Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Нет, но у меня есть сбережения, — сказал Жеан и помахал в воздухе почти пустым кошелем брата.
— Что-то мало!
— Ничего, нам хватит.
Где-то на другом конце площади послышалась мелкая дробь то ли барабана, то ли бубна. Капитан забеспокоился:
— Пойдем отсюда! Ещё не хватало, чтобы меня увидела цыганка.
— Какая цыганка?
— Да та, что с бубном пляшет, Смеральда или как её там. У нас сегодня свидание! — Феб никогда не упускал случая похвалиться своими амурными похождениями. — Если она сейчас со мной заговорит, а это увидит моя невеста или её матушка, то мне, ей-богу, проще будет сразу утопиться!
— И где ты там цыганку увидел? Это Гренгуар, шут гороховый!
И правда, плясуньи было не видно. Это Пьер выдумал новую забаву, научив Джали отстукивать ритм на маленьком барабане.
— Всё равно давай поторопимся, — не унимался капитан. — Я велел малютке прийти к дому Фалурдель в семь, так что у нас чуть больше часа, чтобы выпить.
— Час так час, — пожал плечами Жеан. — А куда пойдём?
— Как всегда, в 'Яблоко Евы'?
— Нет, не надо! — испуганно воскликнул младший Фролло. — Я знаю другое местечко, там недалеко...
В другое время архидьякон давно бы уже налетел на мелкого негодника, отобрал кошель и увёл с собой, но сейчас он думал совершенно о другом. Как, Эсмеральда, его Эсмеральда, идёт на свидание с этим... офицером?! Нет, он не может этого допустить. И этот павлин в мундире ещё пожалеет, что посмел взглянуть на неё!
Пока Жеан с Фебом препирались из-за кабачка, Фролло вернулся в собор, накинул поверх сутаны широкий плащ, скрывающий его фигуру (и купленный как раз для похищения Эсмеральды). Потом, подумав, взял большую дубину и привязал к сутане под плащом, жалея, что больше ничего, более или менее годящегося на роль оружия, у него нет. Он успел вернуться как раз в тот момент, когда приятели, наконец договорившись, направились в сторону Университетского квартала, и как можно незаметнее последовал за ними.
========== ГЛАВА 18 Старый кабак ==========
Жеан и Феб шли по Университетскому кварталу, обмениваясь пошлыми шутками, смеясь и не замечая тенью следующего за ними Клода. Приятели прошли мимо 'Яблока Евы' и вскоре остановились перед развалюхой, больше похожей на сарай. На ржавой вывеске с трудом можно было разобрать название — 'Старая наука', и надо признать, что слово 'старая' описывала это заведение как нельзя лучше: гнилые доски, покосившаяся крыша, кое-как затянутое промасленным холстом окно...
— Всё, мы пришли! — торжественно провозгласил Жеан.
Уж на что у Феба не было вкуса, но даже он возмутился:
— Куда ты меня привёл? Это даже не кабак, а ночлежка какая-то!
— Зато тут дешевле! — заявил бывший школяр. — Сам посуди: за мои деньги мы могли бы позволить себе в 'Яблоке Евы' только одну бутылку, а здесь сможем взять целых три! Здорово, да?
Такой довод убедил капитана, и они вошли внутрь. Чёрная фигура, сопровождавшая их от самой соборной площади, притаилась за углом.
Внутри заведение оказалось ещё более убогим, чем снаружи. Несмотря на побитые окна, из-за которых в помещении гулял жуткий сквозняк, там стоял запах сырости и гнили (Феб только вздохнул, вспомнив, как пахло вином и жареным мясом в 'Яблоке Евы'). В крохотном зале помещалось только два грубо сколоченных стола.
Жеан и Феб взяли немного вина с парой кусочков хлеба — на большее Жеановых грошей не хватило — и заняли один стол. Больше, кроме них, посетителей не было.
— Что у тебя нового, капитан? — поинтересовался Жеан, разливая вино.
— Ничего, служба. Но от невесты нет покою. После того, как... ну, в общем, одного случая она стала такая капризная, просто сил нет!
— И поэтому ты сегодня идёшь на свидание?
— Вовсе нет. Просто не хочу менять свой образ жизни из-за какой-то свадьбы!
— Ну ты и хитрец! — фыркнул Жеан. — Будь я девушкой, бежал бы от тебя со всех ног!
— Они глупые, — доверительно сообщил Феб, обрадовавшись, что можно кому-то выговориться. — Скажешь любой: 'Ах, ангел мой, вы прекраснее всех! Я умру ради одного вашего поцелуя!' — и всё, она сделает для тебя что угодно. Так выпьем же за то, чтобы девушки внезапно не поумнели!
Приятели выпили и закусили хлебом.
Внезапно дверь с жутким скрипом отворилась, и в кабак вошли ещё два человека. Жеан сразу узнал Робена и Жоффруа. Оказывается, пока он работал в 'Яблоке Евы', они ходили сюда.
— Привет, Жеан! — с порога крикнул Пуспен и подошёл к их столику, чтобы пожать другу руку.
Жоффруа молчал.
— Ну, здравствуй, Робен, — ответил Жеан, демонстративно отворачиваясь от его спутника.
— А кто это с тобой? Ба, да это же капитан де Шатопер!
Феб поприветствовал знакомого кивком головы, и Робен ушёл к другому столу, откуда уже звал его успевший заказать вино Жоффруа.
Вскоре у Жеана и Феба закончилось вино, и офицер стал подталкивать собутыльника локтем.
— Это же твои приятели? Попроси у них денег. Уж очень выпить хочется!
Жеану тоже хотелось. Но он боялся просить у Пуспена, своего единственного друга, и поэтому обратился к Жоффруа:
— Не дашь ли мне немного в долг?
Тот взглянул на него сквозь стёкла очков так, словно Жеан одной попыткой заговорить нанёс ему страшное оскорбление, но всё же процедил сквозь зубы:
— Ты не дал мне денег на учёбу, а я должен дать тебе свои, чтобы ты их пропил? Пьяница!
— А ты разве нет? — опешил Жеан.
— Я тут бываю редко, когда нужно отвести душу. После экзамена или чего-то такого, — снисходительно пояснил Жоффруа. — А ты без бутылки и дня прожить не можешь!
Бывший школяр хотел было возмутиться, что в последние две недели даже глотка не сделал (пусть и не по своей воле), но тут Робен вынул из своего кошеля целую горсть монет и швырнул на стол со словами:
— На, возьми, от души даю!
Жеан был поражён таким поступком.
— Спасибо, я верну...
— Да брось, мы же друзья!
У Жеана, с непривычки уже захмелевшего, от такого подарка вмиг поднялось настроение. Он сгрёб в объятия слегка ошалевшего Робена, ссыпал в ладонь монеты и направился искать хозяина, напевая по дороге какую-то странную песенку про двух подравшихся в кабаке пьяниц. Жоффруа, глядя ему вслед, брезгливо поморщился.
— Пожалуй, нам пора, — заявил он Робену и увёл его чуть ли не силой.
Жеан тем временем заказал ещё вина, хлеба и даже колбасы. Впрочем, даже такая закуска уже его не спасала. Он то снова принимался петь, то жаловался на брата, то цитировал кого-то на латыни. Феб смотрел на него с лёгкой жалостью:
— Эй, дружище, а не хватит ли тебе? Ты и так уже пьян.
— Ну к-какая р-разница? — пробормотал тот заплетающимся языком. — Это ж-же у тебя с-сегодня сви... сви-да-ни-е! А я могу пить сколько з-захочу!
— Точно, свидание! Чёрт, так я же уже опаздываю! — Капитан вскочил и принялся поспешно прикреплять к поясу шпагу.
Он и не подозревал, что притаившийся за дверью Фролло услышал из их разговора всё, что ему было нужно, и в его голове уже оформился план мести.
Услышав нетвёрдые шаги, Клод отошёл подальше от горящего перед входом фонаря и совершенно слился с тенью. Первым вышел Феб, за ним поплелся совершенно пьяный Жеан. С помощью приятеля юнец кое-как спустился с крыльца, чтобы тут же споткнуться о камень и рухнуть прямо на кучу объедков. Капитан нагнулся было к нему, но тут же, услышав, как вдалеке бьёт колокол, выругался и пошёл дальше, бормоча:
— Не в луже лежишь, и хватит с тебя! Может, кто-нибудь сжалится и подберёт, а мне пора.
Жеан, судя по всему, был с ним вполне согласен и уже сладко храпел. А Клод последовал за Фебом.
На одном из поворотов, когда священник потерял осторожность, Шатопер его всё же заметил и инстинктивно схватился за эфес шпаги, но тут же успокоился.
'Да кому я нужен, если у меня нет ни единой монетки!' — подумал капитан и пошёл было дальше, но тут сзади донёсся замогильный голос:
— Стойте, капитан Феб де Шатопер!
Чёрт, а вот это уже не шутки!
— Кто вы такой? И откуда знаете моё имя?
— Я знаю всё. И даже то, что у вас назначено свидание. С цыганкой. Это верно?
— Да! Её, кажется, Смаральда зовут... или Симиляр... Хотя какая разница?
— Вы лжёте! — взорвался Фролло.
— Да как вы смеете?! Я вызываю вас на дуэль!
— Можете доказать то, что говорите?
Капитан обнажил шпагу.
— Вот моё доказательство! Перестаньте прятаться под плащом, презренный трус, и ответьте, как подобает мужчине!
Чёрная фигура дёрнулась было навстречу, но тут же замерла и произнесла почти спокойным, но чуть хриплым голосом:
— Не стоит. Идите на свидание.
Феб понял, что это его шанс:
— В таком случае, сударь, кем бы вы ни были, вам придётся откупиться! Для свидания мне нужно снять комнату у одной старой карги. Она не поверит мне в долг, а у меня при себе нет даже паршивого медяка! Дадите мне су — я пойду на свидание. Нет — мы будем драться!
— Держите!
На мостовую со звоном упала монета, и капитан, как последний попрошайка, тут же кинулся её поднимать.
— Но с одним условием! — продолжил священник. — Вы должны позволить мне поприсутствовать на этом свидании. Я хочу знать точно, та ли это девушка.
— Ну, это пустяк! — обрадовался Феб. — Я сниму комнату с кладовкой. Оттуда через щель в двери вам всё будет видно.
— На том и договорились. Проводите меня.
— Идёмте.
Конечно, капитан был рад получить деньги и давно растерял остатки стеснительности, но всё же положение, в которое он попал, не очень-то ему нравилось. Будь он уверен, что за ним наблюдает обычный мужчина, он бы ничуть не опасался и, напротив, воспринял бы это как повод похвастаться своим мастерством любовника. Но вот человек-призрак всё же внушал ему страх. Хотя неизвестно, не испугался ли бы он ещё больше, если бы узнал, что под чёрным плащом скрывается архидьякон собора Богоматери...
========== ГЛАВА 19 Свидание ==========
Шатопер привёл своего таинственного спутника в большой, но старый дом, такой же облупленный и убогий, как и кабак, который офицер недавно покинул.
На стук сначала никто не отозвался. Когда Феб, не переставая сквернословить, несколько раз ударил в дверь сапогом, та наконец отворилась, пропустив посетителей в небольшую комнатушку с плохо побелёнными стенами. Возле небольшого покосившегося стола застыла закутанная в дырявый платок старуха с грязными седыми волосами. Волосы росли даже на лице, придавая ему сходство с кошачьей мордой. При виде капитана старуха радостно осклабилась, как будто увидела старого знакомого.
— Я хочу снять комнату с кладовкой! — заявил Феб и бросил сводне полученную от священника монету. Та положила её в ящик стола и, захватив лампу, проводила своих гостей наверх по лестнице.
Место для свиданий оказалось не больно-то романтичным — это была небольшая комнатка, в которой из мебели находились только стол, сундук и довольно узкая кровать. Всё это 'великолепие' должно было освещаться небольшим окном над кроватью, но оно было настолько грязным и пропускало столь мало лунного света, что старухе пришлось оставить лампу.
Пока внизу никого не было, оборванный мальчишка, который до этого сидел в углу и возился в золе, достал монету из ящика и, очень довольный, спрятал её между камнями очага. А вместо этого положил в ящик сухой лист, оторванный от веника, и как ни в чём не бывало уселся обратно.
Когда хозяйка ушла, Феб открыл, хотя и не без труда, дверь кладовки и жестом пригласил туда своего спутника:
— Устраивайтесь, сударь, а мне надо сбегать за красавицей.
Чёрная фигура скользнула внутрь. Капитан всё же не совсем доверял этому человеку-призраку и, прежде чем уйти, всё-таки запер дверь кладовки на задвижку. После этого он сразу почувствовал себя уверенней и отправился встречать цыганочку.
Он столкнулся с Эсмеральдой и её козочкой возле моста Сен-Мишель.
— Хорошо, что вы пришли вовремя, моя прелесть, я не люблю ждать, — сказал капитан вместо приветствия. — Пойдёмте.
Девушка только смущённо кивнула.
На это ушло не больше четверти часа, но Фролло они показались вечностью. Он кое-как скрючился в тесной каморке, в которой даже не мог выпрямиться во весь рост. Грубые неполированные доски с торчащими гвоздями уже успели наделать прорех в его плаще и сутане, под ногами хрустели осколки битого стекла, а от скопившейся здесь пыли он несколько минут безостановочно чихал. Но даже большие неудобства не заставили бы его сейчас покинуть пост.
Наконец дверь в комнату открылась, и на пороге появился донельзя довольный капитан, а вслед за ним неуверенно вошла Эсмеральда. Она была прекрасна, как всегда, так что у священника тоскливо заныло сердце, но почему-то выглядела грустной и озабоченной. Капитан этого не замечал и только самодовольно крутил усы.
Девушка села рядом с Фебом на большой сундук, но всё же постаралась отодвинуться подальше от него. В свете тусклой лампы было видно, как она растерянно теребит складки платья. Возле её ног примостилась хорошенькая беленькая козочка.
Феб не намерен был долго ждать:
— Я рад, что вы всё-таки решились навестить меня, прекрасная Симиляр!
Девушка едва заметно поморщилась, услышав своё исковерканное имя, но тут же улыбнулась:
— Я тоже очень рада вас видеть, дорогой Феб. Ещё раз вас благодарю за тот великодушный поступок. Вы спасли меня, и я этого не забуду.
Улыбка на его лице стала совсем уж самодовольной:
— Не стоит благодарности, ангел мой. Но я был бы счастлив получить от вас хоть один поцелуй...
На этих словах девушка внезапно выпрямилась, сложив руки на груди, а на её пылающем личике отразилась решимость.
— Милый Феб, я люблю вас. Но... мы не можем быть вместе.
— Почему же? Я ведь тоже вас люблю, и мы могли бы...
— У вас есть невеста. Я вижу, как она вас любит, и не хочу снова причинить ей боль. Будьте счастливы, Феб. Я навсегда сохраню ваш образ в своём сердце и надеюсь, что и вы иногда будете вспоминать меня.
У священника защемило в груди от этих слов. Капитан, чуть ли не в первые в жизни столкнувшийся с отказом, озадаченно молчал.
— Но я люблю вас, ангел мой! — наконец изрёк он. — И вы любите меня тоже. Так почему бы нам не быть вместе?
— Нет, Феб! Это будет неправильно. Вам придётся лгать своей невесте, а я не люблю ложь, она никогда не приводит ни к чему хорошему. Помните, я обещала станцевать для вас на прощание? Сейчас я выполню своё обещание, и мы расстанемся.
Капитан хотел было возразить, но моментально замолчал, когда Эсмеральда скинула туфли и начала танцевать. Она кружилась в танце, подпрыгивала, парила на цыпочках, а из-под платья мелькали её идеальные ноги. Клод наслаждался танцем, впервые видя его так близко, буквально на расстоянии вытянутой руки. Он был бы счастлив, если бы ещё проклятый офицер не пожирал плясунью своими бесстыжими глазами.
— Вы прелестны, как богиня Афина! — сказал капитан, когда девушка закончила танцевать. Уж на что Клоду в этот момент было не до науки, и то он заскрипел зубами от такого невежества. Как можно перепутать воительницу Афину с прекраснейшей Афродитой?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |