дополняется милостями, человек стремится к умеренности. В этом и заключается
искусство управления государством.
Фа Чжэн почтительно поклонился Чжугэ Ляну.
С той поры народ в землях Шу зажил спокойно. Расположенные в округах войска
поддерживали порядок. Повсюду царил мир.
Фа Чжэн был назначен на должность правителя области Шу. И тем, кто из
доброго чувства угостил его хоть раз обедом, когда он был простым человеком,
и тем, кто хоть раз бросил на него неприязненный взгляд, он платил теперь
той же монетой.
Однажды кто-то сказал Чжугэ Ляну:
— Фа Чжэн слишком уж крут, его следовало бы немного придержать.
На это Чжугэ Лян возразил:
— В прошлом, когда моему господину с превеликими трудностями приходилось
защищать округ Цзинчжоу, когда с севера ему угрожал Цао Цао, а с востока
Сунь Цюань, первым на помощь Лю Бэю пришел Фа Чжэн. Он заслужил свое высокое
положение, и взыскивать с него сейчас нечего. Пусть наслаждается сознанием
того, что он добился желаемого!
Он не стал ничего взыскивать с Фа Чжэна, а тот, узнав об этом разговоре, сам
стал сдержаннее.
Как-то на досуге Лю Бэй беседовал с Чжугэ Ляном, и в это время ему доложили,
что из Цзинчжоу приехал Гуань Пин, сын Гуань Юя, передать благодарность отца
за полученные подарки. Лю Бэй велел допустить к нему Гуань Пина. Тот вошел,
низко поклонился и, вручая письмо, сказал:
— Мой батюшка знает, что Ма Чао в военном искусстве превосходит многих
полководцев, и просит у вас разрешения помериться с ним силами.
— Если Гуань Юй будет драться с Ма Чао, один из них непременно погибнет,
— озабоченно произнес Лю Бэй.
— Ничего не случится, — успокоил его Чжугэ Лян. — Я напишу Гуань Юю, и
он откажется от своей затеи.
Лю Бэй, зная вспыльчивость Гуань Юя, охотно предоставил Чжугэ Ляну право
действовать по своему усмотрению. Чжугэ Лян написал письмо, и Гуань Пин, не
задерживаясь в Чэнду, выехал обратно в Цзинчжоу,
— Ну, как? Ты сказал, что я хочу помериться силой с Ма Чао? — нетерпеливо
спросил Гуань Юй, едва увидел сына.
— Да. И учитель Чжугэ Лян прислал вам вот это письмо.
Гуань Юй стал читать:
"Говорят, что вы хотите помериться силой с Ма Чао. Я не отрицаю, что он
сильнее многих военачальников и даже сравнил бы его с Цзин Бу и Пэн Юэ. Но
для него было бы слишком большой честью состязаться с таким доблестным
воином, как вы! Полагаю, что в крайнем случае это мог бы сделать Чжан Фэй.
На вас возложена вся ответственность за безопасность Цзинчжоу. Если вы
уедете в Сычуань, в это время Цзинчжоу могут захватить враги, и вся вина
падет на вас. Подумайте об этом!"
Прочитав письмо, Гуань Юй погладил свою бороду и улыбнулся:
— О да! Чжугэ Лян прекрасно знает мои мысли!
Он показал письмо своим гостям, и с тех пор больше не упоминал о поездке в
Сычуань.
Когда Сунь Цюань получил известие о том, что Лю Бэй занял Сычуань и отправил
Лю Чжана в ссылку в Гунань, он позвал советников Чжан Чжао и Гу Юна и
сказал:
— Вам известно, что Лю Бэй обещал отдать мне Цзинчжоу, как только завоюет
Сычуань. Сейчас земли Ба и Шу в его руках. Настало время и нам потребовать у
него земли, расположенные в нижнем течении реки Хань. Если он не отдаст их,
мы двинем против него войска.
— У нас в княжестве У только установился порядок, и начинать новую войну
неразумно, — возразил Чжан Чжао. — Но я знаю, как заставить Лю Бэя отдать
нам Цзинчжоу!
Поистине:
Едва только новое солнце взошло над Западным Шу,
Как старые реки и горы вновь требует княжество У.
Если вы хотите узнать, что предложил Сунь Цюаню советник Чжан Чжао,
загляните в следующую главу.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
в которой повествуется о том, как Гуань Юй, вооруженный мечом,
побывал на пиру,
и о том, как императрица Фу пожертвовала жизнью ради блага государства
Как уже говорилось, Сунь Цюань решил потребовать, чтобы Лю Бэй вернул ему,
наконец, округ Цзинчжоу. Советник Чжан Чжао предложил Сунь Цюаню следующее:
— Чжугэ Лян — правая рука Лю Бэя, — сказал он, — а его брат, Чжугэ
Цзинь, служит у вас. Прикажите взять под стражу семью Чжугэ Цзиня, а сам он
пусть поедет в Сычуань и скажет брату, что его семье грозит смерть, если Лю
Бэй не исполнит ваше требование. Ради спасения семьи брата Чжугэ Лян
постарается уговорить Лю Бэя отдать вам Цзинчжоу.
— Чжугэ Цзинь честный и преданный мне человек, — возразил Сунь Цюань. —
Как я могу взять под стражу его семью?
— А вы объясните ему, для чего вы это делаете и что от него требуется,
тогда он не будет тревожиться, — предложил Чжан Чжао.
По его совету, Сунь Цюань велел перевезти всю семью Чжугэ Цзиня к себе во
дворец и приставить к ней стражу, а затем отправил Чжугэ Цзиня с письмом к
Лю Бэю.
Через несколько дней Чжугэ Цзинь добрался до Чэнду и послал известить Лю Бэя
о своем прибытии.
— Зачем сюда приехал ваш брат? — спросил Лю Бэй.
— Потребовать, чтобы вы отдали Сунь Цюаню Цзинчжоу, — сказал Чжугэ Лян.
— Что же на это ответить?
Чжугэ Лян растолковал Лю Бэю, как он должен себя вести, и выехал за город
встречать брата. Но он не повез его к себе домой, а направился прямо на
подворье.
— Брат мой, почему у тебя такой скорбный вид? — спросил он, заметив слезы
на глазах Чжугэ Цзиня. — Что случилось? Расскажи!
— Семья моя погибла! — воскликнул Чжугэ Цзинь.
— Не из-за того ли, что мы удерживаем Цзинчжоу? — испуганно спросил Чжугэ
Лян. — Большая беда! Большая беда! Но ты не унывай! Думаю, что все
уладится...
Чжугэ Цзинь, очень довольный таким оборотом дела, вместе с братом отправился
к Лю Бэю и передал ему письмо Сунь Цюаня.
— Он отдал мне в жены свою сестру, а потом увез ее и еще требует Цзинчжоу!
— в гневе воскликнул Лю Бэй, прочитав письмо. — Это неслыханная дерзость!
Я подыму свое войско и отомщу ему!
— Сунь Цюань взял заложниками семью моего брата! — вскричал Чжугэ Лян,
падая на колени перед Лю Бэем. — Если вы откажетесь вернуть ему Цзинчжоу,
он казнит моих родных! Как же я буду жить, если погибнет мой брат?!
Пожалейте меня, исполните требование Сунь Цюаня, и я буду бесконечно
благодарен вам.
Чжугэ Лян рыдал и умолял Лю Бэя, но тот долго не соглашался.
— Хорошо, учитель, — наконец уступил он. — Из уважения к вам я отдам
половину округа: Сунь Цюань получит области Чанша, Линлин и Гуйян.
— Тогда напишите Гуань Юю, чтобы он передал Сунь Цюаню эти земли, —
сказал Чжугэ Лян.
— Нет, этого мало, пусть Чжугэ Цзинь едет к Гуань Юю и на месте
договаривается с ним, — возразил Лю Бэй. — Вы хорошо знаете, каков
характер моего брата, я сам его боюсь! В таком деле надо быть осторожным!
Чжугэ Цзинь попрощался с Лю Бэем и отправился в Цзинчжоу. Гуань Юй принял
его с почетом и проводил в зал. Здесь Чжугэ Цзинь передал ему письмо Лю Бэя
и сказал:
— Ваш брат разрешает передать Сунь Цюаню области Чанша, Линлин и Гуйян.
Надеюсь, вы не станете возражать?
Гуань Юй невозмутимо ответил:
— В Персиковом саду дали мы клятву поддерживать правящий дом. Цзинчжоу
исстари принадлежит Ханьской династии. Неужели вы полагаете, что я так глуп,
чтобы отдать кому бы то ни было хоть клочок государственной земли? Письмо
брата ничего для меня не значит! Я подчинюсь только повелению императора!
— Но Сунь Цюань погубит мою семью, если я здесь ничего не добьюсь! —
взмолился Чжугэ Цзинь. — Пожалейте меня.
— Знаю я, это все хитрости Сунь Цюаня! Меня не проведешь!
— Как вам не стыдно! — запротестовал Чжугэ Цзинь.
— Замолчите! — закричал Гуань Юй, хватаясь за меч. — Или я убью вас вот
этим мечом, которым казню всех непокорных мне!
— Батюшка, смирите свой гнев! — поспешно вмешался Гуань Пин. — Ведь вам
потом будет неловко перед учителем Чжугэ Ляном!
— Ладно! — сказал Гуань Юй и, обращаясь к Чжугэ Цзиню, добавил: — А вы
не вернетесь в Восточный У до тех пор, пока я сам не повидаюсь с Чжугэ
Ляном.
Расстроенный Чжугэ Цзинь попрощался с Гуань Юем и на корабле отплыл в Чэнду,
надеясь еще раз встретиться с братом. Но там ему сказали, что Чжугэ Лян
уехал, и Чжугэ Цзиню пришлось вновь предстать перед Лю Бэем. Со слезами
рассказал он, как Гуань Юй хотел его убить.
— Да, мой брат очень вспыльчив, — промолвил Лю Бэй. — С ним трудно
договориться. Но вы не огорчайтесь и поезжайте домой. Как только я возьму
Восточную Сычуань и Ханьчжун, я пошлю Гуань Юя охранять эти земли, а
Цзинчжоу отдам вашему господину.
Так Чжугэ Цзиню и пришлось ни с чем возвратиться в Восточный У. Когда он обо
всем доложил Сунь Цюаню, тот в гневе закричал:
— Это все козни Чжугэ Ляна! Он заставил вас без толку ездить из Чэнду в
Цзинчжоу!
— О нет! Мой брат слезно умолял Лю Бэя вернуть вам Цзинчжоу, — возразил
Чжугэ Цзинь. — Только но его просьбе Лю Бэй и согласился отдать вам
половину округа. Да вот Гуань Юй заупрямился.
— Ну, раз Лю Бэй отдает нам Чанша, Линлин и Гуйян, так чего же медлить! —
вскричал Сунь Цюань. — Посылайте туда наших чиновников. Пусть они возьмут
на себя управление, а там видно будет, что делать дальше.
— Правильно! — согласился Чжугэ Цзинь.
Сунь Цюань освободил из-под стражи семью Чжугэ Цзиня, а чиновникам велел
отправляться в области Чанша, Линлин и Гуйян и вступить там в назначенные им
должности. Однако через несколько дней посланные чиновники стали один за
другим возвращаться. Они жаловались, что Гуань Юй выгнал их да еще грозил
отрубить головы.
Взбешенный Сунь Цюань вызвал к себе Лу Су и напустился на него:
— Это вы уверяли меня, что Лю Бэй лишь временно взял во владение Цзинчжоу.
Вот он завладел и Сычуанью, а Цзинчжоу и не думает отдавать! Что же вы
сидите сложа руки и спокойно смотрите на такое безобразие?
— Я обдумал план действий и собирался доложить вам, — произнес Лу Су.
— Ну, говорите!
— Надо ввести наши войска в Лукоу и пригласить туда Гуань Юя на пир. Когда
он приедет, мы постараемся убедить его вернуть нам Цзинчжоу, а заупрямится
— не выпустим живым. Если он откажется приехать, возьмем Цзинчжоу силой!
— Так думал и я! — воскликнул Сунь Цюань. — Только действовать надо
сейчас же!
— Не спешите, господин! — предостерег Сунь Цюаня советник Кань Цзэ. — Не
забывайте, что Гуань Юй самый отважный воин нашего времени! Излишняя
торопливость может сорвать все наши планы, и вы сами от этого пострадаете.
— Когда же в таком случае я получу Цзинчжоу? — закричал Сунь Цюань, не
владея собой. И он приказал Лу Су действовать так, как тот задумал.
Попрощавшись с Сунь Цюанем, Лу Су уехал в Лукоу. Там он вызвал к себе
военачальников Люй Мына и Гань Нина. Посовещавшись, они решили устроить пир
в беседке на берегу реки и отправили посланца с пригласительным письмом к
Гуань Юю.
В Цзянкоу гонца встретил Гуань Пин и, расспросив, зачем он приехал, повез к
отцу. Прочитав письмо, Гуань Юй сказал:
— Хорошо. Я приеду завтра. Возвращайтесь и известите об этом Лу Су.
Когда посланец удалился, Гуань Пин сказал:
— Зачем, батюшка, вы обещали приехать? Ведь Лу Су, наверно, замыслил
дурное!
— А разве я этого не понимаю? — засмеялся Гуань Юй. — Все ясно: Чжугэ
Цзинь рассказал Сунь Цюаню, что я не хочу отдавать Цзинчжоу, и Сунь Цюань
решил заманить меня в Лукоу, чтобы потребовать обещанное моим братом.
Откажись я поехать, сказали бы, что я трус. Завтра поеду в небольшой лодке с
десятком слуг и возьму с собой меч Черного дракона. Посмотрим, посмеет ли Лу
Су поднять на меня руку!
— Неужели, батюшка, вы и впрямь сами пойдете в логово тигра? —
заволновался Гуань Пин. — Не забывайте об ответственности, которую возложил
на вас мой дядя Лю Бэй!
— Я никогда никого не боялся, — успокоил его Гуань Юй. — Под копьями и
мечами, под стрелами и камнями я не сходил со своего коня. Мне ли страшиться
этих цзяндунских крыс?
— И все же вам не следует туда ехать, — поддержал Гуань Пина советник Ма
Лян. — Лу Су человек достойный и великодушный, это вне всяких сомнений, но
при нынешнем положении и он может решиться на дурное дело.
— Это верно, — согласился Гуань Юй. — Но вспомните, как в старину, во
времена Борющихся царств, Линь Сян-жу(*1), у которого не было сил, чтобы
связать курицу, поехал на пир к циньскому государю и вел себя так, будто ему
все нипочем? А я — вы этого не забывайте — привык встречаться лицом к лицу
с могучим врагом! Кроме того, я уже дал согласие поехать на это пиршество и
обещание свое должен выполнить!
— Ну, раз поездка неизбежна, так будьте хоть осторожны! — попросил Ма
Лян.
— Хорошо, — сказал Гуань Юй. — Тогда пусть Гуань Пин выйдет на судах с
пятьюстами воинами и дожидается меня на реке. В случае опасности я подыму
флаг, и они придут мне на выручку.
Выслушав указания отца, Гуань Пин сделал все необходимые приготовления.
Тем временем посланец вернулся к Лу Су и доложил, что Гуань Юй обещал
приехать на следующий день. Лу Су позвал на совет Люй Мына, и тот сказал:
— Если Гуань Юй явится с войском, то мы с Гань Нином на берегу устроим
засаду и по вашему сигналу нападем на него. А если он приедет один,
расправимся с ним во время пира. Для этого хватит и полсотни воинов.
Лу Су приказал неотступно наблюдать за рекой. Утром дозорные издали заметили
лодку, в ней было всего несколько гребцов да рулевой. На носу развевалось
красное знамя с большими иероглифами: "Гуань Юй".
Лодка приближалась к берегу. В ней сидел Гуань Юй в синей головной повязке и
в зеленом халате. Рядом с ним, опираясь на меч, стоял военачальник Чжоу Цан.
У каждого гребца на поясе был меч.
Лу Су сам встретил Гуань Юя и проводил его в беседку. После надлежащих
церемоний они уселись. Подавая гостю кубок с вином, Лу Су от смущения не
смел поднять глаз, а Гуань Юй пил и смеялся, как ни в чем не бывало. Слегка
опьянев, Лу Су, наконец, обратился к нему:
— Я был бы счастлив, если бы вы соблаговолили выслушать меня... Когда-то
ваш старший брат Лю Бэй просил меня передать Сунь Цюаню, что он взял
Цзинчжоу лишь во временное владение и отдаст его, как только завоюет
Сычуань. Теперь он и Сычуань взял, а Цзинчжоу не отдает! Признайтесь, разве
этим он не подрывает доверие к себе?
— Это дело государственное и не место обсуждать его на пиру, — ответил
Гуань Юй.
— Мой господин Сунь Цюань владеет всего лишь ничтожными цзяндунскими