Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да нет, папаша, мы по мелочам не размениваемся! — быстро нашелся коротышка. — Я известный лекарь, приехал сюда лечить людей от глупости. Рецепт снадобья передается в нашей семье уже двести лет.
— Если твое лекарство и впрямь действует, то вы сможете есть каждый день и по корове, дураков в Лантаре хватает, — усмехнулся рыбак. — Начни с моего сына! — старик кивнул в сторону своего соседа, бородатого рыбака средних лет. — У него уже трое детей, а ума столько же, как у десятилетнего пацана. До сих пор мечтает найти клад и купить новую лодку. Уже пол-округи перекопал! Так его люди и кличут, Кенни Копатель. И детей своих приобщил к своим бредням. Теперь всей семьей по ночам копают. Великовозрастный фантазер смущенно насупился.
— Зато у него есть надежда, а с ней легче примириться с тяжелой жизнью и дырявой посудиной, — неожиданно для друзей возразил Мерги.
— Согласен, согласен, — замахал рукой старик, — но можно же делать это и другим способом.
— Ага, — перебил его сын, — надеяться, что в нашу хижину войдет король и всучит мешок золота. Ничего ты не понимаешь, отец! — с непоколебимой убежденностью сказал Кенни. — Здесь раньше жили богачи, пока не переселились на другую половину города, поближе к новому дворцу. Поэтому найти спрятанное каким-нибудь купцом серебришко вполне возможно. Главное, знать, где копать!
— Ну вот, опять начал свое долдонить! — повысил голос старый рыбак.
— Эта болезнь лечится только монетами, — быстро назначил лечение коротышка. — Побольше серебра, золото тоже поспособствует скорейшему выздоровлению твоего сына. С тебя кружка пива за назначенное лечение, папаша.
— Ты не умрешь с голоду, — сощурил глаза старик. — Будь я помоложе, пошел бы к тебе в ученики. — Эй, Гарфи, принеси-ка нам пивка!
Застольные разговор с рыбаком затянулся. Друзьям теперь некуда было спешить. Старик оказался интересным собеседником. Возраст не повлиял на его ум и память. Четверка узнала множество интересных случаев из жизни лантарцев. В ответ Хемилон рассказал несколько забавных эпизодов из жизни коронованных особ прошлого, а Вилт поделился рецептом настойки от ревматизма — профессионального заболевания рыбаков. Тейрам, разомлевший от выпитого, вспомнил забавный случай с ларморским купцом. Лишь Мерги не принимал участия в общем разговоре, тихо разговаривая с немногословным кладоискателем. Попрощавшись с рыбаками, друзья покинули таверну, переполненную уже портовым людом, и направились к постоялому двору.
Уже наступили сумерки, контуры портовых зданий размывались в вечернем тумане, пришедшего со стороны озера. В узких переулках иногда встречались подозрительные типы, ждущие полного наступления темноты, так необходимой им для их ремесла. Из раскрытых ставней многочисленных таверн доносились голоса клиентов. В одной из них, судя по крикам и бьющейся посуды, ужин плавно перешел в мордобой. Порт жил своей обычной жизнью: простой и грубой.
Дойдя до постоялого двора, рекомендованного сапожнику Кении как самого безопасного, и расположенного на берегу Вента, компания, заплатив оплывшей хозяйке за постой, поднялась на второй этаж и расположилась в небольшой комнатке. В ней располагались низкие деревянные ложа с соломенными тюфяками. Из двенадцати лож свободными оставались только пять. Друзья быстро улеглись, предпочтя не беспокоить своими разговорами спящих соседей.
Ночь прошла спокойно, если не считать истошного крика какого-то бугая, перебудившего всех в комнате. — Плохой сон увидел, — обронил он вместо извинений и повернулся на другой бок. Остальные сочли за лучшее принять слова здоровяка за извинение и попытаться снова уснуть, чем предъявлять претензии к качеству сновидений обладателя огромных кулаков.
Утром, перекусив жареными яйцами, авантюристы не спеша направились к жреческому причалу. Улицы были запружены горожанами. Люди стояли на улицах и что-то горячо обсуждали. Уличные торговцы исчезли с улиц. Отовсюду доносились слова "святотатцы" и "убийцы".
— Кого-то убили из больших шишек, — предположил Тейрам. Остальные кивнули, на ходу жадно прислушиваясь к голосам из толпы.
— Потом узнаем, — обронил Мерги, протискиваясь сквозь толпу, перегородившую проход к улице, ведущей к причалам.
— Украли черепаху Киргала! Убили Телла! Теперь Киргал отвернется от Урмана! — истошно завопила какая-то торговка, рвя на себе густые черные волосы. Толпа ропотом отозвалась на ее крики, показывая, что страх неудачи терзает сейчас всех жителей Лантара. Друзья остановились. Мерги негромко выругался, а Хемилон побледнел. Лицо Тейрама окаменело.
— Послушайте, похоже, нам не видать награды как своих ушей! — всполошился недомерок. — Будь прокляты убийцы жреца! — от всего сердца громко выругался лекарь. Люди вокруг присоединились к нему, посылая на головы святотатцев всевозможные проклятия.
— Надо поскорей добраться до Силара! — крикнул Мерги своим товарищам, пытаясь перекричать многоголосый ор. И принялся энергичнее протискиваться сквозь людей. Сзади к нему пристроились остальные, стараясь держаться поближе друг к другу.
Чем ближе они приближались к причалу, тем быстрее замедлялся их шаг. Люди стремились оказаться поближе к причалу, чтобы хоть краем глаза взглянуть на суматошное движение многочисленных лодок, снующих между городом и островом.
— Судно алого мага! — заорал впереди мужской голос. — Сам Норрим едет к острову, — продолжил он. Толпа тут же принялась обсуждать, чем может помочь один из сильнейших магов королевства в расследовании преступления.
— Еще два корабля с гвардейцами, — опять раздался крик счастливчика спереди. — И корабль Гурписса!
— Если уж кто и поймает похитетелей черепахи, так это Гурписс, — насмешливо пробасил рядом с Мерги рябой мужик с пустым кувшином.
— Точно, — отозвался какой-то подмастерье, — уж он-то умеет искать. Правда, у него нюх только на золото. Не знаю, как он отыщет убийц Телла?
— Про черепаху не забывай! — напомнил рябой. — На ней столько камней, что он ее найдет с закрытыми глазами.
— Если он ее найдет, то мы об этом никогда не узнаем. Этому лизоблюду камни дороже Урмана!
— Ничего он что найдет! — пылко возразил рябой. — Здесь не королевская казна и не его сокровищница. Зачем он поперся на остров — непонятно.
— Что тут понимать, — ответил подмастерье, — король всегда не ладил с Теллом. Вот и прислал своего любимчика разузнать что да как. Сам-то вряд ли горюет. Если бы не кража Удачи Урмана, был бы совсем счастлив!
— Да-а, — отозвался рябой, — без нее всему Урману теперь ни одна пирушка не в радость. Я бы этим сволочам, что ее сперли, сам бы глотку перерезал!
— Если найдешь, позови меня! Я пособлю.
— Я тебе заплачу десять уртов, — влез в разговор Вилт, — если буду участвовать в этом праведном деле!
Тут толпа раздалась в стороны, рябой и подмастерье оказались на другой стороне и авантюристы так и не узнали ответа рябого. Бряцая латами, солдаты из городского гарнизона рассекали толпу надвое, образуя широкий проход. В этот проход и устремилась четверка, буквально дыша в затылки солдат, идущих в арьергарде.
Колонна из сотни воинов быстро дошла до причалов к немногочисленной городской страже, с трудом удерживающей людской напор, и ощетинилась копьями.
— Назад! — заорал краснолицый сотник. — Осади назад, сучье отродье! Люди попятились от надвигающихся на них копий. Но недалеко. Задние ряды напирали, не слыша криков солдат.
К сотнику подскочил Мерги и сунул ему под нос серебряную черепаху Силара.
— Срочное дело, — приказным тоном произнес сапожник. — Нам нужно на остров, и поскорее! Сотник смерил угрюмым взглядом еще одного спешащего, и взъярился:
— Может мне тебя и твоих дружков на своей спине перевести?! Этот пропуск ты сегодня можешь засунуть только в свою задницу! И завтра тоже. Приказ от самого короля: на остров никого не пускать и не выпускать без письменного разрешения Мера. Все остальные пропуски считаются недействительными вплоть до особого распоряжения короля. Так, что, поворачивайте обратно, да поживее! Иначе мои парни перевезут вас на своих копьях к Турулу.
Неудачливым искателям вознаграждений осталось только выполнить приказ сотника и опять расталкивать толпу, но уже в обратном направлении.
— Мужики, что вам сказал сотник? — развязно обратился к ним долговязый парень, чей голос оповещал людей о последних событиях.
— Беречь горло и кошельки, — буркнул Мерги, ввинчиваясь в толпу. Идти в обратном направлении оказалось намного сложнее и заняло втрое больше времени. На этот раз некому было прокладывать для них дорогу. Им досталось немало тычков от недовольных горожан, пока они не выбрались из бурлящего хаоса.
— И что теперь? — вопросил Тейрам, поглаживая левый бок помятый в толчее.
— Ждать, — спокойно ответил Мерги, критически осматривая порванный в толпе рукав своей куртки. — Пока люди короля не убедятся, что убийцы давно покинули Паргал. На это им понадобится день. Еще день будут изображать усердные поиски. Ну, а затем объявят королю, что преступникам удалось скрыться. А послезавтра будут хоронить Телла. Силару будет не до нас. Придется ждать дней шесть-семь.
— Почему?! — возмутился Вилт.
— А кто нам будет теперь платить награду? — тоже повысил голос сапожник. — Силар! В нашем деле надо, чтобы он успокоился. Стал вспоминать все хорошее, что пережил с покойным. При этих словах Вилт хмыкнул.
— Не хмыкай, для просьб и подарков тоже надо уметь выбирать время. А тебе вынь да положи. Вот и положит он тебе горсть медяков.
— А так он тебе отсыпет кучу золотых гемфаров, — ехидно огрызнулся лекарь.
— А так у меня будет шанс получить серебро, — передразнил его сапожник.
— Все-таки я оказался тогда прав, — изрек вдруг Тейрам, глядя на Хемилона.
— Когда и в чем? — не понял звездочет.
— На дороге, когда ты составлял гороскоп. Вот и получим вместо золота навоз.
— Так чего ты ждешь? — нахмурился ларморец. — Можешь получить награду в любой конюшне. Зачем ждать столько времени какого-то жреца?
— Мы с Тейрамом предпочитаем, чтобы его нам вручил лично служитель Киргала, — встрял коротышка. — Может, он нам принесет удачу. Навоз от Киргала! Налетай! — заорал голосом рыночного зазывалы недомерок.
— Потише ты! — Мерги толкнул крикуна локтем под дых. — Сегодня не стоит поминать бога и его слуг. Иначе свои злость и страх люди выместят на нас, недоумок!
— Ладно, ладно, не маленький. Понимаю, — восстановив дыхание, извиняющее сказал коротышка, на всякий случай, оглядываясь по сторонам. Но, кроме них, на тихой улочке никого не было.
— Куда мы идем? — спросил лысого сапожника Хемилон, перешагивая через большую лужу.
— К Айто. Или ты собираешься просадить оставшиеся деньги в том клоповнике?
— Хорошая мысль! — обрадовался недомерок. — Заодно подучимся продавать горшки.
— И где нам его искать? — отозвался астролог, мысленно согласившийся с доводом Мерги.
— Сейчас выйдем к реке. Там, рядом с мостом Линна и находится квартал гончаров.
Выйдя через полчаса к реке, друзья увидели противоположный берег Вента, застроенный ремесленниками и торговцами. По реке в обе стороны курсировали торговые корабли и лодки местных рыбаков. Мерги, спросив у прохожего дорогу к кварталу гончаров, свернул с товарищами налево.
— Гляньте-ка вон на тот пузатый корабль с черным аистом на парусе, — привлек внимание спутников Хемилон. — Это урдаланский купеческий корабль торгового дома Нарп. Торгуют всем: от пшеницы до морского жемчуга и лагратских специй.
— И что? — спросил Тейрам, щурясь от яркого солнца, бившего в глаза со стороны реки.
— Я съем свои башмаки, если они не озолотятся на вести о похищении черепахи Киргала!
— Каким образом? — удивился Вилт.
— Это мы узнаем, только когда они набьют золотом свои бездонные сундуки. Но не сомневайся, своего они не упустят! Как говорят торговцы, где Нарп проплыл, там остаются одни головастики.
— А если их опередят? — предположил Мерги.
— До Урдалана десять дней пути по реке. Они будут плыть днем и ночью. Не пожалеют магических светильников. А для тех торопыг, которые попытаются их обогнать, припасен оранжевый маг и целая команда головорезов. Так что они будут первыми. Как всегда.
— А что, если они украли черепаху, и сейчас везут ее к себе? — начал строить гипотезы Тейрам.
— Да, — саркастически заметил астролог, — это возможно, если у них кончилась мелочь. Поверь, дружище, несколько рейсов одного из полсотни их кораблей принесут денег больше, чем продажа всех камней на черепахе в базарный день. И камушки эти тайком не продашь, очень уж они приметные.
— Интересно, а кто слямзил черепаху? — вернулся к злободневной теме Вилт.
— Явно не лантарские карманники! — заметил Тейрам.
— Это все знают, но кто осмелился еще и убить Телла? — продолжил коротышка.
— Вот от этого и надо плясать, — промолвил Мерги.
— От чего? — не понял Вилт.
— От этого самого, — туманно сказал лысый сапожник.
— Ты толком можешь сказать? — рассердился лекарь.
— Чем меньше ты будешь знать об этом, тем лучше. Поверь мне, люди, которые, не моргнув глазом, убивают таких как Телл, раздавят тебя, даже не обратив внимания.
— А если ты шепнешь мне имя убийцы на ухо, тогда я буду жить? — Вилт хитро прищурил левый глаз, подмигнув другим остальным слушателям.
— С твоим языком — не дольше дня, вернее ночи, — отрезал Мерги.
— Меня сейчас интересует другое, — произнес Хемилон, и громко чихнул. — Сколько мы получим денег?
— Молись богам, — подражая жрецу, пропел недомерок. — Не скупись на пожертвования. И боги щедро вознаградят тебя.
— Тебе волноваться не о чем, — вздохнул Хемилон. — Надрал травы в поле и пошел по городам и селам. А нам нужно где-то осесть.
— А я что, до могилы должен скитаться?! — возмутился пройдоха. — Вам поместья с бассейном для черепах, а мне клопы придорожных таверн?
— Да нет, — Хемилон досадливо взмахнул рукой, — я хотел сказать, что тебе легче перенести все это, чем нам. Ты ничего не потерял, а мы потеряли больше, чем деньги — надежду на спокойную жизнь.
— Ну, если только в этом проблема, — коротышка остановил свой взгляд на пикирующей за рыбой чайке, — я вас выручу, — и заливисто засмеялся. Чайка между тем унеслась с серебристой добычей вдаль. — А если вам не понравится, то папаша Айто найдет для вас непыльную работенку.
При этих словах Хемилон только вздохнул, решив на этот раз не ввязываться опять в глупый спор. Тейрам осуждающе посмотрел на Вилта:
— Я скорее опять пойду в лесорубы, чем буду вращать гончарный круг как безмозглый мул.
— Хватит молоть языком, Вилт! — осадил Мерги неунывыющего пройдоху. — Мы на той дороге потеряли плоды труда многих лет. А теперь начинать все сначала у меня нет никакого желания. Да и сил тоже. Я не безусый юнец, чтобы метаться по всей Линмаре в поисках удачи.
— И что же ты намерен делать? — с интересом спросил Хемилон.
— Да, что? — повторил коротышка.
— Поживем-увидим, — уклончиво ответил сапожник.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |