Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие


Опубликован:
03.07.2014 — 16.10.2014
Читателей:
4
Аннотация:
историческая повесть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Лу.

— Странно все же! — пожал плечами Чжан Лу, выслушав Ян Суна. — Лю Бэй

всего-навсего полководец левой руки. Как же он может обещать мне титул

Ханьнинского вана?

— Он дядя ханьского императора, — сказал Ян Сун, — и может испросить для

вас титул у Сына неба.

Убежденный таким доводом, Чжан Лу отправил гонца к Ма Чао с повелением

прекратить войну. Сунь Цянь на время остался у Ян Суна, ожидая результатов

задуманного дела. Через несколько дней вернулся гонец и сообщил, что Ма Чао

не желает отступать до тех пор, пока не совершит подвиг. Тогда Чжан Лу

послал второго гонца, решительно требуя, чтобы Ма Чао прибыл в Ханьчжун.

Этот гонец не вернулся. Так повторялось три раза.

— Не верьте Ма Чао, он к вам не явится, — твердил Ян Сун. — Он замышляет

мятеж и решил оставить ваше войско себе.

Чтобы еще больше усилить подозрения Чжан Лу, лукавый советник распустил

слухи, что Ма Чао якобы собирается захватить Сычуань и мстить за своего

отца, погибшего от руки Цао Цао, и вовсе не имеет охоты подчиняться Чжан Лу.

Прослышав об этом, Чжан Лу, как обычно, обратился за советом к Ян Суну.

— Передайте Ма Чао, что если ему так хочется отличиться, пусть он в

течение месяца совершит три подвига, — предложил Ян Сун. — Выполнит он

ваши требования — получит награду, если же нет — поплатится своей головой.

Прикажите ему, во-первых, взять Сычуань, во-вторых, доставить вам голову Лю

Чжана и, в-третьих, изгнать Лю Бэя. На случай, если бы он вздумал поднять

против вас мятеж, — прикажите военачальнику Чжан Вэю закрыть все дороги на

Ханьчжун.

Чжан Лу принял совет Ян Суна и послал гонца в лагерь Ма Чао. Узнав, чего

требует от него Чжан Лу, Ма Чао заволновался:

— Как же я все это выполню?

Посоветовавшись с Ма Даем, он решил, наконец, прекратить войну и вернуться к

Чжан Лу. Однако Ян Сун уже успел распустить слух, что Ма Чао взбунтовался и

собирается напасть на Ханьчжун.

Военачальник Чжан Вэй спешно занял все горные проходы на подступах к

Ханьчжуну, и Ма Чао не мог пройти ни вперед, ни назад.

Узнав об этом, Чжугэ Лян, улыбаясь, сказал Лю Бэю:

— Вот Ма Чао и попал в безвыходное положение! А теперь я поеду к нему в

лагерь и уговорю сдаться.

— О нет, вы сами никуда не уезжайте! — стал упрашивать Лю Бэй. — Ведь вы

мой ближайший и доверенный друг, что я буду делать, если с вами случится

беда?

Чжугэ Лян доказывал, что ехать ему необходимо, а Лю Бэй не отпускал его.

В это время пришло письмо от Чжао Юня, который сообщал, что направляет

к Лю Бэю недавно покорившегося ему сычуаньского военачальника Ли Куя,

уроженца Юйюаня.

Лю Бэй пригласил Ли Куя к себе и спросил:

— Почему вы перешли ко мне? Ведь вы служили Лю Чжану?

— Умная птица ищет себе дерево и вьет на нем гнездо, мудрый слуга выбирает

себе господина и служит ему, — ответил Ли Куй. — Правда, я давал иногда

советы Лю Чжану и при этом руководствовался верноподданническим чувством.

Но он отвергал мои советы, и мне стало ясно, что ему не сдобровать. Вы же,

господин, несете народу княжества Шу гуманность и добродетель, и я уверен,

что вас ждет преуспеяние. Поэтому я и пришел к вам.

— Наверно, у вас и для меня есть какой-нибудь разумный совет, не так ли?

— спросил Лю Бэй.

— Вы правы, — ответил Ли Куй. — Я могу уговорить Ма Чао покориться вам.

Мы с ним были большими друзьями еще в Лунси, и он мне верит.

— Мне как раз нужен такой человек, который вместо меня мог бы поехать к Ма

Чао! — обрадовался Чжугэ Лян. — Но я хотел бы знать, о чем вы будете с ним

говорить?

Ли Куй наклонился к Чжугэ Ляну и что-то зашептал ему на ухо. Тот

одобрительно кивнул и отпустил его.

Ли Куй прибыл в лагерь Ма Чао и велел охране доложить о своем приезде.

"Ли Куй человек красноречивый и, должно быть, начнет уговаривать меня

покориться Лю Бэю", — подумал Ма Чао. Он вызвал двадцать телохранителей,

вооруженных мечами, и приказал им спрятаться возле шатра.

— Как только я подам знак, рубите Ли Куя на куски! — сказал он.

Ли Куй с достоинством вошел в шатер. Ма Чао сидел неподвижно.

— Ты зачем явился? — вдруг выкрикнул он.

— Для переговоров.

— Видишь? Вот у меня в ножнах недавно отточенный меч, и если ты будешь

болтать лишнее — его остроту испытаешь на своей шее! Понял? — угрожающе

произнес Ма Чао.

Ли Куй громко рассмеялся в ответ.

— Ваша гибель близка, полководец! Боюсь, что не придется вам испробовать

свой меч на моей шее!

— Отчего же мне грозит гибель? — спросил Ма Чао.

— Слышал я, что даже любитель безобразного не смог бы отрицать красоты

Си-ши из княжества Юэ, а от любителя красивого не смогло бы укрыться

безобразие У-янь(*1) из княжества Ци, — отвечал Ли Куй. — "Солнце, дойдя

до зенита, клонится к закату, полная луна идет на ущерб". Это закон, единый

для всего мира. Вы мстите Цао Цао за смерть своего батюшки и при

воспоминании о Лунси в ярости скрежещете зубами. Перед вами стена, и вы

остались в одиночестве. Пойти вперед? Все равно вы не спасете Лю Чжана и

не прогоните Лю Бэя из Сычуани. Назад? Ян Сун не допустит вас к Чжан Лу.

Если вы вновь понесете такое же поражение, как прежде на реке Вэйшуй, какими

глазами вы будете смотреть на народ Поднебесной?

— Вы правы, — опустив голову, ответил Ма Чао. — У меня нет выхода.

— Если вы согласны выслушать меня, то прогоните воинов, которых спрятали

за шатром, — сказал Ли Куй.

Смущенный Ма Чао исполнил его требование.

— Ну, так вот, — продолжал Ли Куй. — Лю Бэй уважает людей мудрых, и я

уверен, что он добьется успеха. Поэтому, покинув Лю Чжана, я перешел к нему.

Когда-то ваш батюшка договаривался с Лю Бэем уничтожить злодея Цао Цао.

Почему же вы не желаете оставить тьму ради света? Почему вы не подумаете над

тем, как отомстить за смерть отца и заслужить славу?

Ма Чао понял, к чему клонит речь Ли Куй, и очень обрадовался. Он тут же

отрубил голову Ян Бо и вместе с Ли Куем отправился к Лю Бэю и преподнес ему

голову убитого. Лю Бэй принял Ма Чао как почетного гостя. Тот с

благодарностью поклонился и произнес:

— Сегодня, наконец, я обрел просвещенного господина! Мне кажется, будто

тучи разошлись и я вновь узрел голубое небо.

В это время из Ханьчжуна возвратился Сунь Цянь. Лю Бэй по-прежнему оставил

военачальников Мын Да и Хо Цзюня охранять заставу Цзямынгуань, а сам

отправился в поход на Чэнду.

Когда он проходил через Мяньчжу, старый военачальник Хуан Чжун и Чжао Юнь

доложили ему, что против них выступили сычуаньские военачальники Лю Цзюнь и

Ма Хань.

— Если разрешите, я расправлюсь с обоими, — предложил Чжао Юнь.

С этими словами он вскочил на коня и вихрем поскакал в поле. Лю Бэй остался

на городской стене. Он беседовал с Ма Чао и угощал его вином, а слуги

подносили им яства. Вскоре возвратился Чжао Юнь и бросил к ногам Лю Бэя

головы двух вражеских военачальников. Ма Чао был поражен и преисполнился

почтением к отваге Чжао Юня.

— Против ваших войск сражаться невозможно! — воскликнул он, обращаясь к

Лю Бэю. — До чего же безнадежно сопротивление Лю Чжана! Разрешите мне

призвать его к покорности! Если он не послушается меня, я возьму Чэнду и

передам вам!

Лю Бэй был доволен. Пиршество вскоре окончилось, и все разошлись отдыхать.

Разгромленное войско Лю Цзюня и Ма Ханя бежало в город Ичжоу. Когда Лю Чжану

сообщили о поражении, он с перепугу заперся у себя в покоях и вышел оттуда,

лишь получив сообщение, что с севера приближаются войска Ма Чао и Ма Дая. Лю

Чжан поднялся на городскую стену, уверенный в том, что это войска Ма Чао

идут ему на помощь.

— Прошу Лю Чжана выйти на переговоры! — крикнули Ма Чао и Ма Дай.

— В чем дело? — удивленно спросил со стены Лю Чжан.

Ма Чао отвечал:

— Я вел на помощь вам войско, но Ян Сун сумел оклеветать меня перед Чжан

Лу, и тот хотел меня убить. В поисках спасения я перешел на сторону Лю Бэя.

Если вы тоже покоритесь ему, я обещаю вам полную безопасность. Решайтесь,

иначе я буду штурмовать ваш город!

От ужаса лицо Лю Чжана посерело, и он лишился чувств. Приближенным едва

удалось привести его в себя.

— Вот к чему привело мое неразумие! — запричитал он. — Но теперь уж

раскаиваться поздно. Придется открыть ворота и сдаться, чтобы спасти от

гибели население!

— В городе более тридцати тысяч воинов и значительные запасы провианта, —

пытался возражать военачальник Дун Хэ. — Мы можем продержаться целый год!

Зачем же сразу сдаваться?

— Мы с моим батюшкой двадцать лет правили землями Шу, но никогда не

оказывали милостей народу! — с отчаянием воскликнул Лю Чжан. — Мы вели

войны, а население страдало от голода. Совесть моя неспокойна! Нет, лучше уж

покориться и дать людям возможность спокойно жить!

Стоявшие рядом с Лю Чжаном чиновники заплакали. Только один из них твердо

произнес:

— Ваше решение, господин мой, совпадает с волей неба!

Это сказал Цзяо Чжоу, родом из округа Баси, прекрасный знаток астрологии. Лю

Чжан недоумевающе посмотрел на него.

— Ночью я наблюдал небесные знамения и видел, как сонмы звезд скопились

над областью Шу, — объяснил Цзяо Чжоу. — Причем самая большая звезда

сияла, как луна, а это значит, что в здешних местах появится император или

ван. Ведь еще год назад мальчишки на улицах распевали песенку:

Если тебе надоела прежняя еда,

Жди, когда новый правитель явится сюда.

Таковы знамения неба, такова его воля, нарушать ее нельзя!

Хуан Цюань и Лю Ба, услышав эти речи, схватились за мечи, но Лю Чжан их

удержал.

В этот момент пришло известие, что правитель области Шуцзюнь, по имени Сюй

Цзин, сдался Лю Бэю. Лю Чжан, разразившись воплями и криками, бросился к

себе во дворец.

На следующий день ему доложили, что у городских ворот стоит Цзянь Юн,

советник Лю Бэя, и просит впустить его в город. Лю Чжан приказал открыть

ворота. Цзянь Юн с гордым и спокойным видом въехал в город в коляске. Но

вдруг из толпы пробился к нему человек и, выхватив меч, громко закричал:

— Ах ты, ничтожество! Возгордился? Смотреть на нас не хочешь? Презираешь?

Цзянь Юн выскочил из коляски и низко поклонился. Ему сказали, что

неизвестный человек — житель Мяньчжу, по имени Цинь Ми.

— Я не имел чести знать вас, мудрый брат! — с улыбкой сказал Цзянь Юн. —

Счастлив буду, если вы не осудите меня за это!

Они вместе пришли к Лю Чжану. Цзянь Юн принялся расхваливать безграничное

великодушие Лю Бэя, и это еще больше утвердило Лю Чжана в решении немедленно

сдаться. С Цзянь Юном он обошелся очень милостиво.

На следующий день Лю Чжан, взяв с собой верительную грамоту на право

правления областью и печать, в коляске выехал из города в лагерь Лю Бэя.

Цзянь Юн сопровождал его. Лю Бэй встретил Лю Чжана у лагерных ворот и,

пожимая ему руку, со слезами говорил:

— Я всегда старался действовать гуманно и справедливо, но сейчас

обстоятельства этого не позволяют. Простите меня!

Лю Чжан вручил Лю Бэю свой пояс с печатью. Затем они вместе поехали в Чэнду.

Когда Лю Бэй въезжал в город, жители, стоя у ворот своих домов, воскуривали

благовония и кланялись ему.

Лю Бэй вошел в главный зал ямыня. Чиновники пришли поздравить его. Среди них

не было только Хуан Цюаня да Лю Ба, которые наотрез отказались выйти из

дому. Военачальники, возмущенные их поведением, хотели отправиться к ним, но

Лю Бэй строго-настрого запретил тревожить их.

Он сам посетил Хуан Цюаня и Лю Ба и пригласил их к себе на службу. Те были

так тронуты добротой Лю Бэя, что охотно согласились.

— Итак, западные округа Сычуани покорены, — сказал Чжугэ Лян, — но в

одном владении не может быть двух правителей. Лю Чжана необходимо отправить

в Цзинчжоу.

— Я только что завоевал земли Шу, — возразил Лю Бэй — и сразу не могу

решиться выслать Лю Чжана в отдаленный край.

— Лю Чжан лишился своих владений потому, что был слаб, — произнес Чжугэ

Лян. — Если и вами будет руководить в делах женская чувствительность, так

не удержаться вам надолго в здешних краях!

По настоянию Чжугэ Ляна был устроен большой пир, на котором Лю Бэй объявил

Лю Чжану, чтобы тот со всей семьей собирался в путь. Местожительством для

него был избран отдаленный уезд Гунань в области Наньцзюнь.

Так Лю Бэй стал правителем округа Ичжоу. Все гражданские и военные

чиновники, выразившие желание служить ему, получили титулы и награды; многие

из них были повышены в должности. Для воинов устраивались пиры. Все житницы

были открыты, и народу бесплатно раздавали зерно.

Население и войско радовались и ликовали. Лю Бэй хотел отдать лучшие дома и

земли округа Ичжоу своим чиновникам, но Чжао Юнь удержал его от такого шага.

— Население округа Ичжоу сильно пострадало от войны, — сказал он, —

многие земли не обрабатываются, дома пустуют. Сейчас необходимо вернуть

жителей на свои места и дать им мир и покой, только тогда они будут нам

послушны. Неразумно обирать весь народ ради того, чтобы наградить немногих!

Лю Бэй признал правоту Чжао Юня и попросил Чжугэ Ляна составить законы для

управления землями Шу. Уголовный закон оказался слишком строгим, и советник

Фа Чжэн сказал:

— Во времена Гао-цзу основной закон государства состоял всего из трех

статей, и народ постоянно чувствовал доброту правителя. Я думаю, что Чжугэ

Лян должен немного смягчить законы и тем оправдать чаяния народа.

— Вы знаете только одну сторону дела и не знаете другой, — возразил Чжугэ

Лян. — Законы Цинь Ши-хуана были так жестоки, что вызывали нарекания

десятков тысяч людей. А Гао-цзу старался снисходительностью своей привлечь

недовольных на свою сторону. Сейчас время другое. Правитель Лю Чжан был слаб

и неразумен, во владениях его царил разброд, и если мы не установим

справедливое управление, если строгость законов не будет внушать должного

уважения и почтения, то может возникнуть смута. Бывает, что государь жалует

высокими должностями только своих любимцев, и они начинают чинить

самоуправство; а когда он оказывает милости только льстецам, они становятся

нерадивыми и требовательными сверх всякой меры. Одним словом, во всех

крайностях таится зло. Законы должны быть строгими. С помощью закона мы

будем охранять порядок, и тогда люди правильно поймут, что такое милость.

Человек, которому жалуется титул, приобретает почет, но если этот почет

123 ... 110111112113114 ... 202203204
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх