отравил колодец Тули, так?
— О! То ведомо Госпоже Ветров, но не мне, — покачал головой Джамар. — По воле богов никто в Тули и соседних химах от его злодеяний не пострадал. Наши мёртвые спят спокойно, вода в колодцах чиста. Всадники привезли его издалека, но там он наверняка навредил многим. Да, достойные воины Ордена очень спешили... Никто в Тули не знает, скоро ли они вернутся. И что нам делать с этой падалью?
— Отдайте его мне, — сказал Фрисс. — Я отвезу его в Кеми и отдам Всадникам. Они убьют его, не навредив мирным людям. Его злоба могла бы напугать нестойкого воина... но я не боюсь чародейства.
Он усмехнулся. Хеджи зашептались снова.
— Да, ты отважен, ты оседлал могучего демона! — Джамар склонил голову в знак почтения. — Колдун не сможет зачаровать тебя... Люди Тули потратили на него немало воды и еды, немало сил, чтобы не дать ему вырваться, и не получили за это благословения, а чудом спаслись от проклятия. Скажи, благородный путник...
— Людям Тули нечего бояться, — с усмешкой сказал Речник и бросил к ногам Джамара пару стальных брусков. Он немного сомневался, известен ли металл жителям Тули — ничего металлического среди их вещей он не видел — но алчный огонёк, вспыхнувший в глазах каждого хеджа, убедил Фрисса, что сталь тут всем знакома.
— Принесите мне еды и воды! Я отправляюсь в Кеми без промедления, а путь по пустыне долог. Дайте мне припасов на дорогу... и свяжите чародея надёжно, чтобы он не сбежал! — распорядился Речник, мысленно подзывая к себе Шарраэна. Демон вышел на площадь и лёг рядом с Фриссом, тот забрался в седло и смотрел с высоты, как суетятся жители Тули.
Связанного мага привязали к спине демона. Один из хеджей пошарил по песку и гордо показал Фриссу стальной перстень — такие кольца с черепами носили Некроманты, достигшие Третьего разряда в своей магии. Речник осторожно взял кольцо за печатку, и оно внезапно выскользнуло из пальцев и снова зарылось в песок.
— Чародейство... — пробормотал Фрисс, спешился и снова подобрал перстень.
— Путник из дальних земель отважен и мудр! Чёрный маг не обманет его, — сказал глашатай, заискивающе улыбаясь. — Всадник Изумруда! Благословишь ли ты наше селение?
— Охотно, — кивнул Фрисс, глядя на хеджей, которые привязывали к сёдлам мехи с водой и узлы с припасами. — Да будут боги справедливы к людям Тули! Налейте в чаши темарин и выпейте за благосклонность богов и мою удачу!
Он бросил на песок ещё один обломок стали и вернулся в седло. Джамар и глашатай палками разгоняли хеджей, сбежавшихся, чтобы прикарманить ценный брусок. Шарраэн негромко зарычал — кто-то задел его в драке. Фрисс незаметно оглянулся на мага. Некромант молчал и не двигался, его крепко связали, и даже смотреть на Речника он не хотел.
"Пойдём отсюда, Шарраэн," — мысленно сказал Фрисс. Хеск шевельнул ушами и неспешно пошёл к выходу из селения. Никто не останавливал его — часть хеджей разливала по чашам темарин, часть делила неожиданную добычу. Иджлан вышагивал нарочито медленно, с презрением глядя на людей, копошившихся у шатров. Речник смотрел поверх голов и вспоминал Реку. Там Орден Изумруда так не свирепствовал даже в дни войны. Что бы ни сделал этот колдун, он не отравлял здесь колодцы и не поднимал нежить, а значит, жители Тули не могут приговорить его к смерти...
"Скоро ночь. Далеко до ближайшей химы?" — спросил Речник, когда пальмы Тули пропали за песчаными холмами.
"Хима Хосу рядом, через Акен будем там," — отозвался Шарраэн и громко фыркнул. "Так ты не воин, а палач?"
"Этого ещё не хватало," — нахмурился Фрисс. "Остановись..."
Иджлан улёгся под барханом и отвернулся от Речника. Тот спустился на песок и подошёл к привязанному колдуну. Тот с отвращением покосился на Фрисса и попытался освободить руки, но верёвки выдержали.
— Слушай меня, Некромант, — тихо сказал Речник, разглядывая предплечья чародея. Они были сплошь изрезаны, от ладони до локтя кто-то опоясал их неглубокими ранами, и рукава пропитались кровью и прилипли к рукам. Фрисс говорил на языке иларсов, и маг, несомненно, понял его.
— Я не знаю, что ты здесь натворил, и спросить мне не у кого. Поэтому я решил отпустить тебя. Возвращайся в Нэйн. Там Некроманты в почёте. Но если ты нападёшь на меня, или моего спутника, или я узнаю о твоих злодеяниях, мне придётся убить тебя. Некроманты из Нэйна возятся с мертвечиной, и это скверно, но ненаказуемо... но до нападений на мирный народ они не опускаются. Надеюсь, ты тоже не беззаконная тварь.