Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
...а в это время где-то в Америке, планета Земля...
Джек Рассел вышел из рассыльной конторы и направился к своему грузовичку. Только что он отправил в Шайен посылку для кузины жены. Помимо обычного запаса кое-каких полезных вещей Расселы вложили конверт с распечатками. Власти хранили молчание, но в Сети множились слухи о том, что из Йеллоустоунского заповедника начали мигрировать даже те животные и птицы, что вообще никогда не путешествуют — мыши, ежи, белки... среди местных жителей начали ходить страшные истории, вдруг активизировались всевозможные сектанты и пророки — нарастала массовая истерия. В письме Джек приказывал родственнице срочно озаботиться организацией бизнеса на восточном побережье материка, как можно дальше от этих мест. Вчера такую же посылку получил и его младший брат Стивен. Джек не был паникером, но при этом не надеялся на счастливый случай. Скорее, он был разумным прагматиком — абсолютно приземленным, чуточку циничным и твердо верящим в поговорку 'спасение утопающего — проблема самого утопающего'.
Именно поэтому пару дней назад Джек спешно слетал в Ричмонд, что в штате Вирджиния: прекрасный климат, отличная атмосфера, широкие возможности для инвестиций, — в этом городе Джеку понравилось все. Погуляв по широким бульварам, посидев в паре ресторанчиков и послушав, о чем болтает местный люд, мужчина составил для себя коротенький бизнес-план и в родной городок вернулся уже совладельцем небольшой сети автомастерских.
...тогда же, в России...
В таможенном пункте аэропорта Геспер в последний раз заверил все необходимые бумаги, и троица магистров поспешила к вожделенному самолету, отправляющемуся в Осло. По официальной версии, там должен состояться практический семинар с выездом в район Лапландии и проведением серии эзотерических и научных опытов. На деле же — пересадка на лайнер до Туманного Альбиона.
− Ну вот, − бодро подытожил глава Комиссии, устраиваясь в кресле, − теперь нам остается только не ударить в грязь лицом, когда будем разбираться с нашей маленькой проблемой!
− Погодите пока пророчить, шеф, − Ренат поднял палец и откинулся на спинку, поглядывая на него из-под полуопущенных век, − не будем загадывать.
Путешествие прошло без особых проблем, так что к вечеру перед ними распахнул двери аэропорт Хитроу. Там троица магов взяла такси и поехала по назначенному адресу. Шеф лучился от счастья, словно ребенок, разглядывая все вокруг — людей, машины, автомобили. Ренат чуть хмурился — еще в Петербурге он пожаловался другу, что его гложат нехорошие предчувствия. Коршун старался сохранять критичное спокойствие и припоминал свои, подзабытые уже, навыки монстролога.
В нужном офисе к ним вышел высокий американец и представился Генри Фордом. Геспер расцвел.
− Сейчас вам будут предоставлены все материалы, − Форд прошел внутрь помещений и показал на стулья вокруг массивного стола, − а потом я хочу получить решение этой проблемы.
Через несколько секунд перед магами легли сброшюрованные распечатки. Внимательно прочитав все, Ренат и Коршун переглянулись: дело действительно пахло керосином. Причем, именно магическим.
− Итак? — американец выжидательно смотрел на собеседников.
Геспер требовательно оглянулся на подчиненных. Коршун положил руки поверх бумаг:
− Ну что же... материала все равно мало для окончательного вывода, но на данном этапе я склонен предположить, что ваши люди столкнулись с каким-то крупным животным, ранее не известным нашим биологам. По моим данным, подобными характеристиками может обладать либо какой-то морской змей, либо океандр — подвид ундин.
− Никогда о таком не слышала! — за их спинами процокали каблучки, и миловидная женщина без приглашения уселась напротив магов.
Геспер с неудовольствием отметил про себя, что она без колебаний заняла место по правую руку Форда — место ближайшего помощника и весомой персоны. Вообще-то, магистр надеялся в ближайшем времени занять это место сам.
− С кем имею честь? — на ниве диспутов и придворного локтетолкания Гесперу не было равных, так что реакция на выпад противницы была мгновенной и тактически правильной.
− Амбер Демилардж, магистр ритуальной магии и артефакторики Нью-Йоркского закрытого колледжа эзотерики.
Убедившись, что внезапный вопрос не по теме отвлек конкурентку, Геспер с отеческим видом откинулся на стуле:
− Мисс Демиларж, не удивительно, что вы о таких существах даже не слышали, ибо ваша специализация такими вещами в принципе не занимается.
− А вы ... ?
Геспер со вкусом перечислил свои звания и титулы. Женщина едва заметно потупилась.
− Мои коллеги, − он представил Рената и Коршуна.
− Монстролог? Вы серьезно? — Форд с детской непосредственностью наблюдал за словесной дуэлью.
− Абсолютно, мистер Форд. В России серьезно относятся ко всем проявлениям магии.
− Вот как? Прекрасно. Но давайте вернемся к нашему делу. Итак, что вы предлагаете?
− Нам нужно побывать на месте происшествия, − категорически отрезал Коршун, как специалист.
− Нет проблем, − Форд поднялся, − сейчас мы все проследуем в аэропорт, на моем самолете перелетим в Вашингтон, а потом на Аляску. Там мы погрузимся на корабль, который и доставит нас в нужное место. Рекомендую запастись теплыми вещами, господа.
− Мы же из России, − тонко ухмыльнулся Геспер, − мы полностью готовы к путешествию уже сейчас.
− Прекрасно. Мисс Демилардж?
− Аналогично.
− Тогда едем!
Через пять минут из офиса отправился микроавтобус и направился в аэропорт.
...и снова Эльмирион...
− Как обидно, что все самое интересное произойдет без нас! — Эйринад обиженно надул губы, бегая по веранде взад-вперед.
− Успокойся, Эйри, − Гел пытался обыграть Кейрода в шахматы.
− В самом деле, − Саша раскопал в библиотеке наставление по обороне замков и теперь с интересом изучал и даже конспектировал.
− Ага, вас-то как раз с собой взяли!
− Только в первый раз и то, потому, что лорд Эйгин был в отчаянии. А теперь, когда мы дали ему хорошую идею, нас тоже оставили в поместье.
− Жаль, конечно, но что поделаешь? — я сидела между эльфийками и изучала целый ворох модных журналов. Точнее, не совсем журналов, а небольших тонких книжечек, в которых в старинной (для меня) манере были изображены новейшие модные течения Эльмириона.
− А мне скучно!!
− Так придумай себе занятие!
− Какое? — Эйр скривился.
− Можно пойти на полигон и потренироваться.
− Да ну!!.
− Или пойти искупаться на запруду.
− Фу-у! Туда вчера гоняли купать лошадей. Теперь минимум неделю к воде не подойти.
− Можно просто погулять, − тихонько предложила Соня и покраснела.
− Просто гулять неинтересно!
− А у вас разве нет каких-нибудь интересных мест поблизости? — я перевернула журнал набок, рассматривая группу всадниц в остромодных амазонках. − Например, каких-нибудь таинственных развалин? Или пещер? Тогда можно было бы организовать экспедицию.
− Да вроде нет такого... − Эйринад почесал в затылке и пожал плечами.
− Что, совсем-совсем?
− Ну...
− Может, скатаемся на Лунные пруды купаться? — Гелотиэн передвинул одну из фигур и довольно прищурился, − ты проиграл, Кей.
− А что? Идея, − Кейрод сделал свой ход и радостно объявил, − ничего подобного, это тебе шах и мат!
Гелотиэн дико уставился на доску и застонал.
− Тогда идем собираться, я попрошу заложить коляску, − Эйринад потер ладони.
− И еще оседлать моего коня, − попросил Саша, − в коляску мы все вместе все равно не поместимся.
− И моего тоже, − мне не понравилась идея трястись в местном транспорте.
− Ой! — девчонки подхватились, − нам надо собраться!
− Ждем вас через полчаса возле главного входа, − крикнул нам вслед Эйр.
− Ладно!
Лунные пруды располагались в одной лиге к югу от поместья и представляли из себя череду абсолютно круглых водоемов, соединенных причудливой системой каскадов и проток, через которые тут и там были перекинуты мостики. Возле самых крупных прудов были устроены пляжи, где собирались обитатели всех окрестных поместий и деревень. Короче, Лунные пруды были местным курортом. Подъехав в самый разгар утра, наша компания обнаружила, что не только нам пришла в голову подобная идея − тут и там в теньке стояли коляски, паслись стреноженные кони, а над водой стоял гвалт и визг. Впрочем, свободных участков было предостаточно.
Облюбовав замечательное место, мы с удобством расположились в кружевной тени платана. Не спеша раздеваться я сначала зорко осмотрелась: местные красавицы щеголяли во вполне откровенных нарядах типа земных бикини всех градаций скромности. Вполне закрытые купальники соседствовали с узенькими ленточками в стратегических местах, скромные цвета контрастировали с яркими расцветками. Убедившись, что мой наряд никого здесь не шокирует, скинула верхнюю одежду, оставшись в любимом купальнике цвета цикория.
Искупавшись, мы вернулись к своим вещам и потянулись за перекусом.
− Здорово! — Кейрод ненавязчиво присел поближе к Сониэль, − хорошее купание — залог успеха!
Кивнув, друзья отдали должное легким закускам — лепешкам из тонкого теста, свернутым кулечками и наполненным разнообразными продуктами.
...а в это время в большом поместье неподалеку от Тумбалкора...
− Его высочество, крон-принц Даринэйл Лар Д'Финбэйрил со свитой! — зычный голос церемонимейстера перекрыл негромкий рокот голосов общающегося народа.
Аристократы выстроились сплошной стеной перед входом в бальную залу и склонились в глубоких поклонах, но колени никто не преклонил — высокий гость был иностранцем.
Лесные эльфы вошли в помещение с точно отмеренным равновесием между стремительностью и величественным достоинством. Кивком поприветствовав присутствующих, принц подошел к хозяину бала — лорду Эарбриноду.
После взаимных приветствий и цветистого славословия принц перешел к интересующей его теме:
− В Лесном королевстве ходят слухи о том, что поток товаров с Земли превысил оборот с Драконией.
− Слухи, ваше высочество, это такая ненадежная вещь!.. — лорд пожал плечами, − они перевирают и преувеличивают самые банальные и точные факты. Например, недавно мне рассказали, что в Лесном дворце выгнали одну из фавориток, а на ее место взяли целый гарем. Но ведь мы же не будем верить этой ерунде?
− Хм, − принц скривился, но почти сразу снова овладел собой, − вы правы, лорд Эарбринод. Слухи искажают реальную картину мира и мешают строить расчеты. К сожалению, от них невозможно избавиться. Ну, да ладно об этом. А все-таки, как обстоят дела с межмировой торговлей?
− Неплохо, но хотелось бы лучше. Пока дело в малом количестве достаточно сильных телепортеров.
− Но ведь те хумансы, что открыли для нас Землю, сейчас учатся в Академии, не так ли?
− Так. Но учиться им еще пять лет, а дело не ждет.
− Может быть, Лесное королевство могло бы поспособствовать общему делу, прислав своих магов?
− А разве в Лесном королевстве начали рождаться айатаари ? — чуть театрально удивился Арвэ.
Принц нахмурился — выпад Советника пришелся в самое больное место Лесной династии. Ладно, сам подставился.
− И все же?
− Мы непременно известим вас, если нам понадобится какая-нибудь помощь. Впрочем, кто может знать потребности мира лучше, чем его жители? Возможно, вам стоит посетить Академию с дружеским визитом и поинтересоваться у людей лично? Кажется, вы уже гостили у них, так что со знакомством проблем нет? — Арвэ подчеркнуто дружелюбно улыбнулся.
Выпад неотразимой силы! Принц мысленно застонал — старый интриган снова мастерски обратил выпад принца против него самого, ненавязчиво напомнив о долге жизни перед человечкой. Р-р!.. Но дипломатия, − прежде всего, так что он вдохнул воздух, расслабился усилием воли и изобразил любезную улыбку:
− О да, вы абсолютно правы! После праздничной недели я непременно последую вашему совету, но пока мои дни расписаны посекундно. Сами понимаете — политика!
− Что верно, то верно, − понимающе улыбнулся лорд Арвэ.
...в то же самое время где-то в глубине Земли...
Клубящийся протуберанец магмы пронизала ослепительная молния, вызвав что-то вроде взрыва, насколько это возможно почти на границе с ядром. В сторону поверхности планеты рванулась очередная порция вещества. Но на этот раз вместе с раскаленными породами в клубке можно было наблюдать что-то чуждое и... разумное...
12 ...ля
Сегодня, как ни обидно, мы возвращаемся в Академию. Завтра каникулы закончатся, и начнутся учебные будни. За все оставшееся время отдыха никаких происшествий не случилось. Лорд Фалэдил с помощью наших подсказок успешно раскрыл дело о похищении артефакта в Зеленых шахтах, поймав за руку одного гнома из дальней родни Двалина, похитившего реликвию и попытавшегося обменять его на руку и сердце дочери вождя клана Рудных шахт. Поскольку преступник оказался дальним родственником всем сторонам, его не особо и наказали. Леди Эйнвен была оправдана, а в качестве компенсации за беспокойство клан Фалэдил получил гигантскую скидку на металлы.
На радостях лорд вызвался лично устроить нам портал из поместья прямо к воротам Академии.
...где-то в районе северной границы Аляски, Земля...
Легкий ледокол 'Северные горизонты' шел полным ходом на северо-восток, минуя экономическую зону Канады и направляясь на просторы Северного Ледовитого океана. Задачей корабля было дойти до точки неподалеку от архипелага и выяснить, что произошло с исследовательским судном, принадлежащим Совету. Помимо обычной судовой команды, на корабле присутствовали: сам Генри Форд, капитан погибшего судна и научный советник — как единственные свидетели крушения, отряд наемников в качестве военной силы и четыре мага — как эзотерическая поддержка. Всю дорогу Форду приходилось зорко приглядывать за этой колоритной четверкой: как русским, так и американской ведьме пришлось не по вкусу наличие конкурентов. Бизнесмен уже пару раз пресекал зарождающиеся конфликты между Геспером и Амбер.
− Сэр, по нашим расчетам, через два часа мы прибудем в заданную точку, − доложил второй помощник капитана.
− Окей, − бизнесмен направился в кают-кампанию, чтобы сообщить своим подчиненным эту новость.
Стоило ему войти в помещение, как все присутствующие замолчали и выжидательно уставились на него. Форд про себя отметил, что американка выглядит взволнованной. Оставшееся время они провели в молчании.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |