Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Так и не довелось, — усмехнулась я. — Мы с Изольдой оставались здесь, на поляне.
На лице Ровенны отразилось разочарование.
-А почему? Неужели вы испугались, принцесса?
Видимо, девушка решила, что от охоты отказалась я, а Изольда просто не пожелала бросить невестку в одиночестве. Раскрывать секрет королевы я не стала, поэтому солгала:
-Я дурно себя чувствовала утром, вот и не рискнула скакать по лесу.
Ровенна окинула меня внимательным взглядом и уже собиралась задать мне очередной вопрос, как ее окликнул незнакомый мне молодой человек:
-Леди Ровенна! — и, ухватив ее за локоть, обратился ко мне. — Принцесса, вы не будете возражать, если я на несколько мгновений похищу вашу спутницу?
-Нисколько, — покачала я головой.
Признаться, короткий разговор с подругой только усилил мое тревожное настроение. Если ранее я полагала, что муж либо же Эдгар смогут припомнить отставших от прочих охотников на довольно продолжительное время мужчин, то теперь я осознала, что особо рассчитывать на это не стоит. Если уж Ровенна не заметила нашего с Изольдой отсутствия, то все прочие и подавно были увлечены погоней за зверем и никак не присматривали за остальными.
Увидав, что Эдвину наконец-то удалось отделаться от любознательной Магеры, я направилась было к нему, но через несколько шагов была остановлена Брайаном — или Брауном?
-Вам понравилось, принцесса? — спросил он. — Правда ведь, увлекательно?
Я едва не застонала. Неужели теперь всем мало-мальски знакомым лордам и леди мне придется объяснять, отчего я оставалась на поляне?
-Разумеется, принцессе понравилось, — раздался из-за моей спины еще один голос. — Я ведь говорил, что охота никого не может оставить равнодушным.
Я обернулась и изо всех сил постаралась удержать на лице приветливую улыбку, узнав лорда Уильяма. Больше всего на свете мне хотелось схватить рыжее недоразумение за плечи и хорошенько потрясти, выбивая подробности аферы и имя его сообщника, но я ни в коем случае не могла дать преступнику понять, что подозреваю его. Да и Изольда признала, что могла ошибиться. И я, по-прежнему мило улыбаясь, старательно прислушивалась к каждому слову Уильяма. Сначала я хотела попытаться определить по голосу, его ли мы подслушивали в лесу, но вскоре убедилась в бесполезности этой затеи и попросту внимательно слушала все, что он говорил, в надежде заметить хоть какую-нибудь несостыковку.
-Браун, дружище, скажи, ты оценил моих гончих? Правда, они великолепны?
Стало быть, Браун. И как только их с братом различают прочие знакомые? Я всегда полагала себя наблюдательной особой, но до сих пор путала близнецов.
Браун охотно включился в разговор о собаках. Я могла бы извиниться и уйти и молодые люди даже не заметили бы моего отсутствия, настолько увлекла их эта тема. Но я стояла и внимательно слушала. И чем дальше, тем большие сомнения охватывали меня. Ведь со слов лорда Уильяма выходило, что он все время преследовал косулю. Как же тогда он мог очутиться возле реки и разговаривать с неустановленным заговорщиком?
Впрочем, долго слушать беседу Уильяма и Брауна мне не дала вездесущая леди Магера, от которой я избавилась не без некоторого труда, препоручив ее с плохо скрытым злорадством на попечение лорда Уильяма. Вид у того стал столь жалким, что мне пришлось напомнить себе о его возможном коварстве, дабы не терзаться раскаянием.
По поляне уже вовсю разносился аппетитный аромат жареного мяса и я только теперь поняла с удивлением, что голодна. Изольда уже устроилась под старым дубом с кубком в руках и я поспешила присоединиться к ней. Несмотря на пережитое недавно испытание, королева выглядела веселой и беспечной, но по той силе, с которой она сжала мою руку, стоило мне подойти и присесть рядом, я поняла, что ее беззаботная улыбка — всего лишь маска.
-Как же я устала, — шепнула она тихо-тихо. — Скорее бы вернуться домой.
-...Значит, тебе показалось, что одним из них был Уильям?
Эдгар в волнении расхаживал из угла в угол. Изольда с ногами устроилась в широком кресле. Она уже успела переодеться в свободное платье и распустить волосы, перехватив их лентой на затылке. Мы с Эдвином устроились на кушетке и муж обнимал меня за плечи.
-Но я не уверена, — уточнила королева. — А о втором могу сказать лишь то, что он, судя по голосу, довольно молод.
-Молод, по уши в долгах и имеет сестрицу, жаждущую попасть в королевскую семью. Да, с приметами у нас негусто. Как ты полагаешь, Эдвин, кто бы это мог быть?
Мой супруг поморщился.
-Да кто угодно. Почти у любой миловидной юной особы имеются братья. А уж в карман к нашим придворным лордам я не заглядывал. Слухи, конечно, ходят разные. Вон лорд Лоренс проигрался в том месяце подчистую.
-И у него есть сестра? — заинтересовалась я.
Несмотря на всю серьезность ситуации, Эдгар не сдержался и хохотнул.
-Есть, — пояснил он. — Даже три. Две из них уже благополучно замужем, а третья никак не может рассчитывать на мужское внимание. Она, дорогая Амина, предпочитает в постели особ своего пола, о чем известно всему королевству. Родные считают ее позором семьи.
-Стало быть, этот самый лорд — как его? — Лоренс отпадает, — рассудительно заметила я. — Кто-нибудь еще есть на примете?
-Да я тебе с десяток подозреваемых легко найду, — уныло ответил Эдвин. — Лорд Доллен не увлекается азартными играми, зато содержит конюшню с очень дорогими скакунами и имеет трех любовниц одновременно, что также крайне затратно.
-Ого! — вклинилась Изольда. — Трех? Вот это мужчина, я понимаю.
Видимо, такая подробность из жизни лорда Доллена произвела на нее немалое впечатление. Меня же, после принятых в Империи гаремов, всего тремя любовницами потрясти было невозможно. Эдгар же, услыхав слова супруги, бросил на брата недовольный взгляд.
-У лорда Лаверна тоже вечная нехватка денег, — словно не замечая, какую реакцию вызвали его слова, продолжал Эдвин. — На сей вина целиком и полностью лежит на супруге лорда, желающей потрясти весь двор роскошью своих нарядов и драгоценностей. Затем лорд Питер. Тоже игрок, пусть более удачливый, нежели уже упомянутый мною Лоренс, но все же деньги у него водятся редко — слишком уж большие суммы спускает при проигрыше. Лорд Джейден. Здесь дело проще. Состояние предков было промотано еще его покойным отцом и лорд срочно нуждается в деньгах на восстановление доставшегося ему в наследство поместья. По слухам, он старательно выискивает невесту при деньгах, рассматривая в основном кандидатуры купеческих дочерей. Далее лорд Ростон...
-Постой, — перебила я мужа. — Я уже поняла, что нуждающихся в деньгах молодых лордов в королевстве хватает. Да я и половины их имен не запомню, так что перечислять их бесполезно. А если взять другую сторону?
-О чем ты, Амина? — удивился Эдгар.
-О девушке с честолюбивыми устремлениями. Помните, сначала она хотела стать королевой, а затем — принцессой?
-Из всего этого явствует только одно, — безрадостно заметил король. — Раз уж у нее были такие мечты, то она, определенно, хороша собой. Ну еще можно предположить, что она относится к знати. Но при дворе много привлекательных девушек.
-Но эта девушка должна была оказывать знаки внимания сначала тебе, а затем и Эдвину, — настаивала я. — Неужели вы не можете припомнить, кто именно из придворных леди старательно вас очаровывал?
Братья недоуменно переглянулись.
-Ну, — протянул Эдгар, — все девушки при дворе довольно любезны. Да-да, любезны, вот именно.
Его супруга, заинтересованно подавшаяся было вперед, откинулась обратно на спинку кресла и язвительно рассмеялась.
-Здесь ты от них ничего не добьешься, Амина, — доверительно сообщила она мне. — Насколько я поняла, мой дражайший супруг, если подобная леди и была в его жизни, напрочь позабыл об этом. Твой, как я полагаю, тоже.
Я припомнила историю своего знакомства с Эдвином. Да, пожалуй, Изольда права. О моих чувствах к нему северный принц догадался только после поцелуя — да и то мне пришлось поцеловать его первой.
-Меня еще интересует вот что: почему у нас нехватка только тех алмазов, которые мы именуем особыми? — сказал между тем Эдвин.
Мы дружно повернулись к нему.
-Как раз из-за их свойств, — раздраженно заявил Эдгар.
-Ну и какой тогда в этом смысл? — непонятно спросил мой муж.
-О чем ты?
-О том, что без искры Дракона эти алмазы — просто красивые камешки. Никаких сверхъестественных свойств у них нет. Значит, либо те, кто их предположительно ворует, просто выбирает камни получше, не зная обо всех их возможностях, либо дело куда серьезнее, нежели мы полагали поначалу: кто-то целенаправленно наносит ущерб королевству. И цена его куда выше, нежели просто стоимость алмазов.
-Ты прав, — подумав, сказал Эдгар. — Значит, мы имеем дело либо с беспечными людьми, которым все равно, что красть, либо с преступниками, состоящими в сговоре с кем-то из иностранных правителей.
-Я бы сказала — с желающими ослабить королевскую власть с неясной пока целью, — добавила я.
-Да, вполне возможно. Я распоряжусь установить за лордом Уильямом наблюдение. Больше, боюсь, мы на данный момент ничего предпринять не можем. Но просто так эту ситуацию я не оставлю. Эдвин, жду тебя завтра утром, — распорядился король. — Возможно, нам удастся нащупать еще какую-нибудь нить или прийти к новым выводам. А сейчас все мы слишком устали, Изольде так и вовсе давно пора отдыхать.
Спорить ни у кого желания не возникло. Усталость действительно брала свое после долгого напряженного дня. В самом мрачном настроении мы разошлись.
На следующее утро, стоило Эдвину уйти, я вновь достала дневник принцессы Элеоноры и погрузилась в чтение. Вероятно, мне следовало бы вместо этого в который раз воскресить в памяти подслушанный вчера разговор, но я и без того не спала полночи, вспоминая и обдумывая каждую реплику, однако так и не пришла ни к каким выводам. Уставшая и разбитая, несмотря на то, что даже до полудня было еще далеко, я велела Фатиме принести мне кувшин с прохладительным напитком и позаботиться о том, чтобы меня никто не беспокоил.
Свадьба наследного принца и княжны праздновалась широко и пышно. Гуляло все королевство. На городских площадях стояли бочки с вином, которым угощали за королевский счет всех желающих. В огромных котлах побулькивала сытная мясная похлебка, на бесплатную порцию коей мог рассчитывать всякий горожанин. А свадебный кортеж жители столицы забросали цветами — причем в ответ в толпу летели щедро разбрасываемые монеты. Целую неделю устраивались для народа всевозможные развлечения: и ярмарки, и выступления скоморохов, и танцы, и пения менестрелей. Во дворце же ежевечерне проводились балы, а через день после свадьбы придворных и гостей позвали на охоту, весьма любимую северянами и в те времена.
Новобрачные, казалось, сияли от счастья. Элеонора же имела свой, тайный повод быть довольной радостным событием: уже очень скоро семья невесты должна была отбыть обратно в свое княжество, а значит, навязчивое внимание Радгора ей оставалось терпеть совсем недолго. Конечно, Бенедикт нравился принцессе, ей были приятны беседы с умным образованным молодым человеком, наделенным чувством такта, но ухаживания его брата стали слишком уж назойливы. Иногда Элеонора сожалела, что нельзя распрощаться с младшим княжичем, но оставить подольше погостить старшего. Незаметно, исподволь Бенедикту удалось вытеснить из ее мыслей даже Чартона и при виде возлюбленного в душе принцессы вспыхивало легкое чувство стыда, тут же, впрочем, приглушаемые раздражением: ведь сам лорд все реже искал повод остаться с принцессой наедине. И на смену стыду приходило злорадство: раз уж Чартон не желает развлекать свою возлюбленную, то найдутся и другие молодые люди, которые почтут внимание принцессы за величайшую честь.
Обыкновенно, заметив Радгора, Элеонора старалась либо укрыться от слишком навязчивого поклонника, либо завести беседу с ненароком оказавшимися рядом лордами и леди, дабы княжичу было неудобно отвлекать ее. Но если где-нибудь поблизости находился Чартон, то принцесса, напротив, старательно делала вид, будто рада нежеланному кавалеру. Она выслушивала любезности Радгора с улыбкой, смеялась над его остротами, пусть бы даже и находила их скучными и натянутыми, позволяла брать себя за руку. Чартон хмурился, сдвигал сердито брови, закусывал губу, но ни слова упрека Элеонора от него не услыхала.
Эдмир и Беатриса мало появлялись на празднествах в их честь, предпочитая уединение в своих покоях. К их поведению все относились с пониманием, хотя порой придворные лорды и подшучивали беззлобно над наследным принцем. А ежели ушей Элеоноры случайно достигали шутки, на присутствие дам не рассчитанные, то она покрывалась румянцем так, что огнем вспыхивали даже уши. Но, надо сказать, уединение молодоженов принесло свои плоды — уже через пару месяцев стало известно, что Беатриса вскоре подарит своему супругу сына.
Не будь нерожденный еще младенец следующим после своего отца в очереди на престол, об этом не узнали бы так скоро, не говоря уже о том, что о поле ребенка никто не догадался бы до появления его на свет. Но счастливому молодому супругу явился во сне Дракон и сообщил радостную весть, коей он и поделился со всей семьей. Беатриса, чувствовавшая в последнее время себя неважно и догадывавшаяся о причинах своего недомогания, несколько раз переспросила мужа, уверен ли тот в грядущем появлении на свет именно мальчика, а получив утвердительный ответ, без промедления отписала своему отцу. Князя новость тоже обрадовала и он сообщил, что непременно навестит дочь и зятя по рождению внука. Прибудут ли с ним сыновья, в письме сказано не было, но Элеонору обрадовала возможность вновь повидать Бенедикта. Оказалось, она скучала по своим долгим беседам со старшим княжичем. Воспоминания же о том, как преследовал ее младший, успели уже несколько выветриться из памяти.
При дворе известие тоже вызвало немалый ажиотаж. На будущих родителей дождем пролились подарки, предназначенные будущему младенцу, причем придворные изо всех сил старались перещеголять друг друга богатством, выдумкой и вычурностью подношений. Тяжелую золотую погремушку, усыпанную разноцветными бриллиантами, Беатриса задумчиво повертела в руках, поблагодарила преподнесшую ее леди, а оставшись с мужем наедине заметила, что этакую игрушку младенец попросту не удержит.
Отношения Элеоноры с Чартоном тоже понемногу налаживались. Они опять много времени проводили наедине и нередко в их беседах всплывала тема возможной помолвки. Молодой лорд вновь стал пылким влюбленным, но принцесса никак не могла позабыть странного отчуждения, что еще не столь давно царило между ними. Она не смогла бы сказать, что именно омрачает их отношения, но чувствовала перемены. Сам же Чартон вел себя так, словно ничего не произошло. Он даже ни разу не упомянул при Элеоноре Радгора, к которому в свое время ревновал ее.
Отложив дневник в сторону, я устало потерла воспаленные глаза. Возникло большое искушение перелистнуть страницы и заглянуть в конец исписанной чернилами века назад книжицы, но я его поборола. И все же мне была подозрительна семья новоявленной принцессы, да к тому же я предполагала, что в семье Эдмира произошла какая-то трагедия, раз уж трон достался его брату. Желая отвлечься от мрачных раздумий, я погрузилась в давнюю загадочную историю, вот только и там разгадка пока была мне недоступна.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |