"У него есть голос Риддла", — сказал он ему отстраненно, отвращение от того, как легко он заманил его носить его. "Это проявилось, когда я исполнил Homenum Revelio", пробормотал он, холодный ужас заливал его вены. Он знал, что это значит, что очарование было получено из магии души, оно открывало только то, что имело человеческие души, и все же каким-то образом это, казалось, не регистрировалось с ним.
"Почему ты не сказал ?!" Картина взорвалась. "Вы знали, что это был крестраж, вы видели, что у него есть душа!
"Это не казалось важным, — ответил Гарри в ужасе. "Я просто хотел носить его, чтобы использовать его мудрость. Если бы я не узнал его голос... Он со страхом умолк, зная, что выслушал бы каждое сказанное им слово, воспринял его злобный шепот как мудрость, точно так же, как это сделал Амбридж.
"Уничтожь его", — плюнул Салазар.
Гарри не осмелился прикоснуться к нему снова, его кожа покрылась самой идеей, и его живот исказился от того, как он ласкал обруч, который таил в себе кусочек разбитой души Риддла. Вместо того, чтобы дотянуться до него, он наколдовал длинный тонкий кусок металла и выбросил тиару в дверь, где его магия не повредила ни кабинету, ни его чарам.
Запустив палочку в ладонь, он направил поток дикого злости толщиной в руку диадемы, мстительно улыбаясь, когда он закричал, и удерживая пламя над ним, пока звук не прекратился.
Я не буду использоваться, заявил он себе. Ни Дамблдором, ни Волдемортом, ни любыми частями его души, ни кем-либо еще.
Разогнав голодный огонь до того, как он поглотил пол камеры, он осторожно подтолкнул дымящуюся тиару пальцем ноги. Почерневшая потрескавшаяся окружность не двигалась и не стучала, но густое, чернильно выглядящее облако дыма вырвалось из трещин и бесшумно рассеялось.
"Homenum откровение", пробормотал он, просто чтобы быть уверенным.
Ничего не появилось, слабое красное свечение, которое он помнил, видя в лесу раньше, уже не было видно, и он вздохнул с облегчением.
"Он разрушен", — сказал он своему предку.
"Хорошо", — стиснул портрет. "Я никогда не видел такой опасно коварной частицы магии, чтобы он использовал что-то вроде Диадемы Ровены". Лицо Слизерина потемнело, он закрыл глаза и нахмурился. "Этот обруч был драгоценен для нее, как бы мне это ни было дорого, это разорвало бы ее сердце, если бы он использовал ее". Картина сунула руку под змею, обвившую его плечи, и вытащил блестящий серебряный медальон, украшенный его простым, элегантным инициалом.
"Твой медальон", — понял Гарри, вспоминая сказку, рассказанную ему Салазаром.
"Я пожертвовал настоящим ради своей магии крови", — сказал он с грустью. "Это разрушение создало боль, которую я никогда не забывал за всю свою жизнь. Ровена будет убита горем, узнав, что стало с ее диадемой. Немногие из вещей, которые мы считали драгоценными, выжили, — угрюмо пробормотал он, сжимая кулак вокруг медальона. "Вот почему важна кровь, — сурово продолжил он, — мало что из вас длится долго после твоей смерти, кроме твоей родословной".
"Я не знаю других, которые утверждают, что произошли от ваших друзей", — тихо сказал ему Гарри.
"Я боялся, что это будет так, — сказал Салазар, — Годрик был слишком настроен на то, чтобы спасать других людей, чтобы когда-либо делать что-то такое эгоистичное, как следование его собственному сердцу. У Ровены была только одна дочь, и, кажется, только мои два потомка делают все возможное" убивать друг друга. Вскоре от нас ничего не останется, кроме разделенной школы, грязной шляпы Годрика, этого нелепого меча и двух забытых пустых комнат.
"А как насчет Хельги?" Спросил Гарри, надеясь подбодрить портрет.
"У нее была семья, — с надеждой прокомментировал Слизерин, — но я думаю, что связь с любым из нас будет известна и востребована. Вы бы услышали, если бы он существовал. На мгновение он выглядел задумчивым, сунул медальон обратно в свои одежды. "Возможно, некоторые из ее работ выживут, растения, которые она создала, зелья, заклинания или даже эта бесполезная чашка".
Он внезапно рассмеялся, его юмор вернулся, и неожиданный шум заставил Гарри вздрогнуть, и он повернулся, чтобы скрыть свое удивление.
Она убедила Ровену потратить часы, помогая ей зачаровать чашу, чтобы впитать свойства слез ее феникса, чтобы все, что было выпито из чашки, было наполнено их силой. Конечно, глупая женщина забыла, что слезы феникса на самом деле ничего не делают, если вы пьете их, их нужно положить прямо на рану, чтобы вылечить ее. Я полагаю, если вы обожгли рот во время еды, то выпить что-нибудь из чашки может сработать, — усмехнулся Салазар. "Это было чудесное чудо, Ровена и я были так взволнованы его потенциалом, а потом она рассказала нам, каким веществом она решила наполнить чашку, и мы были так разочарованы. Только Хельга могла совершить такую ошибку, — счастливо размышлял Слизерин, — или Годрика, но он выбрал бы идеальную субстанцию,
"Какую ошибку ты или Ровена совершили?" — спросил Гарри, улыбаясь улыбке основателя.
"Ровена потеряла бы вещь", фыркнул Салазар. "Ну, ну, — снова его лицо упало, — если бы это было действительно важно для меня, я бы, вероятно, пожертвовал бы этим ради чего-то, в чем я действительно не нуждался".
Долгое, грустное молчание прошло между ними двумя.
"Вы должны идти", наконец сказал Слизерин. "Вы пришли сюда, чтобы получить Пророчество, а не слушать, как я вспоминаю о наших недостатках, какими бы они ни были".
"Они заставляют вас казаться людьми, — честно сказал ему Гарри, — без них вы были бы столь же далеки и недоступны, как и другие имена, пережившие лица, с которыми они когда-то были связаны".
"Это звучало мудро, как то, что я бы сказал", — ухмыльнулся Салазар.
"Мудрость можно найти в самых странных местах", — сухо ответил Гарри.
"Это определенно звучит как я", — смеялась картина. "Теперь иди, пойди и узнай, что такого важного в этом пророчестве, что и Дамблдор, и Волдеморт пожертвуют жизнью ради него".
"Я сделаю", — согласился Гарри, и волнение снова усилилось после того, как ужас и печаль прошли. Он пнул испорченный круг в бассейн, где он утонул в черной воде и скрылся из виду. Он остался бы потерянным, поскольку остальной мир был обеспокоен, и конечно, насколько Волдеморт был.
Разочаровавшись, он изобразил магазин, в который он только когда-либо вошел по ошибке, затем мир повернулся, и он все еще оставался невидимым на краю камина в Боргине и Берке.
Гарри вспомнил случайное затопление здесь в первый раз, когда он использовал сеть, поэтому он знал, что этот камин связан с сетью, и что он может отправиться отсюда в место Гриммо, которое должно быть подключено, чтобы Сириус мог порекомендовать путешествовать по нему. Он подозревал, что заклинание Фиделиуса просто скрывало его от наблюдателей и препятствовало тому, чтобы кто-либо прибыл туда, если они не знали секрет его местонахождения.
Взяв щепотку порошка из довольно мрачного, и, надеюсь, поддельную выдолбленную вазу, вырезанную из человеческого черепа, он оглянулся, чтобы убедиться, что никого не было достаточно близко, чтобы услышать.
"Номер двенадцать, место Гриммо", — приказал он, убедившись, что произнес эти слова четко, и бросив порошок в огонь.
Пламя вспыхнуло зеленым, затем он вошел, только чтобы вдохнуть легкую дымку и рухнуть, растянувшись по холодному твердому каменному полу.
Он забыл, как сильно он ненавидит путешествовать на камине, это было хуже, чем порткинг, и намного хуже, чем аппарирование. Закрыв глаза, чтобы подавить головокружение, он выпрямился на стене, делая глубокие вдохи. Его очарование разочарования исчезло.
Место Grimmauld было точно названо.
В какой-то момент, вероятно, несколько десятилетий назад, это был бы довольно красивый городской дом, но казалось, что с тех пор он был покрыт пылью, грязью и еще хуже. Попытки убрать дом, скорее, закончили его, кто бы ни очистил стены, все скинуло, оборванные обои, гниющая штукатурка и многое другое было сметено, чтобы оставить голый грубый камень.
Уютно, Гарри улыбнулся.
Неудивительно, что его крестный отец сходил с ума, если он все время находился здесь в одиночестве.
Был какой-то признак жилья. Раковина была полна жестяных банок, суповые банки от ее взгляда, очевидно, что Сириус не был чем-то вроде повара, а ряд грязных кружек занял сторону рядом с ним. Конечно, это было лучше, чем крысы, и все, на чем он выжил в Азкабане, но Гарри не мог не пожалеть этого человека. Дамблдор заключил его в полуразрушенные руины, без сомнения, для Великого блага.
Он вылетел из кухни в узкий холл, который, должно быть, когда-то был довольно величественным, обшит панелями и был покрыт дорогими темными твердыми лесами. Теперь она царапалась, царапалась и гнила, разлагаясь густым, затхлым запахом плесени.
Толстые бархатные занавески слева от него распахнулись, и его палочка сразу же инстинктивно оказалась в его ладони, заклинание проклятия кости на кончике языка.
Это был просто портрет. Картина невероятной детализации в натуральную величину, изображающая женщину, которая явно вызвала некоторую реакцию на Сириуса. У них был такой же подбородок, нос и уши.
"Ты не мой сын, предатель крови", — удивленно прокомментировал портрет. Ее лицо изогнулось от выражения уродливого презрения к чему-то, что было бы красиво до того, как возраст омрачил это. Гарри не ответил; он был занят размышлениями о том, стоит ли сжигать женщину. Картины могли перемещаться между различными кадрами, если существовало более одной их картины, и ему не нужно было вспоминать здесь кого-либо, кому он не мог доверять.
"Ты выглядишь так, как будто ты из хорошей семьи, — фыркнула женщина, — хорошая костная структура, красивые глаза, что делает чистая кровь среди полукровок и предателей, с которыми мой сын поддерживает?"
"Я — Гарри, — представился он. — Боюсь, мне не приятно знать ваше имя?"
"Вальбурга Блэк", — улыбнулась женщина, ее лицо было несколько десятков лет. 'У вас есть фамилия?'
"Слизерин", — усмехнулся Гарри, ожидая, что, несомненно, будет большой реакцией.
"Честь", миссис Блэк покачала головой. "Полагаю, вы здесь не для того, чтобы присоединиться к небольшой группе маггловских любовников".
"Нет", — согласился Гарри. "У меня очень разные цели". Он надеялся, что, если он скажет правильные вещи, он может оказаться полезным шпионом или, по крайней мере, убедить ее не упоминать о его присутствии кому-либо неудобно.
'Вы следуете за Темным Лордом?' Вальбурга Блэк спросил: "Мой Регулус последовал за ним, он был настоящим чистокровным потомком".
"Нет, — ухмыльнулся Гарри, — Темный Лорд был разоблачен. Его настоящее имя — Том Риддл, магландский полукровка, воспитанный маглами, который даже не верит в чистоту крови ".
"Он лгал, — Уолбурга Блэк выглядел шокированным, — но мой Регулус умер за него".
"Как и многие другие, — мрачно ответил Гарри, — и многие другие".
Долгое время картина ничего не говорила, а просто смотрела на него в замешательстве. Ему не было особенно жаль ее, мать Сириуса или нет, ее сын умер за Волдеморта, что сделало его Пожирателем смерти, независимо от того, пошел ли он потому, что верил в фанатизм чистой крови, или потому, что ему нравилось мучить других, не имело значения , Он по-прежнему намеревался причинить вред, и у него не было достаточно веских причин, чтобы оправдать его, и именно это действительно имело значение. Регулус Блэк заслужил свою судьбу.
'Почему ты здесь?' Картина тихо спросила. "Ты пришел не для того, чтобы разорвать мир давно умершей женщины".
"Нет, — он покачал головой, — я пришел на встречу с Сириусом".
"Значит, вы один из предателей крови", — фыркнула миссис Блэк, но без своего предыдущего яда.
"Меня не волнует чистота крови, — холодно сказал ей Гарри, — я уважаю силу и намерение, которым она обладает, будь ты маглом или носишь такое же старое имя, как мое, для меня не имеет значения, если ты такой. мой равный.
"Все могущественные волшебники — чистокровные", — заявил Вальбурга.
"Скажи это своему Темному Лорду, — рассмеялся Гарри, — он просто полукровка, помни".
"Я не служу полукровному самозванцу", яростно прошипела она. "Этот лжец украл у меня Регулуса и привел к концу полсотни старых семей и кровей. Он не мой господин.
"Он дальний родственник, как я уверен, вы поняли. Гарри проигнорировал рост отвращения, которое пришло с признанием Риддла как любого его отношения. Он пришел с почти такой же желчью, как и признание какого-либо отношения к Дурсли.
А вы?' Миссис Блэк с любопытством посмотрела на него. "Вы никогда не говорили. Я предполагал, что ты чистокровный, если ты действительно носишь слизеринское имя, но я совершил ту же ошибку с лордом Волан-де-Мортом.
"Я не уверен", — честно ответил Гарри. "Я не знаю точных границ, но мне тоже все равно. Я сильнее большинства моего возраста, чистокровный или нет.
"Скорее всего, чистая кровь по моей оценке", — решил Вальбурга, как будто это была единственная оценка, которая имела значение. "У тебя ощущение чистой крови, и внешность тоже. С таким именем, как у вас, я не могу представить, что вы были бы кем-то другим.
"Я не использую это имя, за исключением конкретной компании", — твердо сказал ей Гарри. Ее настойчивость в том, что он должен был быть чистым от крови, позабавила его. Его отец был, вероятно, чистокровным, Поттеры были старой семьей, но его мать, несомненно, не была. Он не собирался говорить ей иначе, если она верила, что он был чистокровным и любил его за это, то это его вполне устраивало.
"Понятно", нахмурилась миссис Блэк, "есть много любителей маглов, которые не хотят ничего больше, чем осуждать нас за то, что мы больше, чем они есть. Мы не рождены равными, магия в крови, а наша кровь самая старая и самая чистая из всех ".
"Вы не собираетесь убедить меня принять чистокровную повестку дня", — криво улыбнулся он. "Я оцениваю каждого человека по достоинству, без предвзятости и меньше ошибок из-за этого".
"Жаль, — фыркнула она. "Я надеялся, что вы можете придать некоторый смысл моему сыну, прежде чем он полностью разрушит эту семью, продав нас предателям крови".
"Если ваша семья рухнет, это будет работа Волдеморта и Дамблдора", — коротко сказал Гарри.
"Это будет работа моего старшего сына", — яростно не согласилась она. "Он последний наследник Самого Благородного и Древнего Дома Чёрных, ему нужно найти себе подходящую жену и наследника. Регулус уже был бы женат.
"Если бы он не был мертв, — сухо заметил Гарри.
Почему я до сих пор говорю с этой картиной? А где Сириус?
"Не думаю, что вы знаете подходящих девушек из хороших семей?" — спросил Уолбурга, очевидно, не слыша глупого комментария Гарри.
"Не с моей головы", — засмеялся Гарри. Он определенно говорил своему крестному отцу об этой части разговора.
"Кричер", — вдруг закричал портрет, заставляя Гарри вздрогнуть.
Раздался громкий треск, и рядом с Гарри появился сгорбленный иссохший домашний эльф. Он смотрел на него подозрительными, суженными, размытыми, бледно-голубыми глазами.