Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ты меня разочаровываешь, Шукра. До меня дошли слухи, что ты по-прежнему ведешь дела с шайкой грязного саграморца Кацбалгера. Учти, я этим недоволен. Мне неприятно, что в наше святое дело вовлекаются разные подонки. Однако, коль скоро ты используешь этих бандитов, постарайся использовать их с умом, а не только для личного обогащения.
Теперь о деле. Медальон следует передать моему агенту в Лоэле. Он будет ждать тебя на старом городском кладбище каждую ночь с воскресения на понедельник, рядом со склепом графа Тарлога. Ты покажешь ему мой перстень и скажешь пароль: "Истина и путь". Отдашь ему медальон Черного Венсана, а он отдаст тебе деньги. После этого ты отправишься в Университет Корунны и встретишься с профессором Лавалетом. Назовешься представителем Фонда изучения древностей, отдашь ему полученные от агента деньги якобы как очередную часть гранта и предложишь себя в качестве боевого мага для охраны раскопок в Орморке. Я специально послал тебе своих лучших гримлингов, чтобы с их помощью ты смог подобраться к Орморку. Используй их способности на благо нашего святого дела. Я свяжусь с тобой, когда ты мне понадобишься.
Учитель
Я ошибся — письмо здесь оставил сам Шукра. Но это уже не имело значения. Письмецо было ценной находкой: ясен пень, что Учитель и есть человек-призрак Шамхур Рискат. Я засунул письмо в спорран и продолжил поиски своих вещей, но ферма была пуста. Делаем вывод — если моего добра нет на базе бандитов Кацбалгера, значит, оно у Захариуса-Шукры. Пора побеседовать с трактирщиком.
Кацбалгер очнулся не сразу — видать, я его крепко приложил доской. Но когда он пришел в себя, то сразу узнал меня и взвыл от страха.
— Н-не уб-бивайте! — выдавил он, выстукивая зубами чечетку. — П-пааажалуйста!
— Это от тебя зависит, чмо болотное, — я приставил к его горлу кинжал, позаимствованный у одного из убитых бандитов. — Значится, так: мы не окончили разговор в Мартенеке. Серия вторая: сейчас ты мне расскажешь, во-первых, где Захариус, а во-вторых, куда вы подевали мои вещи.
— В-ввещи у-у За..Захариуса.
— А где Захариус? Ну, говори, урод! — Я кольнул трактирщика кинжалом, и он заскулил, как побитая дворняга.
— Он.. он у л-леди Рены жи...живет, — прохныкал Кацбалгер. — Он... меня за...заставил!
— Ври больше, сволочь. Сам, небось, на большую дорогу подался с радостью, бабосы кистенем заколачивать. Я-то помню, как меня твои морды у пещеры чуть не прибили из-за фляги с акваголем.
— Я...я не виноват. Я отдам вам долг, добрый сэр.
— Какой еще долг?
— Деньги вашего отца, — Кацбалгер от страха трезвел прямо на глазах. — Двенадцать тысяч дукатов.
— Сколько? — Я не поверил своим ушам. — Ты говорил, отец вложил в твое дело двенадцать дукатов.
— Двенадцать, но только тысяч, — Кацбалгер попытался мне улыбнуться.
— Наколпачил меня, сука? А я, значит, должен оставить тебе жизнь, да?
— Вы... вы деньги получите!
— А почему я должен тебе верить? Может, ты меня опять разводишь, как... как лоха.
— К— клянусь!
— Я тебе не верю.
— Слово чести! — взвыл Кацбалгер. — Можете сами проверить, добрый сэр. Ваши деньги лежат в моем сундуке в трактире. Ступайте и возьмите их. Ключ у меня в кошеле лежит, тута. Только, во имя Бессмертных, не убивайте!
— Ладно, — я вытащил из калиты Кацбалгера ключ и убрал кинжал. — Живи пока. Только помни, гнида, я ведь вернусь, если ты меня наколол.
— Я правду говорю!
— Врет, — услышал я возмущенный голос.
Я обернулся. В воротах фермы стояли Вандайн и Ричарделла. Рыцарь-оборотень был снова в человеческом облике, при шикарных доспехах и мече.
— Посторонись, приятель, — заявил мне имперец. — Теперь я по своему побеседую с этими сволочами.
— Да ту, почитай, уже нет никого, — сказал я. — Я уже все разрулил.
— Да? — Имперец как-то странно на меня посмотрел, потом взял за локоть, отвел в сторону и зашептал горячо: — Хочу тебе сказать, собрат рыцарь, что в твоих интересах было бы молчать о том, что ты видел этой ночью.
— Ты мне угрожаешь?
— Нет. Пока прошу. Любезно.
— Ладно, заметано. Разбирайся с этой швалью, а я валю отсюда. У меня в Балке осталось незаконченное дело.
— Помни, что я тебе сказал.
— Не беспокойся. Меня все это не касается.
— А ты благородный человек, хоть и варвар, — сказал с видимым облегчением Вандайн.
— Я бы на твоем месте не бросался словечками вроде "варвар". Не люблю, когда меня оскорбляют, — я посмотрел на Ричарделлу, которая впервые с момента нашей первой встречи смотрела на меня с интересом. — Ладно, бывайте. Спасибо за помощь. Может, еще когда и пересечемся.
Глава десятая: Первое испытание
Задание обновлено, вредоносный НПС обезврежен
В Балк я пришел еще до рассвета. Поскольку я совершенно не помнил, где живет миледи Рена, пришлось расспрашивать ранних прохожих. Результат меня обескуражил, никто ничего не знал о леди Рене. Все делали удивленные глаза и говорили, что благородной дамы с таким именем в Балке нет.
Потаскавшись с полчаса по городу, я зашел в местный филиал Боевого Братства. Комиссар Братства, худой лысый имперец в поношенной одежде и с двумя короткими мечами на поясе, с пренебрежением оглядел меня с головы до ног, но все же соизволил выслушать меня.
— О банде-то я знаю, — сказал он, когда я закончил говорить. — Но вот про гримлингов и мага по имени Шукра впервые слышу. И честно говоря, тебе не верю. Ты вообще кто такой будешь?
— Меня Руди фон Данциг прислал.
— Руди, говоришь? А рекомендательное письмо где?
— Оно было у моей спутницы. Но ее похитили. Спутницу в смысле. Так что письма у меня нет. Есть только вот это, — я протянул имперцу записку, найденную в логове бандитов. Он равнодушно пробежал ее глазами и отдал мне.
— Фальшивка, — сказал он. — Ложный след.
— Я не был бы в этом так уверен.
— Послушай, приятель, уж не знаю, чего ты хочешь, но только за четверть часа до тебя тут был настоящий рыцарь, посланный Братством. И он привез неопровержимые доказательства того, что с бандой покончено. Не желаешь ли взглянуть?
— Да уж хотелось бы.
— Тогда пошли, — имперец подвел меня к большой корзине в углу зала и сдернул с корзины накрывавшую ее тряпку. Меня затошнило. В корзине лежали окровавленные головы, одна из которых принадлежала Жилю Кацбалгеру.
— Так, — сказал я, когда меня отпустил рвотный спазм. — Вандайн, не так ли?
— Вандайн и Ричарделла. Лучшие воины во всей империи. Гордость Империи. Это они покончили с бандой. А ты лузер и дешевый сказочник. Если даже тебя прислали из Лоэле, можешь поцеловать меня в зад и отправляться обратно, никаких рекомендаций я тебе не дам. Будешь там рассказывать дурацкие сказки про гримлингов и шпионов Риската.
— Ну, хорошо, — я понял, что Вандайн меня обставил по всем статьям, и никакие мои объяснения теперь не помогут, — тогда один вопрос. Что ты знаешь, добрый сэр, о женщине по имени леди Рена?
— Леди Рена? В городе нет женщины с таким именем.
— Я слышал, что разбойники ее так называли. И она мне так представилась. Она блондинка, очень светлая, с голубыми глазами, — я начал описывать имперцу подружку Шукры. Внезапно воин расхохотался.
— С каких это пор шлюхи стали называться благородным титулом "леди"? — спросил он. — Конечно, я знаю эту, как ты говоришь, Рену. Первый раз слышу, что ее имя Рена. Если это та проблядушка, о которой я думаю, то ее зовут Крашеная Мими. Она живет рядом с Площадью Короля Порто. Советую зайти к ней, если у тебя есть лишняя пара дукатов — она отлично делает минет.
— Учту. Спасибо, вот теперь ты мне реально помог.
— Желаю хорошо повеселиться, парень.
— Послушай, — спросил я имперца, — а я могу взять у вас напрокат какое-нибудь оружие? Обещаю, отдам в целости и сохранности.
— Вообще-то не положено. Но судя по твоему жалкому виду, ты действительно по уши в дерьме. Какое оружие предпочитаешь?
— Что-нибудь рубяще-колющее.
Я вышел из представительства Братства хоть и в расстроенных чувствах, но с некоторой надеждой. Во-первых, я разжился длинной шпагой, чуть тяжеловатой, но острой и довольно удобной. Во-вторых, мне удалось напасть на след Рены. Хуже то, что я не выполнил задание Братства, не прошел первое испытание. Ай, Вандайн, ай, молодца! Натаскал я для него каштанчиков из костра.
Стоп! Меня как молнией ударило. Сразу вспомнилось, что рассказал мне Консультант о неведомом хакере, устроившим весь этот бардак. В момент проведенной им атаки он находился в виртуальной реальности, как и я. Он здесь, и он будет пытаться найти способ выбраться в свой мир. Выполнять свой собственный Главный Квест. Он обязательно будет разыскивать артефакты вместе со мной. И в этих поисках мы обязательно должны будем пересечься. Он выполняет свой Главный Квест, я свой. И еще, то, что вирус "Клонер" был создан этим парнем для одной-единственной цели. Он позволял его создателю использовать все бонусы и артефакты, полученные другими участниками одной очень популярной сетевой игры и, соответственно, присваивать себе их результаты. Вандайн присвоил мою победу. Уж не он ли мой главный противник?
Мне нужно с ним обязательно встретиться еще раз. Но уже с магофоном. Только детектор Доппельмобера сможет определить, кто такой на самом деле Вандайн — местная достопримечательность, или пришелец из моего мира. И значит, я должен кровь из носу вернуть свои вещи.
Мать твою тру-ля-ля, как же все запутано-то!
Тем не менее, надо заняться Реной. Это сейчас главная задача.
Четверть часа спустя я был на Площади Короля Порто. Я начал расспрашивать нищих, но они клянчили у меня деньги, а вот денег у меня не было. Тогда я обратился к какой-то старушке, бредущей по площади с облезлым мопсом под мышкой.
— Срамник! — пожурила меня старушка. — И как не стыдно даже спрашивать об этой бесстыжей Мими?
— Мамаша, у меня к ней дело. Важное.
— Знаю я эти ваши дела! Вон ее дом, крайний у спуска.
— Респект, мамаша, — поблагодарил я и побежал к дому.
Дом оказался запертым. Ломиться в закрытую дверь среди бела дня было совсем неблагоразумно, и я обошел дом, пытаясь найти черный ход. Его не оказалось. Поразмыслив немного, я решил влезть в окно. Ставни были заперты изнутри, однако мне удалось концом шпаги подцепить крючок и открыть одно из окон. Оглядевшись по сторонам, я влез вовнутрь. Все точно, это то самое место, где я был. Похоже, дом был пуст. Сняв башмаки, я на цыпочках пробрался в холл и по лестнице поднялся на второй этаж. В первой комнате не было никого, вторая тоже была пуста. Дверь третьей была заперта изнутри. Я опять использовал шпагу и сумел откинуть крючок.
Оба-на! На кровати дрых без задних ног Захариус Сто Бутылок, собственной персоной. Я сразу узнал этого козла. Судя по крепкому запаху перегара, ученик Риската накануне хорошо погулял.
Помня, что Захариус маг, я не стал особо мудрствовать, как мне быть. Поднял с пола тяжелое покрывало, набросил парню на голову и заехал ему по башке эфесом шпаги. Шукра булькнул, дрыгнул ногами и обмяк. Я размотал покрывало — рискатовский шпион был в отрубе. На его лбу наливалась радующим глаз пурпуром здоровенная шишка.
— Это тебе за то, что убил меня, козел, — сказал я.
Комната была завалена самым разным хламом, — похоже, добычей с праведных трудов бандитских, — и я с тоской подумал, что искать мои вещи придется очень долго. Но в этот миг мне пришла в голову отличная идея.
— Шаба! — позвал я громко. — Ты где?
— Я здесь, хозяин! — радостно пискнул знакомый голосок откуда-то из-под кровати.
Я заглянул под кровать Шукры и вытащил оттуда здоровенный плоский сундук. Ключ от него я обнаружил в штанах мага и отпер крышку. Шаба прямо вся засияла, когда я взял ее в руки.
— Милый хозяин! — проворковала она. — Как я рада, как я рада! Мне было так плохо в этом сундуке!
— Помолчи, дорогая, — попросил я и занялся содержимым сундука.
Мой гномий композит, ножи и кольчуга сгинули без следа, но катана Такео, щит, магические кольца, карта локаций, мои сапоги огнеходца и магофон были тут. Похоже, Шукра забрал себе все, что обладало магической силой, остальное разобрали братки Кацбалгера. Тут же, в закрытой коробочке, я нашел медальон Венсана Уйе. Еще одной приятной находкой стал мешок с золотом. В другой коробке лежали склянки с зельями, серебряный браслет с искусной гравировкой и два свитка. Я развернул один из них и прочитал следующее:
Шукра!
Мой агент сообщил мне, что ты ведешь дела с Кацбалгером и его разбойниками. Берегись! Если власти получат доказательства твоей противозаконной деятельности, я не смогу тебе помочь. Немедленно оставь Саграмор и перебирайся в Авернуа. В Балке найдешь моего агента Рену. И помни, что я слежу за тобой.
Учитель
P.S. Гримлинги будут ждать тебя на Гибельной топи. Дальнейшие указания получишь от Рены.
— Приплыли, брателло, — сказал я бесчувственному Шукре, пряча письмо. — Это твой смертный приговор, и я его доставлю по назначению.
Второй свиток был написан на альбарабийском языке. Всего несколько фраз очень странного содержания:
Иди Истинным путем, и обретешь милость в очах Владыки.
Помни, что предательство приведет тебя в объятия Смерти.
Нигде и никогда не укроешься ты от Ока Владыки.
Наша цель близка. Наше царствие грядет.
Пророчества не лгут. Источник близок, и печать будет снята.
Желание Владыки исполнится.
Истинный путь будет пройден верными.
Помни, ты один из Избранных мною!
У меня не было никакого желания гадать, есть ли этой белиберды какой-нибудь тайный смысл. Гораздо важнее то, что я отыскал-таки свои причиндалы, пусть и не все, да еще паче ожидания и медальон Заламана вернул. Я был вправе гордиться собой. Одна загвоздка — в сундуке не оказалось перстня Риската. Без него я не смогу встретиться с агентом. Надо поискать получше.
Перстень оказался на пальце Шукры. На черненой печатке была изображена голова тигра. Помнится, тот же самый знак я видел на ларце, в котором Шукра в Мансее держал свои зелья. Отлично, дело сделано. Надо убираться из этого дома.
Перед уходом я добросовестно закатал мага в ковер и уложил поперек кровати, а затем быстренько покинул дом. Никто меня не видел, все было сделано на пять с плюсом.
Имперец-комиссар был удивлен, когда я заявился к нему вернуть шпагу. Я так понял, его поразила не моя честность, а моя катана. Но еще больше его удивило письмо, которое я забрал у Шукры.
— Надеюсь, сэр, ты не скажешь теперь, что это подделка? — язвительно спросил я.
— Теперь не скажу. Сейчас же пошлю людей арестовать этого Захариуса. По правде сказать, он мне всегда был подозрителен. Отличная работа, приятель.
— Ну-ну. Так как насчет испытания?
— Убедил, — имперец больше не смотрел на меня с пренебрежением. — Сейчас подготовлю рапорт для фон Данцига. Жди здесь.
Он вышел из приемной, а секунду спустя появился Консультант.
— Поздравляю вас, Алекто! — сказал он мне преувеличенно-радостным тоном и подал свиток. — Ознакомьтесь, прошу вас.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |