Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие


Опубликован:
03.07.2014 — 16.10.2014
Читателей:
4
Аннотация:
историческая повесть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

дополняется милостями, человек стремится к умеренности. В этом и заключается

искусство управления государством.

Фа Чжэн почтительно поклонился Чжугэ Ляну.

С той поры народ в землях Шу зажил спокойно. Расположенные в округах войска

поддерживали порядок. Повсюду царил мир.

Фа Чжэн был назначен на должность правителя области Шу. И тем, кто из

доброго чувства угостил его хоть раз обедом, когда он был простым человеком,

и тем, кто хоть раз бросил на него неприязненный взгляд, он платил теперь

той же монетой.

Однажды кто-то сказал Чжугэ Ляну:

— Фа Чжэн слишком уж крут, его следовало бы немного придержать.

На это Чжугэ Лян возразил:

— В прошлом, когда моему господину с превеликими трудностями приходилось

защищать округ Цзинчжоу, когда с севера ему угрожал Цао Цао, а с востока

Сунь Цюань, первым на помощь Лю Бэю пришел Фа Чжэн. Он заслужил свое высокое

положение, и взыскивать с него сейчас нечего. Пусть наслаждается сознанием

того, что он добился желаемого!

Он не стал ничего взыскивать с Фа Чжэна, а тот, узнав об этом разговоре, сам

стал сдержаннее.

Как-то на досуге Лю Бэй беседовал с Чжугэ Ляном, и в это время ему доложили,

что из Цзинчжоу приехал Гуань Пин, сын Гуань Юя, передать благодарность отца

за полученные подарки. Лю Бэй велел допустить к нему Гуань Пина. Тот вошел,

низко поклонился и, вручая письмо, сказал:

— Мой батюшка знает, что Ма Чао в военном искусстве превосходит многих

полководцев, и просит у вас разрешения помериться с ним силами.

— Если Гуань Юй будет драться с Ма Чао, один из них непременно погибнет,

— озабоченно произнес Лю Бэй.

— Ничего не случится, — успокоил его Чжугэ Лян. — Я напишу Гуань Юю, и

он откажется от своей затеи.

Лю Бэй, зная вспыльчивость Гуань Юя, охотно предоставил Чжугэ Ляну право

действовать по своему усмотрению. Чжугэ Лян написал письмо, и Гуань Пин, не

задерживаясь в Чэнду, выехал обратно в Цзинчжоу,

— Ну, как? Ты сказал, что я хочу помериться силой с Ма Чао? — нетерпеливо

спросил Гуань Юй, едва увидел сына.

— Да. И учитель Чжугэ Лян прислал вам вот это письмо.

Гуань Юй стал читать:

"Говорят, что вы хотите помериться силой с Ма Чао. Я не отрицаю, что он

сильнее многих военачальников и даже сравнил бы его с Цзин Бу и Пэн Юэ. Но

для него было бы слишком большой честью состязаться с таким доблестным

воином, как вы! Полагаю, что в крайнем случае это мог бы сделать Чжан Фэй.

На вас возложена вся ответственность за безопасность Цзинчжоу. Если вы

уедете в Сычуань, в это время Цзинчжоу могут захватить враги, и вся вина

падет на вас. Подумайте об этом!"

Прочитав письмо, Гуань Юй погладил свою бороду и улыбнулся:

— О да! Чжугэ Лян прекрасно знает мои мысли!

Он показал письмо своим гостям, и с тех пор больше не упоминал о поездке в

Сычуань.

Когда Сунь Цюань получил известие о том, что Лю Бэй занял Сычуань и отправил

Лю Чжана в ссылку в Гунань, он позвал советников Чжан Чжао и Гу Юна и

сказал:

— Вам известно, что Лю Бэй обещал отдать мне Цзинчжоу, как только завоюет

Сычуань. Сейчас земли Ба и Шу в его руках. Настало время и нам потребовать у

него земли, расположенные в нижнем течении реки Хань. Если он не отдаст их,

мы двинем против него войска.

— У нас в княжестве У только установился порядок, и начинать новую войну

неразумно, — возразил Чжан Чжао. — Но я знаю, как заставить Лю Бэя отдать

нам Цзинчжоу!

Поистине:

Едва только новое солнце взошло над Западным Шу,

Как старые реки и горы вновь требует княжество У.

Если вы хотите узнать, что предложил Сунь Цюаню советник Чжан Чжао,

загляните в следующую главу.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ

в которой повествуется о том, как Гуань Юй, вооруженный мечом,

побывал на пиру,

и о том, как императрица Фу пожертвовала жизнью ради блага государства

Как уже говорилось, Сунь Цюань решил потребовать, чтобы Лю Бэй вернул ему,

наконец, округ Цзинчжоу. Советник Чжан Чжао предложил Сунь Цюаню следующее:

— Чжугэ Лян — правая рука Лю Бэя, — сказал он, — а его брат, Чжугэ

Цзинь, служит у вас. Прикажите взять под стражу семью Чжугэ Цзиня, а сам он

пусть поедет в Сычуань и скажет брату, что его семье грозит смерть, если Лю

Бэй не исполнит ваше требование. Ради спасения семьи брата Чжугэ Лян

постарается уговорить Лю Бэя отдать вам Цзинчжоу.

— Чжугэ Цзинь честный и преданный мне человек, — возразил Сунь Цюань. —

Как я могу взять под стражу его семью?

— А вы объясните ему, для чего вы это делаете и что от него требуется,

тогда он не будет тревожиться, — предложил Чжан Чжао.

По его совету, Сунь Цюань велел перевезти всю семью Чжугэ Цзиня к себе во

дворец и приставить к ней стражу, а затем отправил Чжугэ Цзиня с письмом к

Лю Бэю.

Через несколько дней Чжугэ Цзинь добрался до Чэнду и послал известить Лю Бэя

о своем прибытии.

— Зачем сюда приехал ваш брат? — спросил Лю Бэй.

— Потребовать, чтобы вы отдали Сунь Цюаню Цзинчжоу, — сказал Чжугэ Лян.

— Что же на это ответить?

Чжугэ Лян растолковал Лю Бэю, как он должен себя вести, и выехал за город

встречать брата. Но он не повез его к себе домой, а направился прямо на

подворье.

— Брат мой, почему у тебя такой скорбный вид? — спросил он, заметив слезы

на глазах Чжугэ Цзиня. — Что случилось? Расскажи!

— Семья моя погибла! — воскликнул Чжугэ Цзинь.

— Не из-за того ли, что мы удерживаем Цзинчжоу? — испуганно спросил Чжугэ

Лян. — Большая беда! Большая беда! Но ты не унывай! Думаю, что все

уладится...

Чжугэ Цзинь, очень довольный таким оборотом дела, вместе с братом отправился

к Лю Бэю и передал ему письмо Сунь Цюаня.

— Он отдал мне в жены свою сестру, а потом увез ее и еще требует Цзинчжоу!

— в гневе воскликнул Лю Бэй, прочитав письмо. — Это неслыханная дерзость!

Я подыму свое войско и отомщу ему!

— Сунь Цюань взял заложниками семью моего брата! — вскричал Чжугэ Лян,

падая на колени перед Лю Бэем. — Если вы откажетесь вернуть ему Цзинчжоу,

он казнит моих родных! Как же я буду жить, если погибнет мой брат?!

Пожалейте меня, исполните требование Сунь Цюаня, и я буду бесконечно

благодарен вам.

Чжугэ Лян рыдал и умолял Лю Бэя, но тот долго не соглашался.

— Хорошо, учитель, — наконец уступил он. — Из уважения к вам я отдам

половину округа: Сунь Цюань получит области Чанша, Линлин и Гуйян.

— Тогда напишите Гуань Юю, чтобы он передал Сунь Цюаню эти земли, —

сказал Чжугэ Лян.

— Нет, этого мало, пусть Чжугэ Цзинь едет к Гуань Юю и на месте

договаривается с ним, — возразил Лю Бэй. — Вы хорошо знаете, каков

характер моего брата, я сам его боюсь! В таком деле надо быть осторожным!

Чжугэ Цзинь попрощался с Лю Бэем и отправился в Цзинчжоу. Гуань Юй принял

его с почетом и проводил в зал. Здесь Чжугэ Цзинь передал ему письмо Лю Бэя

и сказал:

— Ваш брат разрешает передать Сунь Цюаню области Чанша, Линлин и Гуйян.

Надеюсь, вы не станете возражать?

Гуань Юй невозмутимо ответил:

— В Персиковом саду дали мы клятву поддерживать правящий дом. Цзинчжоу

исстари принадлежит Ханьской династии. Неужели вы полагаете, что я так глуп,

чтобы отдать кому бы то ни было хоть клочок государственной земли? Письмо

брата ничего для меня не значит! Я подчинюсь только повелению императора!

— Но Сунь Цюань погубит мою семью, если я здесь ничего не добьюсь! —

взмолился Чжугэ Цзинь. — Пожалейте меня.

— Знаю я, это все хитрости Сунь Цюаня! Меня не проведешь!

— Как вам не стыдно! — запротестовал Чжугэ Цзинь.

— Замолчите! — закричал Гуань Юй, хватаясь за меч. — Или я убью вас вот

этим мечом, которым казню всех непокорных мне!

— Батюшка, смирите свой гнев! — поспешно вмешался Гуань Пин. — Ведь вам

потом будет неловко перед учителем Чжугэ Ляном!

— Ладно! — сказал Гуань Юй и, обращаясь к Чжугэ Цзиню, добавил: — А вы

не вернетесь в Восточный У до тех пор, пока я сам не повидаюсь с Чжугэ

Ляном.

Расстроенный Чжугэ Цзинь попрощался с Гуань Юем и на корабле отплыл в Чэнду,

надеясь еще раз встретиться с братом. Но там ему сказали, что Чжугэ Лян

уехал, и Чжугэ Цзиню пришлось вновь предстать перед Лю Бэем. Со слезами

рассказал он, как Гуань Юй хотел его убить.

— Да, мой брат очень вспыльчив, — промолвил Лю Бэй. — С ним трудно

договориться. Но вы не огорчайтесь и поезжайте домой. Как только я возьму

Восточную Сычуань и Ханьчжун, я пошлю Гуань Юя охранять эти земли, а

Цзинчжоу отдам вашему господину.

Так Чжугэ Цзиню и пришлось ни с чем возвратиться в Восточный У. Когда он обо

всем доложил Сунь Цюаню, тот в гневе закричал:

— Это все козни Чжугэ Ляна! Он заставил вас без толку ездить из Чэнду в

Цзинчжоу!

— О нет! Мой брат слезно умолял Лю Бэя вернуть вам Цзинчжоу, — возразил

Чжугэ Цзинь. — Только но его просьбе Лю Бэй и согласился отдать вам

половину округа. Да вот Гуань Юй заупрямился.

— Ну, раз Лю Бэй отдает нам Чанша, Линлин и Гуйян, так чего же медлить! —

вскричал Сунь Цюань. — Посылайте туда наших чиновников. Пусть они возьмут

на себя управление, а там видно будет, что делать дальше.

— Правильно! — согласился Чжугэ Цзинь.

Сунь Цюань освободил из-под стражи семью Чжугэ Цзиня, а чиновникам велел

отправляться в области Чанша, Линлин и Гуйян и вступить там в назначенные им

должности. Однако через несколько дней посланные чиновники стали один за

другим возвращаться. Они жаловались, что Гуань Юй выгнал их да еще грозил

отрубить головы.

Взбешенный Сунь Цюань вызвал к себе Лу Су и напустился на него:

— Это вы уверяли меня, что Лю Бэй лишь временно взял во владение Цзинчжоу.

Вот он завладел и Сычуанью, а Цзинчжоу и не думает отдавать! Что же вы

сидите сложа руки и спокойно смотрите на такое безобразие?

— Я обдумал план действий и собирался доложить вам, — произнес Лу Су.

— Ну, говорите!

— Надо ввести наши войска в Лукоу и пригласить туда Гуань Юя на пир. Когда

он приедет, мы постараемся убедить его вернуть нам Цзинчжоу, а заупрямится

— не выпустим живым. Если он откажется приехать, возьмем Цзинчжоу силой!

— Так думал и я! — воскликнул Сунь Цюань. — Только действовать надо

сейчас же!

— Не спешите, господин! — предостерег Сунь Цюаня советник Кань Цзэ. — Не

забывайте, что Гуань Юй самый отважный воин нашего времени! Излишняя

торопливость может сорвать все наши планы, и вы сами от этого пострадаете.

— Когда же в таком случае я получу Цзинчжоу? — закричал Сунь Цюань, не

владея собой. И он приказал Лу Су действовать так, как тот задумал.

Попрощавшись с Сунь Цюанем, Лу Су уехал в Лукоу. Там он вызвал к себе

военачальников Люй Мына и Гань Нина. Посовещавшись, они решили устроить пир

в беседке на берегу реки и отправили посланца с пригласительным письмом к

Гуань Юю.

В Цзянкоу гонца встретил Гуань Пин и, расспросив, зачем он приехал, повез к

отцу. Прочитав письмо, Гуань Юй сказал:

— Хорошо. Я приеду завтра. Возвращайтесь и известите об этом Лу Су.

Когда посланец удалился, Гуань Пин сказал:

— Зачем, батюшка, вы обещали приехать? Ведь Лу Су, наверно, замыслил

дурное!

— А разве я этого не понимаю? — засмеялся Гуань Юй. — Все ясно: Чжугэ

Цзинь рассказал Сунь Цюаню, что я не хочу отдавать Цзинчжоу, и Сунь Цюань

решил заманить меня в Лукоу, чтобы потребовать обещанное моим братом.

Откажись я поехать, сказали бы, что я трус. Завтра поеду в небольшой лодке с

десятком слуг и возьму с собой меч Черного дракона. Посмотрим, посмеет ли Лу

Су поднять на меня руку!

— Неужели, батюшка, вы и впрямь сами пойдете в логово тигра? —

заволновался Гуань Пин. — Не забывайте об ответственности, которую возложил

на вас мой дядя Лю Бэй!

— Я никогда никого не боялся, — успокоил его Гуань Юй. — Под копьями и

мечами, под стрелами и камнями я не сходил со своего коня. Мне ли страшиться

этих цзяндунских крыс?

— И все же вам не следует туда ехать, — поддержал Гуань Пина советник Ма

Лян. — Лу Су человек достойный и великодушный, это вне всяких сомнений, но

при нынешнем положении и он может решиться на дурное дело.

— Это верно, — согласился Гуань Юй. — Но вспомните, как в старину, во

времена Борющихся царств, Линь Сян-жу(*1), у которого не было сил, чтобы

связать курицу, поехал на пир к циньскому государю и вел себя так, будто ему

все нипочем? А я — вы этого не забывайте — привык встречаться лицом к лицу

с могучим врагом! Кроме того, я уже дал согласие поехать на это пиршество и

обещание свое должен выполнить!

— Ну, раз поездка неизбежна, так будьте хоть осторожны! — попросил Ма

Лян.

— Хорошо, — сказал Гуань Юй. — Тогда пусть Гуань Пин выйдет на судах с

пятьюстами воинами и дожидается меня на реке. В случае опасности я подыму

флаг, и они придут мне на выручку.

Выслушав указания отца, Гуань Пин сделал все необходимые приготовления.

Тем временем посланец вернулся к Лу Су и доложил, что Гуань Юй обещал

приехать на следующий день. Лу Су позвал на совет Люй Мына, и тот сказал:

— Если Гуань Юй явится с войском, то мы с Гань Нином на берегу устроим

засаду и по вашему сигналу нападем на него. А если он приедет один,

расправимся с ним во время пира. Для этого хватит и полсотни воинов.

Лу Су приказал неотступно наблюдать за рекой. Утром дозорные издали заметили

лодку, в ней было всего несколько гребцов да рулевой. На носу развевалось

красное знамя с большими иероглифами: "Гуань Юй".

Лодка приближалась к берегу. В ней сидел Гуань Юй в синей головной повязке и

в зеленом халате. Рядом с ним, опираясь на меч, стоял военачальник Чжоу Цан.

У каждого гребца на поясе был меч.

Лу Су сам встретил Гуань Юя и проводил его в беседку. После надлежащих

церемоний они уселись. Подавая гостю кубок с вином, Лу Су от смущения не

смел поднять глаз, а Гуань Юй пил и смеялся, как ни в чем не бывало. Слегка

опьянев, Лу Су, наконец, обратился к нему:

— Я был бы счастлив, если бы вы соблаговолили выслушать меня... Когда-то

ваш старший брат Лю Бэй просил меня передать Сунь Цюаню, что он взял

Цзинчжоу лишь во временное владение и отдаст его, как только завоюет

Сычуань. Теперь он и Сычуань взял, а Цзинчжоу не отдает! Признайтесь, разве

этим он не подрывает доверие к себе?

— Это дело государственное и не место обсуждать его на пиру, — ответил

Гуань Юй.

— Мой господин Сунь Цюань владеет всего лишь ничтожными цзяндунскими

123 ... 111112113114115 ... 202203204
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх