— Я уверен, что адмирал Нилз мог бы совершенно адекватно справиться с вашими военно-морскими обязанностями, милорд, — вставил Нарман. — Проблема в том, что все расчеты Горджи построены на том, чтобы вы прикрывали залив Тол, чтобы убедиться, что никакие мерзкие деснаирцы не приплывут, чтобы напасть на него, когда Церковь узнает, что он перешел на другую сторону. Он и так уже достаточно нервничает, и не думаю, что он разделяет презрение нашего флота к Джарасу. Что, если разобраться, и учитывая, насколько он ближе к Деснаиру, чем мы, вероятно, не так уж и неразумно. Очевидно, что он достаточно поверил в вас, чтобы чувствовать себя уверенно, но если мы все перестроим на лету, думаю, что есть, по крайней мере, справедливый шанс, что в последний момент он отступит.
— Особенно, если ему станет известно о том факте, что инквизиция посылает больше следователей в Таро, — согласился Мерлин.
— Думаю, что Мерлин и Нарман правы, Кэйлеб, — с несчастным видом сказала Шарлиан.
— Я тоже, — согласился Кэйлеб, но веселье в его тоне было еще более явным, а затем он с насмешливым сожалением покачал головой, глядя на жену, и удивил всех смехом.
— Я пропустила что-то смешное? — немного едко спросила Шарлиан, и он кивнул, все еще посмеиваясь.
— На самом деле, ты это сделала, — сказал он. — Для меня это тоже стало небольшим шоком, поскольку обычно ты не столь медлительна.
— Медлительна? — повторила она еще более резко. На самом деле, ее тон можно было бы охарактеризовать как зловещий.
— Ну, ты, похоже, упустила из виду тот незначительный факт, что мы оба собираемся быть в Чисхолме. Как и парень по имени Мерлин, если не ошибаюсь.
Глаза Шарлиан расширились. Мгновение она сидела, уставившись на него с выражением очень умной женщины, которая очень редко совершала глупые ошибки. Затем настала ее очередь смеяться.
— Конечно, это так! И, если мне не изменяет память, у тебя самого был хоть какой-то боевой опыт на флоте, не так ли?
— Немного, — согласился ее муж, подняв большой и указательный пальцы примерно на дюйм друг от друга.
— При всем моем уважении, ваше величество, я не сторонник того, чтобы рисковать вами в море, — сказал Лок-Айленд. Кэйлеб выгнул бровь, и верховный адмирал пожал плечами. — На рифе Армагеддон и в проливе Даркос твой отец был прав насчет того, как важно для флота знать, что ты там. Однако не думаю, что эта ситуация в точности сопоставима, и есть множество причин, по которым ваше убийство было бы политически катастрофичным.
По голосу Лок-Айленда было очевидно, что у него тоже были какие-то сугубо личные причины не желать видеть, как убивают его двоюродного брата, и глаза Кэйлеба смягчились. Но потом он покачал головой.
— Во-первых, теперь у нас есть прочно обеспеченная преемственность, — сказал он, взяв Шарлиан за руку. — В Старом Чарисе нет ни единой души, которая не признала бы Шарли императрицей по ее собственному праву, если бы со мной что-то случилось. И теперь есть еще Элана. Так что аргументы о том, насколько я "совершенно незаменим", кажутся чуть менее убедительными, чем раньше.
— Во-вторых, при всей должной скромности, военно-морской флот в определенной степени доверяет мне. Думаю, что они, вероятно, сочтут обнадеживающим то, что я буду с ними, если им придется вступить в бой при таких неблагоприятных обстоятельствах.
Сказать, что имперский чарисийский флот "в определенной степени доверяет" Кэйлебу Армаку, было все равно, что сказать, что в Великом Западном океане есть "определенное количество воды", — размышлял Мерлин.
— Но в-третьих, и это самое важное, я единственный человек, который у нас есть — кроме тебя, Брайан, — которого мы могли бы отправить в Чисхолм, у которого есть доступ к снаркам Совы и достаточный стаж, чтобы отдавать приказы Шарпфилду. Ни за что на свете мы не смогли бы оправдать то, что оставили меня на берегу ради этого, и ты это знаешь.
— Он прав, Брайан, — тихо сказала Шарлиан и поморщилась. — Почти уверена, что еще более несчастна, чем ты, при мысли о том, чтобы отпустить его и снова подставить под пули, — ее рука сжала руку Кэйлеба, — но он все равно прав.
На мгновение воцарилась тишина, пока император сидел, слегка барабаня пальцами свободной руки по боковому столику и размышляя. Затем он глубоко вздохнул.
— Хорошо, — сказал он. — Это то, что мы собираемся сделать. И мне придется отнять у твоего флота больше сил, чем хотелось бы, Брайан. Мы не можем не усилить Чисхолм и Корисанду, когда знаем, что надвигается на них, и мы не можем ждать. В это время года нам потребуется больше времени, чтобы доставить подкрепление в Чисхолм, чем потребуется новым конструкциям Мейгвейра, чтобы добраться до залива Горат. Знаю, что в запасе у нас будет немного времени, по крайней мере, после того, как они доберутся туда, но я не хочу дарить Тирску больше времени, чем нам нужно. С другой стороны, мы не можем организовать все это в мгновение ока. Это займет по меньшей мере несколько дней, и я не хочу откладывать наш собственный отъезд в Чисхолм.
— Думаю, что согласен с Мерлином и Нарманом в том, что нам нужно оставить Доминика там, где он есть, и со мной там у нас будет доступ к снаркам без него. Итак, мы пошлем подкрепление вслед за "Ройял Чарис" под командованием адмирала Нилза. Он хороший человек, и я могу его использовать.
— Да, ваше величество, — официально сказал Лок-Айленд, слегка поклонившись своему далекому императору. — Сколько сил вам нужно, чтобы я послал с ним?
— Вот что меня действительно пугает, — откровенно сказал Кэйлеб. — Я не понимаю, как мы могли бы покрыть Чисхолм и Корисанду менее чем шестьюдесятью галеонами.
Тишина, которая встретила это число, была глубокой, и губы Кэйлеба дрогнули.
— Я могу справиться с этим с помощью лучших старых галер, вооруженных карронадами, — продолжил он, — но даже со снарками я не могу волшебным образом разводить галеоны, как кроликов. Я смогу увидеть, что задумал Тирск, но если он сражается так умно, как мы все от него ожидаем, он не собирается разделяться на меньшие силы, которые я могу отбирать по одному за раз. Он собирается напасть на меня со всем, что у него есть, одним сосредоточенным флотом, и мне понадобится достаточно огневой мощи, чтобы остановить его, когда он это сделает. Что, даже с шестьюдесятью галеонами, будет непростой задачей, теперь, когда он точно знает, что может сделать залповый огонь. Вот тут-то, надеюсь, и вмешаются снарки, позволив мне выбрать тактическую ситуацию, когда мы наконец вступим в бой.
— Ваше величество, — сказал Рок-Пойнт через мгновение, — я не могу оспаривать ничего из того, что вы только что сказали. Но если мы отправим шестьдесят кораблей в Чисхолм и Корисанду, то останется только около тридцати, чтобы следить за водами ближе к Старому Чарису.
— Знаю, — сказал Кэйлеб. — Но даже с шестьюдесятью галеонами нас все равно будут численно превосходить в чисхолмских водах более чем в три раза. И, честно говоря, если я собираюсь быть в меньшинстве три к одному против кого-то столь же хорошего, как Тирск, тогда я думаю, что мы должны быть готовы рискнуть, чтобы такие хорошие люди, как вы и Брайан, были в меньшинстве два к одному против такого второсортного игрока, как Джарас.
Рок-Пойнт мгновение молчал, затем кивнул. — В то же время, однако, я не повторю ошибку, которую мы совершили с Гвилимом, — сказал Кэйлеб, и его карие глаза посуровели. — У нас гораздо больше шхун, чем нам нужно для блокады, особенно сейчас, когда Таро присоединяется к империи, поэтому я хочу, чтобы по крайней мере пятнадцать или двадцать из них были отправлены с Нилзом. Это должно дать мне много быстрых крейсеров для пикетирования острова Кло, а Харчонг-Нэрроуз близко — что, надеюсь, объяснит, как мне удается следить за Тирском — с достаточным запасом для эффективных атакующих рейдов в заливе, чтобы в целом сделать его жизнь как можно более несчастной. Не думаю, что мы можем спровоцировать его на ошибку, просто бросив на него коммерческих рейдеров, но я, безусловно, готов попробовать.
— И это не значит, что Тирск действует в политическом вакууме, — продолжил он. — Даже когда Мейк действует в своем углу, Тораст все еще делает все возможное, чтобы нанести ему удар в спину. Если я смогу вызвать достаточный хаос в заливе Долар и в тех же водах, где действовал Гвилим, я, возможно, смогу помочь Торасту. — Кэйлеб поморщился. — Часть меня ненавидит поступать так с благородным человеком, но он просто чертовски способный. Боюсь, я соглашусь убрать его с дороги любым возможным способом.
— На самом деле, я думаю, что это очень хорошая идея, — сказал Лок-Айленд. — Если мы ударим по ним своим собственным наступлением, мы можем упредить их планы. И я, вероятно, смогу послать вам еще больше шхун в течение следующих двух месяцев.
Это, — размышлял Мерлин, — было достаточно правдиво. Как только что отметил Кэйлеб, потребность военно-морского флота в судах для блокады не только снизилась, но и каперство стало далеко не таким прибыльным, как когда-то. К настоящему времени большая часть торгового флота Церкви путешествовала в составе конвоев, которые все чаще защищались кораблями с достаточным количеством артиллерии, чтобы любое нападение на них было рискованным. Более того, однако, вражеского торгового судоходства просто не осталось. Это означало, что каперские консорциумы располагали десятками быстрых, маневренных, хорошо вооруженных шхун, в которых они больше не нуждались. На самом деле, рынок был так сильно перенасыщен, что их можно было купить за цену в вошедшей в поговорку песне.
— Хорошая мысль, — согласился Кэйлеб. — А что касается ситуации в водах Чариса и Таро, Доминик, не забывай, что Эдуирд сейчас добивается прогресса с полыми снарядами Алфрида. Он должен начать производство через месяц или около того.
— Начать производство, — сухо повторил Рок-Пойнт.
Эдуирд Хаусмин был таким расстроенным, каким никто никогда не видел его, из-за задержек с запуском в производство полых снарядов Симаунта. Не то чтобы это была его вина. Даже его доступ к Сове не мог волшебным образом создать оборудование, методы и — прежде всего — обученные кадры, в которых он нуждался в одночасье, тем более что он был скорее в положении, в котором всегда находился Мерлин. Он мог вносить предложения, даже иногда проявлять гениальность, но, чтобы избежать обвинений в нарушении Запретов, он должен был продемонстрировать процесс разработки... и, учитывая объявление священной войны, это было важнее, чем когда-либо. К настоящему времени ему это удалось, но он был глубоко разочарован тем, сколько времени это заняло. И как только он справился с этой частью, так ему пришлось столкнуться с почти невыносимыми погодными задержками при строительстве и запуске его новой фабрики по производству полых снарядов. Проливные дожди, которые продолжались, казалось бы, вечно, вызванные погодой лавины, которые блокировали систему каналов, обслуживающих его металлургический завод, а затем не менее трех тропических штормов, обрушившихся на море Джастис за один двухмесячный период... Если бы он не знал правды об "архангелах", промышленник был бы склонен думать, что Бог действительно находится на другой стороне.
Но, по крайней мере, у него наконец-то был заложен фундамент, крыша и строящиеся печи. Тем не менее, должно было пройти по крайней мере еще два или три месяца, возможно, даже в марте, прежде чем он сможет предоставить новые снаряды военно-морскому флоту в достаточном количестве.
— Знаю, что мы не сможем начать выдавать их до весны, — сказал сейчас Лок-Айленд. — С другой стороны, они направляют большую часть своих военно-морских сил к Тирску. Даже если он решит попробовать версию первоначального плана рифа Армагеддона с флотом галеонов, у нас будет что-то около шести или семи месяцев, прежде чем он сможет добраться до Старого Чариса. Честно говоря, не думаю, что есть хоть малейший шанс, что они попытаются сделать это снова — не после того, что случилось в прошлый раз, и не тогда, когда Чисхолм и Корисанда намного ближе к заливу Горат. Поэтому важно, чтобы его величество получил достаточно мощное подкрепление, чтобы сдерживать Тирска до тех пор, пока у Эдуирда не будет достаточно снарядов для нас. Как только это произойдет, — верховный адмирал злобно улыбнулся, — мы будем теми, кто отправится на их поиски, и им тоже не понравится, когда их настигнет вооруженная снарядами боевая линия.
ОКТЯБРЬ, Год Божий 894
.I.
КЕВ "Ройял Чарис", 58, море Зебедия, КЕВ "Армак", 58, море Чарис, и КЕВ "Дистройер", 54, залив Тол
— Черт.
Мерлин Этроуз произнес это единственное слово с тихим, ужасным акцентом, глядя на последнюю загрузку с Совы. "Ройял Чарис" пересекал море Зебедия, в шести пятидневках пути от Теллесберга и почти точно на полпути к Черейту. Это было сразу после часа Лэнгхорна после полуночи в Сейфхолде, и Кэйлеб и Шарлиан крепко спали.
Разбудить их ни черта не поможет, — мрачно подумал Мерлин. — С другой стороны, если я не разбужу их и не расскажу им об этом, они оба будут чертовски злы.
Он прикинул время, затем поморщился, решившись на компромисс. Наследная принцесса Элана проснется, чтобы потребовать раннего кормления, не позже чем через час. Он мог бы позволить императору и императрице поспать хотя бы еще столько же.
С другой стороны, в Теллесберге это было на четыре часа раньше, так что...
* * *
Глаза Брайана Лок-Айленда сузились, когда невидимый штеккер в его правом ухе защебетал, а затем начал мягкое исполнение своеобразного музыкального произведения. Звук — первые такты чего-то, что когда-то называлось "Якоря поднять", — звучал очень... странно для любого жителя Сейфхолда. Однако он также идентифицировал звонившего как Мерлина Этроуза, и Лок-Айленд не ожидал услышать его по крайней мере еще пару часов. Если уж на то пошло, Мерлин всегда старался избегать звонков, когда с другой стороны присутствовал кто-то, кто еще не был частью внутреннего круга.
Что наводило на мысль, что верховному адмиралу лучше ответить на этот конкретный звонок. — Хорошо, Хенрей, — сказал он лейтенант-коммандеру, сидящему за столом напротив него. — Я думаю, что это охватывает практически все. Есть еще пара моментов, которые я хотел бы обсудить до завтрашней встречи, но позвольте мне обдумать их сегодня вечером.
— Конечно, сэр.
Хенрей Тилльер был флаг-лейтенантом Лок-Айленда более трех лет. После его повышения до лейтенант-коммандера Лок-Айленд решил подражать графу Тирску и сделал Тилльера своим начальником штаба. Однако, в отличие от Тирска, который самостоятельно изобрел эту концепцию, Лок-Айленд извлек выгоду из исследования исторического развития и организации штабных офицеров в банках данных Совы. В результате он был на пути к созданию настоящего штаба с конкретными, определенными областями ответственности и уже делал мысленный выбор флаг-офицеров — военно-морского флота, армии и морской пехоты, которых он намеревался рекомендовать для назначения Кэйлебу, когда через несколько месяцев император представит концепцию генерального штаба для всей империя.