Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Элементалист Кн.1 (1-7гл из 14)


Опубликован:
16.11.2013 — 04.04.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Уил нервно сглотнул и, зыркнув по сторонам, принял из рук Дориана одежду.

— Да, сэр, ее почтение.

— В таком случае, передайте почтенному мастеру леди Моргане, что к ней пришел с визитом Мастер алхимик и его ученица. И покорно просят ее светлость об аудиенции. Мы подождем в баре.

Афроамериканец поклонился и произнеся нечто вроде: 'Почту за честь' ушел, волоча за собой яркий шлейф благоговейного страха.

— А вас тут боятся, Мастер алхимик. — сказала я, направляясь вслед за Дорианом к широкой барной стойке.

— Уважают. — Поправил он меня. — Хотите что-нибудь выпить?

— После всего увиденного, только яду. — Он засмеялся.

— Расслабьтесь, Элен, вы ничего еще и не видели.

— Тогда двойную порцию, пожалуйста.

Бармен, краем уха уловив наш разговор, обернулся ко мне.

— Простите?

— Дайте ей стакан воды без газа. — Отозвался маг. Бармен кивнул и снова отвернулся.

Дориан говорил тихо, но звуки его голоса как будто пробивали гул голосов, смешанных с неформальной музыкой.

— Ах, сэр, вы так щедры! — сыронизировала я.

— Вы не поняли, Элен, стакан воды нужен, чтобы запить таблетку успокоительного. Не слишком радужная перспектива, знаете ли, тянуть вас отсюда на своем горбу, если вы вдруг решите упасть в обморок. — подшучивал он.

— Красную или синюю? — шепотом спросила я у самой себя, вспоминая 'Матрицу'.

— Что вы сказали?

— Попросите Уила, или того парня у входа оттянуть меня до машины. Они вам точно не откажут.

Вода оказалась на удивление вкусной, и я выпила все до капли, искренне поблагодарив бармена.

— Полегчало? — осведомился Дориан, протягивая парню за барной стойкой двадцатку. Я благоразумно сделала вид, что этого не видела.

— Немного, спасибо. А почему именно — Мастер алхимик?

— Мастер — это глава, самый почетный титул. А алхимиком меня прозвал Артур Харт, бывший Мастер города, это дань моим заслугам перед их племенем.

Внутренняя обстановка 'Созвездия' выглядела весьма примечательно. Нижний зал, выполненный в виде арены, где мы стояли у бара, был почти полностью отведен под казино. В центре зала на показательном пьедестале стояла огромная стеклянная фигура в форме ограненного бриллианта, внутри лежали пачки долларовых банкнот, кругом громоздился типичный набор — покерные столы, рулетка и прочие игры, некоторые из них я видела впервые в жизни. У дальней стены в тени стоял ряд игровых автоматов. Вверху над залом в виде нависающей балюстрады, поддерживаемые массивными мраморными колонами, возвышались еще два этажа. Потолок над казино был полностью прозрачным. На втором этаже, похоже, располагался ресторан и что-то типа бильярдных столов, а на самом верхнем, третьем этаже красовались экзотические фонтаны, обсаженные декоративными пальмами и всевозможными яркими цветами.

— А что находится на третьем этаже? — Снова не сдержав любопытства, спросила я у мага.

— Комнаты. — он отпил предложенный барменом виски и, скривившись, поставил его на стойку с явным намерением больше не прикасаться к бокалу. — Во времена старого Мастера там был частный игорный клуб, пара банкетных залов, большая цветочная оранжерея и несколько уединенных комнат. Но теперь, я полагаю, там просто бордель.

Он махнул рукой в сторону небольшого фонтана на верхнем этаже, и я отчетливо увидела грациозную девушку в коротенькой юбочке, сопровождающую грузного джентльмена в съехавшем на бок галстуке. Заметив мое смущение, Дориан улыбнулся.

— Это место не имеет ничего общего с обычным, приличным укладом вещей в вашем маленьком мире. Воспринимайте это как данность. Просто одно из низших мест, вот и все. Кстати. Поскольку мы тут в гостях, я вас прошу: если кто-то вдруг предложит вам бокал вина или чего бы то ни было, примите с благодарностью, но ни в коем случае не пейте.

Я с опаской посмотрела на него и попыталась пошутить.

— Надеюсь, вы не предлагаете мне вернуть бармену стакан воды?

Он засмеялся.

— Боже упаси! Не хочу, чтобы вы сорвали миссию. Второй поход сюда в ближайшие лет пятьдесят был бы для меня крайне нежелателен.

Он хотел добавить что-то еще, но медово-сладкий голосок прервал его, заставив обернуться.

— Джентльмен не угостит даму?

Обладательница медового голоса оказалась пепельной блондинкой лет 20. Ее стройную фигуру обтягивало коротенькое платьице, подчеркивая длинные ноги и высокую грудь. На бледном личике ярко выделялись алые губы и огромные, бездонные изумрудные глаза. Грациозно покачивая бедрами, она обошла Дориана и пристроилась между нами, облокотившись на барную стойку. Откровенно скользнув взглядом по пышной фигурке, Дориан с улыбкой посмотрел в ее яркие глаза и просто ответил:

— Нет.

Девушка замерла, не веря своим ушам, по лицу Дориана было видно, что маг от души наслаждается ситуацией. Из-за плеча блондинки я заметила, как она тянется к его руке, но дотронувшись до перчатки, девушка вздрогнула. Поскольку она стояла ко мне спиной, я могла только догадываться о выражении ее лица. Но очень хотела знать больше!

Я мысленно потянулась к незнакомке, предвкушая коктейль сумбурных чувств, но поймала только пустоту. Она ничего не чувствовала? Можно предположить, что такое возможно с Дорианом, но до этого вечера он был единственным человеком, в котором я с трудом могла читать эмоции. Возможно ли, что девушка просто не была человеком?

— В баре есть виски, бренди, мартини, коктейли, соки и даже вода. — Продолжил маг, легко забирая у нее свою руку и осторожно наклоняясь к маленькому ушку девушки. Следующие слова он произнес шепотом, мне пришлось напрягать слух, чтобы за общим шумом услышать хотя бы часть фразы. — Я м... но мою кровь ты не получишь.

Незнакомка отпрыгнула от барной стойки так быстро, что я едва могла это заметить, и удивилась, как она вообще не рухнула со своих каблуков. Распахнутые глаза девушки казались еще больше, а взгляд блуждал от меня к Дориану.

Откуда то со стороны входа к нам вышел неуверенный Уил. Впереди него шел бледный парень лет двадцати пяти. Тоже вампир, как и девушка, поняла я. На нем был бежевый костюм с ярко красной рубашкой — ни галстука, ни бабочки, как и у Уила. Оба запястья и шея незнакомца были обтянуты странной цепью, по цвету напоминавшей серебро. Украшения выглядели излишне громоздкими и, как мне показалось, доставляли владельцу неудобства. Вампир двигался очень скованно, избегая лишних движений. Его длинные, светлые волосы стягивались сзади в хвост, на бледном лице явно выделялись едва розоватые губы и яркие теплые светло-карие, почти оранжевые, глаза.

Вампирша низко поклонилась подошедшим и, поспешно попятившись, исчезла в толпе. Бледный парень-вампир сделал знак Уилу, тот кивнул и последовал за беглянкой.

— Развлекаетесь, Мастер? — Спросил вампир с ироничной улыбкой в мелодичном голосе, губы его при этом едва изогнулись.

Дориан улыбнулся в ответ, но после краткого взгляда на шею и запястья мужчины, нахмурился. Улыбка исчезла.

— Рад видеть тебя, Адриан.

Вампир с недоверием и любопытством покосился на меня. Это совершенно неприлично, так пялиться! Я потупила взгляд.

— Познакомься с моей ученицей — Элен. — Дориан представил меня, кивком головы намекая, что мне надо бы выйти вперед. Я подавила глубокий вздох, набралась смелости и шагнула к вампиру. Судорожно вспоминая все известные мне жесты и движения Дориана, подходящие случаю.

В итоге я изобразила легкий поклон и посмотрела в глаза вампиру.

— Очень рада нашему знакомству, Адриан. — К моему удивлению, он улыбнулся той скупой дрожащей улыбкой, которую изображают обычно в приличном обществе, стараясь не рассмеяться. Вампир взял мою руку и поднес ее к губам раньше, чем я успела запротестовать. Испугавшись нахлынувших на меня чувств смущения и тревоги, я тут же выстроила вокруг себя крепкую стену. Адриан удивленно вздрогнул, и пользуясь моментом, я поспешила вытянуть свою ладонь из его сухих холодных пальцев.

— Я также рад нашему знакомству, леди Элен. Мастер Алхимик — хороший учитель, вам оказана большая честь.

Я не ощущала его чувств, но мне показалось, что голос Адриана звучит немного удивленно.

— Да, я стараюсь его не разочаровывать.

Моя откровенная ложь вызвала на лице Дориана улыбку.

— Ну, хватит любезничать. Ты знаешь, Ад, я не хотел бы торчать тут всю ночь.

— Знаю. Как и я. — бледное лицо вампира застелила глубокая печаль. — Следуйте за мной.

Я вздохнула. Сейчас начнется самое интересное.

— Ну и как вам первые впечатления?

— Сногсшибательные. — честно призналась я Дориану, чувствуя, как подгибаются колени.

Мы подошли к выходу, и я уже решила, что нас выведут на улицу. Но стоявший у входа бритоголовый мужчина в обтягивающей виниловой куртке почтительно поклонился Дориану и, повернув что-то сзади себя, отступил в сторону, открывая дверь, соседнюю с входной. За ней оказалась узкая лестница и длинный спуск, снизу веяло холодом. Когда дверь за нами захлопнулась, я заметила, что от дыхания изо рта идет пар, и мне сразу стало вдвое холоднее.

— А что случилось с парадным входом? Она завалила его камнями?

Идущий впереди вампир хмыкнул и обернулся к магу. Он улыбался, но глаза были печальны.

— Простите это неудобство, Мастер, у ее светлости гости, многие из них ваши знакомые, а она не хочет, чтобы вы отвлекались от цели своего визита.

— Гости? Значит я неудачно выбрал время 'своего визита'.

— Отнюдь. — я услышала, как идущий впереди вампир глубоко вздохнул. Я думала, что они... ну, то есть — мертвецы, не дышат. — Наш Мастер очень любит принимать гостей и никогда не скупится на организацию достойной встречи.

— Ясно. — Лицо Дориана заметно помрачнело. Спросить, что в ответе Адриана вызвало такую печаль, я постеснялась.

Мы достигли лестничного пролета и свернули в самый правый из трех коридоров. Стены здесь, в отличие от облупившейся штукатурки лестничной площадки, украшал узор, имитирующий натуральный камень. Или камень был настоящим? Настенные бра напоминали старинные подсвечники. А в самом конце коридора, перед высокой и широкой дверью в стиле средневековой Франции, висел портрет прекрасной девушки. Обрамленный золоченой рамой, он был идеалом красоты и искусства. Девушка в широком старинном платье с едва заметным румянцем на щеках, застенчиво улыбалась с картины, накручивая на маленькие пальчики кудрявые локоны своих длинных каштановых волос.

— Потрясающе. — Выдохнула я, подавляя желание подойти и прикоснуться к картине.

— Артуру этот ее портрет нравился больше всего. — сказал хмурый Дориан.

— Да, но оригинал давно утратил сходство. — ответил вампир. — Если леди угодно, надо следовать дальше. У нас много портретов ее светлости, и по пути вы сможете в полной мере насладиться каждым из них.

5

Но оба дружно: 'Будь покоен! —

С презреньем отвечали мне. —

Ты сам свободы недостоин,

Ты раб по собственной вине!

Когда от страшного кумира

Мы разум твой освободим,

Ты жизнь в холодный труп вампира

Вдохнешь лобзанием своим!'

Ш. Бодлер 'Вампир'

Зал, в который мы вошли, оказался настоящей голубой мечтой. Кремовые колонны украшали портьеры небесно-голубого цвета. Потолок, разбитый на фрагменты в стиле сикстинской капеллы, напоминал облачное небо с парящими в облаках крохотными херувимами. И, что самое удивительное, свод светился, свет был не солнечный и не электрический, он был тусклее, но его хватало, чтобы освещать столь большое помещение. Плиты пола из зеленого мрамора отражали, как изумрудное зеркало. Сам зал был огромен, но из-за множества толстых колонн, увешанных бархатом портьер, и арок, его размеры было сложно оценить. Каждый наш шаг звонким эхом взлетал ввысь, растворяясь в прекрасном нарисованном небе. Я насчитала еще пять каких-то дверей помимо той, в которую мы вошли. Рядом с каждой дверью висела картина с изображением молодой леди, но, в отличие от первой, характер портретов заметно менялся. Теперь на них была изображена не молодая застенчивая девушка, а настоящая светская львица. Возле двери, к которой мы подошли, висел портрет той же женщины в открытом красном платье. Хотя Моргане, без сомнения, шел красный цвет, я бы назвала эту картину откровенно вульгарной.

— Вы правы, Адриан, как будто эти картины рисовались с разных людей.

Он улыбнулся.

— Вы еще не видели оригинала. Только Артур, наш прошлый Мастер, помнил Моргану такой, как на той, первой картине. И любил он ее только такую, а совсем не то, что с ней сделали роскошь и время.

— Её и правда зовут Моргана?

— Нет, конечно. Так её прозвал Артур. Его это забавляло. При жизни её звали Маргарита Габен.— Она была пра-пра-правнучкой родного единоутробного брата Артура. — добавил Дориан.

Наверное, моё непонимание отразилось на лице, и вампир пояснил:

— Вы же читали легенды о короле Артуре? Моргана была сестрой Артура по матери.

Книжек, прочитанных ещё в далёком детстве я не вспомнила. Зато в голове всплыл красочный образ экранизация Мерлина. Но глупой выглядеть не хотелось.

— Да... Что-то припоминаю. После связи с Артуром у них родился сын, который потом Артура же и убил. Я ничего не путаю?

— А ещё она была одной из тех... фей, которые проводили Артура в Авалон, — снова вмешался маг, — очень символично.

Вампир кивнул.

— Королеве и самой нравится звать себя так.

— То есть, фактически, ваша нынешняя королева — внучатая племянница короля? И он... превратил её в вампира?

Алхимик лучезарно улыбнулся, будто посмеиваясь над моим замешательством.

— Полюбил её, если это можно так назвать, обратил, и да, предвосхищая вопрос, который вы задать не рискнете, он с ней спал. Вампиры вкладывают в понятие семьи не совсем привычный вам смысл. Многие из них оберегают человеческих потомков своих братьев, сестёр, детей, родителей. Но Артур не сдержался, банально втрескавшись в собственную внучатую племянницу. Имеем теперь грустные последствия.

Мне не понравился его тон. В моем понимании посторонние не имеют прав обсуждать чью-то личную жизнь.

— Мы не властны над своим сердцем.

Маг закатил глаза.

— О, я вас прошу... Романтика не предусматривает участие логики, а потому все романтики люди напрочь безголовые. Ну... или просто — женщины.

— На что это вы намекаете? — возмутились я.

— Не намекаю, а твёрдо уверен. Пользуйся Артур головой, восседал бы сейчас на троне, а не кормил червей. А женщинам, Элен, по определению свойственна вера в несущественное и иллюзорное. На корню затмевающая все стоящие порывы разумного и здравые доводы.

— То есть, мы, женщины, не разумны и место наше на кухне? — не унималась я.

Он как-то лукаво улыбнулся и хмыкнул.

— Вообще-то, я имел в виду более приятные апартаменты. Но общую суть вы уловили верно. Работать намного проще с рациональными разумными людьми. С той категорией, под которую из известных мне женщин не попадает никто.

— Возможно, вам стоит присмотреться к женщинам, обитающим за пределами борделей. — парировала я. — Женщины, знаете ли, не везде одинаковые. И может, для вас это станет открытием, но в некоторых странах у нас даже есть право голоса!

123 ... 1011121314 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх