Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Исчезнувшая стихия


Опубликован:
07.10.2014 — 23.07.2017
Читателей:
1
Аннотация:

В существование таких, как мы, никто не верит, но нами до сих пор пугают маленьких детей. Про нас вроде бы забыли, но вспоминают каждый раз, когда случается что-то плохое. Нас ненавидят и боятся, но за нашей помощью все равно обращаются. Кто мы? Теневые. Меня зовут Обсидиана Забывшая, и завтра начнется мое новое задание. Охота - всегда непросто, но весело: новые лица, новые города, новые загадки, новые... трупы. Вот и тут тоже... трупы. А еще демон. Демон, от которого пахнет дождем и палыми листьями. Из-за которого кружится голова и кипит кровь. Но... сначала трупы, да. Демон потом.
Автор обложки - Alex Caleb!



Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Дэмиан ждал меня в кабинете. При моем появлении он вскочил на ноги и поклонился. Я кивнул в ответ, позволяя ему сесть, и сам устроился в кресле за столом.

— Есть новости? — спросил я.

— Практически никаких, Ваше Высочество, — развел руками он. — Следов магии нет, охранные амулеты на доме и одежде не повреждены. Свидетелей нет. Жена и дочь не слышали, как он уходил из дома, и не знают, зачем ему понадобилось идти к лесу посреди ночи. Но учитывая их состояние, я думаю, что стоит направить туда дознавателей еще раз, примерно через суман, — я кивнул. — Все жители утверждают, что ничего не видели и не слышали. Что касается кузнеца — тут тоже ничего необычного. Маг металла, как Вы уже знаете, способности средние. Жил в деревне почти всю жизнь, родственников, кроме жены и дочери нет.

— Что-нибудь еще? — я потер переносицу.

— Да. Незадолго до происшествия в деревне побывал приезжий. Какой-то эльф, мои люди сейчас ищут его. Судя по рассказам, он — ученый, занимается исследованием природных порталов[25]. Больше о нем ничего не известно, — я снова кивнул.

— Когда найдут эльфа, приведи его ко мне. Завтра вышли в деревню другую группу дознавателей, может кто-то что и вспомнит. Если есть необходимость, разрешаю действовать жестко. Жену и дочь кузнеца пока не трогать. Будут задавать вопросы — пусть врут. И главное, отправь к ним импатов[26], жителей необходимо успокоить.

— Да, Ваше Высочество. Я могу идти? — спросил Дэмиан. Я махнул рукой, отпуская его.

— Дэмиан, еще одна просьба. Если встретишь по пути Рика или Айнеллу, отправь их в мой кабинет, — он кивнул и вышел.

Через пару лучей дверь распахнулась, как будто от удара, и в комнату вошел взмыленный и растрепанный Седрик.

— Хреново выглядите, Ваше Высочество, — вместо приветствия сказал он и стянул с рук грязные перчатки.

— То же самое могу сказать о вас, капитан, — парировал я, пристально его разглядывая. — Почему в таком виде?

— Неужели моя внешность оскорбляет ваш изысканный вкус? — он насмешливо приподнял брови.

— Как можно, я рад лицезреть вас и в любом состоянии. И все же удовлетворите мое любопытство, — продолжал я разыгрывать комедию.

— Право, здесь нет ничего заслуживающего вашего внимания. Обычная скучная рутинная работа.

— Рутинность, мой друг, как раз то, чего мне не хватает последнее время.

— Вы, признаюсь, удивляете меня, Ваше Высочество. Помнится совсем недавно, вы изволили жаловаться на скуку и серость бытия, и вдруг такие перемены.

— Учитывая последние события, капитан, вам особо нечему удивляться, не так ли? Я в свою очередь поражен тем, что вы находите время для повседневных дел, кажется, вас это забавляет?

— Ничуть, мой друг. Но кто-то должен выполнять эти обязанности и сохранять хладнокровие.

— Вы обвиняете меня в чрезмерной импульсивности?

— Как можно? — он вскинул брови в притворном удивлении. — Я всего лишь намекаю.

— Рад слышать это, мой друг. И все же где ты был? — перешел я на обычный тон.

— Да проводил сегодня разъяснительные работы с вновь прибывшими дознавателями. Результат, как видишь, на лицо, — усмехнулся он.

— Я бы сказал и на одежду и на волосы и на весь твой внешний вид в целом. Как успехи?

— Неплохо, но честно тебе скажу, если это лучшие из них, я боюсь даже подумать, что из себя представляют худшие. Уж прости за каламбур.

— Все настолько безрадостно?

— Даже не знаю, как сказать. Они слишком молоды, в серьезных делах участия не принимали, но задатки есть. Все дело в том, что врайты слишком привыкли считать себя неуязвимыми. Большая ошибка.

— Ты считаешь, что мы беспечны? — удивился я.

— Нет, не беспечны, Ран, самоуверенны.

— Самоуверенность не самое плохое качество, хотя порой и опасное.

— Я об этом и говорю. Повторяю, они просто слишком молоды. Но ничего, надеюсь, Дэмиан объяснит им, что к чему.

— Можешь не сомневаться.

— Так зачем ты звал меня?

— Есть разговор.

— Я тебя внимательно слушаю, — Седрик встал с дивана и, подойдя к бару, плеснул себе в бокал вина.

— Сегодня вечером я уезжаю навстречу делегации, по пути заеду в деревню, где нашли последнего врайта. В связи с этим у меня к тебе просьба, встреть охотника и введи его в курс дела. Через три дня он будет на границе.

— Почему не порталом?

— Потому что я не собираюсь нарушать правила, установленные века назад, ради охотника. Не сломается, проведя три дня в пути, — Седрик нахмурился.

— Ран, ты слишком предвзято настроен и мне это не нравится. Но я рад, что ты прислушался к моему совету. Ты разговаривал с отцом?

— Да, ничего нового он мне не сказал. Он тоже сомневается, что в деле замешаны феи.

— Я, честно говоря, думаю также. Ты их подозреваешь?

— Как и всех. Но я не настолько глуп, чтобы придерживаться лишь одной теории. Правда отец вообще отказывается принимать во внимание фей, я же не исключаю возможность их участия.

— А твои подозрения имеют под собой почву?

— Нет. И повторюсь, я готов отказаться от этой идеи, как только она покажет свою несостоятельность.

— Мне определенно нравится ход твоих мыслей. Все же согласись, трудно представить фей, замешенных в чем-то подобном. Слишком они чисты, что ли.

— Знаешь Рик, иногда чистота и невинность, таит в себе грязь и запах разложения, — друг насмешливо выгнул брови.

— Какая глубокая философская мысль, а главное, какая новая. Подожди, дай запишу, нужно увековечить это изречение для потомков, — я рыкнул.

— По крайней мере, меня хоть изредка, но все же посещают мысли, чего не скажешь о тебе.

— На что это ты намекаешь? — насторожился капитан.

— О, да брось, думал, я не узнаю? Я, честно говоря, не ожидал от тебя такой беспечности. Нет, я, конечно, все понимаю. Она девчонка молодая, глупая, ей сложно держать свои чувства под контролем. Весна и все такое... Но ты-то Рик?

— Тебя это не касается! — огрызнулся он.

— Не переходи на бабий визг. И потом, меня это касается. И еще как.

— Как давно ты знаешь? — тяжело вздохнул он.

— Около сумана, но сейчас речь не об этом. Айнелла должна уехать домой сегодня же.

— С чего вдруг? — ощетинился Рик. Он сидел на диване, опираясь локтями о колени, сцепив руки в замок, и пытался прожечь меня злобным взглядом. Духи грома, дайте мне терпения не сорваться.

— Ты идиот? Или прикидываешься? Ты серьезно считаешь, что в сложившихся обстоятельствах ей лучше быть здесь, чем в столице?

— Мне кажется, у тебя паранойя. От дворца до самой ближайшей деревни, где было найдено тело, как минимум два дня пути. И потом вся стража дворца стоит на ушах.

— Я смотрю, тебе совсем крышу снесло. Забыл, с кем имеешь дело? Да Айнелла согласна с упырем сесть в карты играть, лишь бы добиться своего.

— Что ты хочешь сказать? — удивленно приподнял брови он.

— О, как все запущено. Ты проводишь с ней времени гораздо больше, чем кто бы то ни было и ничего не знаешь? — Седрик в недоумении уставился на меня. — Она уже два раза порывалась поехать со мной в качестве дознавателя и, хрен знает сколько раз, пыталась проникнуть в морг, чтобы осмотреть тела. Она настаивает на своем участии в этом деле, она, я бы сказал, просто требует поехать вместо тебя встречать охотника. А вчера мне пришлось ее буквально волоком оттаскивать от лаборатории. Она, видите ли, нашла какую-то травку, способную развязать язык свидетелям. И я не буду говорить, что это была разрыв-трава[27]. Ну как тебе новости? По-прежнему считаешь, что у меня паранойя?

— Она что-то такое говорила, но я не предал этому значения. Думал очередной заскок. Ты кстати уверен, что это не так?

— Ты что вчера на свет родился?

— Да, вопрос действительно идиотский. Кто с ней поедет?

— Я хотел отправить в качестве сопровождающих твоих ребят.

— Я и сам могу составить Айнелле компанию, — возразил Седрик.

— Перетопчешься, друг мой. Ты нужен мне здесь. К тому же стоит только отцу увидеть ваши светящиеся рожи, он сразу обо всем узнает. И тогда тебя не спасут даже боги.

— С чего такая уверенность, что он будет против? — насупился друг.

— С того, что Айнелла еще даже несовершеннолетняя. Расписать тебе в красках как ваш романчик выглядит в его глазах? И потом у отца на нее могут быть планы, — хмыкнул я. Рик пошел пятнами. — Вот годика через два, если к тому моменту ваше 'светлое' чувство не пройдет, и она еще будет свободна, можешь открыто заявлять на нее свои права, я тебе слова не скажу.

— Я не понял, это сейчас был такой легко-завуалированный намек на то, что ты не одобряешь мою кандидатуру?

— В какой-то степени да.

— И чем я тебе не угодил, дружище? — последнее слово он практически прошипел. Ага, очень страшно, я впечатлился.

— Мне кажется, ты ей не совсем подходишь.

— В каком плане интересно? У меня высокий титул, уважаемая должность, я знаю, как вести себя в обществе, и вообще я просто мечта любой девушки, — съехидничал он.

— Да, от скромности ты не сдохнешь. Но я не про титул или статус. Я имел ввиду твои привычки и образ жизни. Ты слишком ветреный, мой друг, у тебя слишком буйный характер, и, честно говоря, ты еще сам большой ребенок. К тому же я не верю, что ваш роман продлится долго. Я веду к тому, что вам лучше остаться друзьями, на мой взгляд.

— Засунь себе свой взгляд, знаешь куда? Куда солнышко не заглядывает, — взбеленился Рик.

— Мне послышалось? Или же ты только что утверждал, что умеешь себя вести? — друг, скрипнул зубами. Что-то легко он повелся на провокацию в этот раз. Странно. Неужели я просчитался и все действительно серьезно? Тогда дело — дрянь.

— Ладно, не кипятись. Сдавать я вас не собираюсь. Препятствовать вашей 'чистой и непорочной любви' тоже не намерен. Но, тем не менее, мое решение остается в силе — Айнелла должна сегодня же уехать.

— Что касается 'чистой и непорочной любви', ты в курсе, что Лита в городе? — спросил меня Седрик.

— Теперь да.

— И это все?

— А чего ты от меня ожидал? Бурных истерик, страстных проклятий или ядовитых насмешек? Так это больше в твоем духе. Это ты у нас знаток и любитель мелодрам, — теперь настала моя очередь сверлить его взглядом.

— Погоди, так вот почему? О, боги! — он зашелся в приступе истерического хохота.

— Вот почему, что? — нахмурился я, прерывая непонятное веселье друга.

— Вот почему, ты считаешь, что мы с Айнеллой не подходим друг другу, — все еще продолжал ухмыляться он.

— Я считаю, что это весна на вас так действует. У тебя же всегда период бурных романов в эту пору, так что сожми челюсть и утешься в другом месте, — огрызнулся я. Так считаем до десяти. Раз... Рик встал и подошел к столу.

— Катись к упырям, Ран! Если у тебя не срослось, это не значит, что у других будет так же. И потом, Лита использовала тебя, а ты повелся! О, я помню, это идиотское выражение на твоем лице, когда она впервые обратила на тебя внимание. Подумать только, Его Высочество принц Ширан влюбился, — Рик кинул на меня злой взгляд. — Ты был так непреклонен и неумолим. А она шушукалась по углам со своими подружками и выставляла тебя посмешищем. Да что там! Весь двор тогда потешался над тобой! А ты был так слеп и туп, что не желал ничего замечать! Я тоже не желаю никого слушать, а особенно тебя! — удар ниже пояса, браво!

— Ты уже второй раз упоминаешь Литу...

— И что? Правда глаза колит? — оперся он ладонями о столешницу.

— Нет, но еще одна ссылка на те события и я разобью тебе морду. Это здесь совершенно ни при чем.

— Это здесь при всем, мать твою! Ты просто долбанный помешанный, ты... — я не стал слушать, что еще он собирается мне сказать, просто врезал ему в челюсть. Напряжение что ли сказывается? Удар получился сильнее, чем мне хотелось и Седрик, не сумев удержать равновесие, неуклюже уселся на пол. Я обошел стол и встал напротив него.

— А теперь заткнись и послушай, — Рик ловко вскочил на ноги и, сжав кулаки, уставился на меня. — Я уже говорил, что не собираюсь мешать вам, повторю это снова, если ты вдруг не расслышал. Это, во-первых. А во-вторых, я знаю тебя с детства Рик и знаю свою сестру. Я допускаю, что сейчас ты искренне веришь в свои добрые намерения, но пройдет время и у тебя, как всегда, появится новое увлечение. А я не хочу видеть ее слез. Поэтому предупреждаю тебя, если будет хотя бы намек на подобное развитие событий, я тебя кастрирую и продам в рабство к паучихам, будешь их яйца высиживать и узоры крестиком вышивать.

— Ладно, извини, я погорячился. И ты действительно прав, ей здесь оставаться опасно, — примирительно поднял он руки. — Возможно, ты прав и насчет остального. Ты уже сообщил ей это радостное известие?

— Нет, — чуть ухмыльнулся я. — Эту привилегию я оставляю за тобой, впрочем, как и уговорить ее на необходимость отъезда. Наслаждайся.

— Да уж, наслаждайся. Ты — трус, Ран, — сказал друг, направляясь к выходу.

— Нет, я стратег, — парировал я. — Смотри, не увлекись там с объяснениями, — крикнул я вдогонку.

— Еще одно слово, и сам будешь с ней объясняться, — огрызнулся он и хлопнул дверью.

Боги, что же за день сегодня такой гадский? Ладно, хоть с одной из проблем разобрался и то хорошо. Пойти, что ли морду кому-нибудь набить? Ну да, вот двор повеселится. Проклятые боги, как же я устал. Все, в сторону лирику. Итак, что мы имеем?

Двадцать пять жертв за полтора месяца, все в разных местах, но рядом с фейской границей. Связи между погибшими никакой. Разные интересы, разный род занятий, никогда не пересекались, никаких контактов. Мужчины и женщины, молодые и старые, разные профессии, разные способности, хотя уровень в основном чуть ниже среднего. Все в хорошей физической форме, никаких болезней или недомоганий. Никаких проклятий или наговоров. Так что же между ними общего? Что я упускаю, чего не вижу?

А этот туман и шепот? И это ощущение, что воспоминания неполные, обрывочные? Твою мать, твою мать, твою мать!

Я спихнул на полкниги по нежити и проклятиям. Боги, у нас одна из лучших библиотек в мире, а толку от нее ноль. Впрочем, как и от всего остального. Ни алхимия, ни справочники, ни исторические хроники не давали ответа. А эти отчеты дознавателей вообще ничего кроме жалости не вызывают! Я устал, очень устал, вот уже как полтора сумана я практически не спал, проводя все время в библиотеке или в кабинете изучая книги и отчеты, в надежде найти, хоть что-нибудь, хоть какую-то подсказку. Духи грома, я даже к Видящей[28]. обращался и в книгу Сандары заглядывал. И ни хрена! Видящая несла какую-то чушь про ожившие тени и конец света. А книга Сандары... Там все еще хуже. Во-первых, еще более не понятно, чем бормотание Видящей. Во-вторых, ничего, что хоть как-то, хоть с натяжкой, можно было отнести к делу. И Седрик, со своей внезапно проснувшейся любовью к моей сестре! Как не вовремя. Он нужен мне здесь, нужен трезво мыслящий и здраво рассуждающий, а не исходящий на слюну при виде краешка платья Айнеллы и не мечтающий об очередном сорванном украдкой поцелуе! Бесит! Как меня это бесит! За окном раздался раскат грома, и в землю ударила молния, спалив одну из клумб. Отлично, просто замечательно! Совсем контроль над собой потерял, еще прибью кого-нибудь ненароком.

123 ... 1011121314 ... 979899
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх