В данный момент было очевидно, что Тилльер, который знал его гораздо лучше, чем большинство, был более чем немного озадачен внезапным прекращением встречи с верховным адмиралом. Но какие бы вопросы ни крутились у него в голове, он не собирался их задавать. Вместо этого он собрал заметки, которые делал, сложил их вместе и сунул в папку. Затем он улыбнулся Лок-Айленду, допил последний глоток из своего стакана с виски и нежно и ласково похлопал ротвейлера Лок-Айленда по его массивной голове.
Килхол фыркнул в знак благодарности за прощание, даже не открывая глаз, и Тилльер усмехнулся.
— Увидимся утром, сэр.
— Непременно. На самом деле, присоединяйтесь ко мне за завтраком, если хотите.
— Конечно, сэр.
Тилльер почтительно кивнул и вышел, закрыв за собой дверь. Лок-Айленд на мгновение посмотрел на закрытую дверь, затем встал и открыл застекленную дверь, ведущую на кормовую палубу КЕВ "Армак". Он облокотился на перила, глядя на небо, которое из голубого превращалось в индиго. Было видно несколько самых ярких звезд, но должно было пройти некоторое время, прежде чем действительно наступит темнота.
— Да, Мерлин? — сказал он затем тихо, его голос был неслышен сквозь шум ветра и воды любому, кто находился от него на расстоянии более двух-трех футов.
— Извините, что беспокою вас, — произнес голос Мерлина в его наушнике, и Лок-Айленд почувствовал, как его брови нахмурились в быстрой тревоге, когда прозвучал мрачный тон сейджина. — К сожалению, — продолжил Мерлин, — у нас есть проблема. Очень большая.
— Что вы имеете в виду? — быстро спросил Лок-Айленд и услышал далекий вздох.
— Нас обманули, — решительно сказал Мерлин. — В конце концов, они не посылают флот к Тирску. Они отправляют его в Деснаир.
* * *
Два часа спустя Мерлин, Кэйлеб и Шарлиан сидели на корме "Ройял Чарис".
— Это моя вина, — сказал Мерлин.
— О, дерьмо кракена! — рявкнул Кэйлеб. — Как, черт возьми, это должно быть твоей виной? Или, по крайней мере, во всем виноват ты — и, похоже, именно к этому ты и направляешься!
— Это мои снарки, и именно я был так уверен, что они отправят все к Тирску, — ответил Мерлин. — Если бы я не заставил всех думать...
— Кэйлеб прав, Мерлин — это дерьмо кракена, — голос Лок-Айленда звучал еще более нетерпеливо, чем у императора. — Ты был не единственным, кто думал, что залив Горат был логичным местом назначения! И что бы ты ни думал, у нас было подтверждение — письменное подтверждение, официальные приказы, заметьте, — которое все мы изучили через снарки Совы. В этот момент все мы пришли к выводу, что корабли направлялись туда, куда им приказал отправиться не кто иной, как Аллейн Мейгвейр. Так как же ты должен был понять, что в последнюю минуту они решат отправиться куда-нибудь еще?
— Не думаю, что они приняли решение в последнюю минуту, — сказал Нарман Бейц. Как и Кэйлеб и Шарлиан, он возвращался в Чисхолм, но он и его жена находились на борту КЕВ "Эрейстор", одного из двух галеонов, сопровождавших "Ройял Чарис". — Полагаю, что это то, что они намеревались сделать с самого начала.
— Тогда зачем говорить своим собственным капитанам, что они идут на запад? — спросил Доминик Стейнейр со своего флагманского корабля в заливе Тол.
— Дезинформация, — просто сказал Нарман. — Что бы мы ни думали о храмовой четверке, они на самом деле не пускающие слюни идиоты. Дураки, возможно. И высокомерные, и коррумпированные, и любое другое уничижительное, конечно, если кто-нибудь захотел бы добавить. Но иногда мы забываем, что многие их "ошибки" являются результатом того факта, что они понятия не имеют, с чем они на самом деле сталкиваются. Они все еще думают, что старые правила применимы к таким вещам, как шпионаж, время общения и все остальное. Вот почему они упорно предполагали, что их семафор означает, что их коммуникации — то, что люди привыкли называть "коммуникационным циклом" — должны быть быстрее, чем у кого-либо другого, хотя на самом деле они медленнее... по крайней мере, для некоторых из нас.
— Хочу сказать, что мы были виновны в том, что недооценили их. Мы знаем, что они перевернули Таро с ног на голову, пытаясь выяснить, как их планы просочились до рифа Армагеддона. Мы также знаем, что они так и не нашли ответа, поскольку Таро на самом деле не имело к этому никакого отношения. Но что должно было прийти нам в голову, когда мы анализировали их "план прикрытия", так это то, что в конечном итоге им придется предположить, что у нас есть какая-то дьявольски эффективная шпионская сеть. Очевидно, это именно то, что они сделали... поскольку тот факт, что они вообще беспокоились о плане прикрытия, чертовски хорошо должен был рассказать кому-то такому умному, каким я должен быть!
Дородный маленький князь говорил примерно так же горько, как Мерлин когда-либо слышал его, и его гнев на самого себя был болезненно очевиден, когда он сделал паузу, чтобы глубоко вздохнуть.
— Как я уже сказал, мы должны были понять, что они собираются придумать что-то подобное, — продолжил он более сдержанным тоном. — И, учитывая все закодированные сообщения, которые в тот или иной момент проходили через семафор, они должны знать, что кто-то другой может отправлять закодированные сообщения под видом простых коммерческих транзакций или личных писем. Единственный способ, которым они могли бы остановить это, — это прекратить все светское использование семафора, и это вызвало бы всевозможные сбои, не говоря уже о том, что стоило бы им значительной части их доходов. Не только это, но как только они начнут думать в этом направлении, им придет в голову, что могут быть и другие способы создать альтернативную систему связи, даже если они действительно отключили семафорные станции. Как виверны-почтальоны.
Он снова сделал паузу, и Кэйлеб фыркнул. В те времена, когда князь Эмерэлда Нарман замышлял убийство короля Хааралда и наследного принца Кэйлеба из Чариса, его главный агент в Теллесберге был одним из самых престижных поставщиков охотничьих и почтовых виверн королевства. Который как раз предоставлял Нарману быстрое, тайное средство связи между Чарисом и Эмерэлдом.
— Если они решили, что у нас действительно есть шпионы на землях Храма, и если они согласились с тем, что эти шпионы могут передавать нам информацию так же быстро — или даже почти так же быстро — как они могут отправлять сообщения с помощью семафора, тогда это был только вопрос времени, прежде чем они начнут принимать меры предосторожности. Вот что здесь произошло. Они велели своим капитанам готовиться к отплытию на запад, ожидая, что любой из наших шпионов, перехвативших эти приказы, отправит их нам, в то время как все это время они планировали изменить приказы своих капитанов в последнюю минуту.
— Думаю, князь Нарман прав, ваши величества, — предложил Ражир Маклин из своих апартаментов во дворце Теллесберг. — В любом случае, в этом есть смысл.
— Может быть, так оно и есть, — признал Мерлин. — И, может быть, это заставит меня чувствовать себя лучше из-за того, как они только что поимели нас. Однако это не очень помогает, когда дело доходит до решения, что с этим делать.
— Ну, в этом ты прав, — согласился Кэйлеб гораздо более мрачным тоном.
— Честно говоря, мы мало что можем сделать, — мрачно сказал Лок-Айленд. — Коди Нилз с вашим подкреплением отстает от вас и Шарлиан всего на пять дней, а преобладающие ветры дуют с запада. Даже если бы мы могли связаться с ним мгновенно — и объяснить, как, черт возьми, мы это сделали, — ему все равно понадобился бы по меньшей мере месяц, а скорее всего, семь или восемь пятидневок, чтобы вернуться сюда.
— Ты имеешь в виду, благодаря моему стремлению заставить его начать пораньше, — сказал Кэйлеб.
— Если ты не хочешь, чтобы Мерлин пинал себя за то, в чем он не виноват, не пинай себя за то, в чем не виноват ты, — едко сказал ему его двоюродный брат. — Учитывая то, что все мы "знали", вы приняли правильное решение. Они просто — как сказал Мерлин — "поимели нас", — верховный адмирал резко усмехнулся. — Предполагая, что "поиметь" означает именно то, что я думаю!
— Ну, если предположить, что приказы, которые они послали Холману и Джарасу, не являются чем-то большим, чем "дезинформация" Нармана, они, очевидно, планируют поймать вас и Доминика между двумя силами, — сказала Шарлиан. — Поэтому я бы сказала, что первоочередная задача — убедиться, что они этого не сделают.
— Я мог бы согласиться с этим, — с чувством сказал Лок-Айленд. — Конечно, есть небольшая проблема в том, как двадцать семь наших галеонов сразятся с их ста тридцатью, даже если предположить, что мы сможем вступить с ними в бой без того, чтобы Джарас ударил нас сзади, — указал Рок-Пойнт.
— Из них вооружены только девяносто, — ответил Лок-Айленд, и Рок-Пойнт фыркнул.
— Хорошо, как двадцать семь наших галеонов сразятся с их девятью десятками? Я готов считать, что один из наших стоит двух их, может быть, даже двух с половиной. Черт возьми, давайте доведем до тройки! Но даже если предположить, что мы развернем северные силы назад, мы пострадаем, Брайан, и ты это знаешь. Так что же произойдет, если мы столкнемся с одной силой, а потом на нас нападет другая?
— Мы сильно пострадаем, — мрачно сказал Лок-Айленд. — И мы позаботимся о том, чтобы они пострадали намного больше.
— У них нет нескольких сотен транспортов, загруженных войсками, которые плывут вместе с ними, — отметила Шарлиан. — Даже если им удастся добраться до Деснаира, у них нет армии, готовой высадиться где угодно.
— Ты думаешь, мы могли бы избежать действий? Оттянуть время? — сказал Кэйлеб.
— Более или менее, — согласилась она. — Все, что они действительно могут делать, это плавать вокруг. Они, конечно, не могут вторгнуться в Старый Чарис или Эмерэлд — не против гарнизонов, которые у нас есть там с винтовками и новой артиллерией!
— Проблема в том, что мы не можем позволить этим двум силам объединиться, — ответил Кэйлеб. — У них было бы более двухсот галеонов в заливе Матиас. И если бы они могли привести Тирска и его доларцев к Говарду, у них было бы три сотни. — Он покачал головой. — Мы должны помешать им сосредоточиться.
— И давайте не будем забывать о Таро. — Тон Рок-Пойнта был мрачным. — Вы, вероятно, правы, что у них недостаточно войск для серьезной высадки в Старом Чарисе или Эмерэлде, ваше величество. К сожалению, уверен, что у них достаточно сил, чтобы проводить рейды, по крайней мере, такие же разрушительные, как те, которые мы провели в Корисанде. И независимо от того, смогут они это сделать или нет с теми моряками и солдатами, которых они держат на борту всех этих кораблей, у них более чем достаточно сил, чтобы вторгнуться в Таро. У Горджи нет никакого нового оружия, и хотя я не думаю, что в Таро так много сторонников Храма, как считает храмовая четверка, их достаточно, чтобы развязать настоящую гражданскую войну, если они решат, что Церковь вторгается. Если Клинтан и Тринейр доставят пару сотен галеонов в залив Тол, Таро исчезнет.
— Замечательно, — вздохнул Кэйлеб.
— Каковы ваши последние данные по производству снарядов, Эдуирд? — спросил Лок-Айленд.
— Те же самые, как вы спрашивали меня об этом вчера, — ответил Эдуирд Хаусмин из своей спальни. Его обычно приветливый голос был значительно более резким, чем обычно. — Другими словами, фактически ноль. Мы все еще настраиваем производственную линию, Брайан. Ты знаешь это, и...
— Я не критикую, — быстро сказал Лок-Айленд. — Но с двадцатью галеонами нам понадобится преимущество, если мы собираемся остановить этих ублюдков.
— Ну, у меня не будет новой линии, по крайней мере, еще две пятидневки. — По тону Хаусмина было очевидно, что он пинал себя за то, что не успел раньше, хотя, учитывая проблемы с погодой, с которыми он столкнулся...
— Ну, у вас есть по крайней мере восемь пятидневок, прежде чем они смогут добраться до залива Таро, — ответил Рок-Пойнт. — Это почти полтора месяца, Эдуирд!
— Да, это так. — Тон Хаусмина внезапно стал гораздо более задумчивым.
На несколько секунд воцарилась тишина, затем он пожал плечами.
— Я могу пойти дальше и начать делать взрыватели прямо сейчас, — сказал он. — Как только я установлю печи и подготовлю формы к работе, я, вероятно, смогу производить около ста или ста пятидесяти тридцатифунтовых снарядов в день. Возможно, мне удастся поднять цифры немного выше, если исключить внутреннюю отделку оболочек. Еще через пару пятидневок я, вероятно, смогу подключить еще две печи, и это даст мне где-то около трехсот снарядов в день. Итак, допустим, что с этого момента все работает идеально — чего, черт возьми, до сих пор не было! — и я могу производить, скажем, сто двадцать пять снарядов в день через две пятидневки, а затем триста в день через еще шесть пятидневок. Назовем это в общей сложности десятью тысячами.
Это звучало как ужасно много, — размышлял Мерлин, — но на самом деле было мало, учитывая нормальные запасы боеприпасов в галеонах ИЧФ. "Штатный боезапас" состоял из сорока выстрелов круглыми ядрами, десяти выстрелов картечью и пяти выстрелов цепной дробью на орудие. Это составляло почти три тысячи снарядов для одного пятидесятичетырехпушечного галеона. Замена одних только ядер в их зарядных рундуках и погребах на основе "один к одному" потребовала бы не менее чем двадцати двух сотен снарядов.
С другой стороны, если бы другая сторона не ожидала еще одного нового оружия чарисийцев, они вполне могли бы сломаться и убежать в тот момент, когда столкнутся с ним.
И они также могут этого не сделать, — мрачно напомнил он себе. — Это не будет похоже на риф Армагеддон или пролив Даркос. Эти корабли прибывают прямо из Харчонга и самих земель Храма, и Мать-Церковь объявила священную войну. Кроме того, есть небольшой факт, что пропаганда Клинтана уже объявила нас поклонниками Шан-вей и демонопоклонниками. Если мы начнем обстреливать их разрывающимися снарядами, это только подтвердит ложь Клинтана, по крайней мере, в краткосрочной перспективе. И тот факт, что они направляются этим путем в джихад против Сил Тьмы, на самом деле может помочь им принять это спокойно...
— Боюсь, недостаточно хорошо, — сказал Кэйлеб. Мерлин и Шарлиан посмотрели на него, и он пожал плечами.
— По оценкам Эдуирда, это количество снарядов, которые он сможет доставить через восемь пятидневок. Но к тому времени они будут на полпути через Марковское море... и корабли, отплывающие из Старого Чариса в этот момент, возможно, не смогут перехватить их до того, как они войдут в канал Таро. Мы могли бы поймать их на южной оконечности канала, прежде чем они пересекут залив Матиас, но мы никогда не помешаем им попасть в залив Тол, если они решат это сделать. И, честно говоря, даже вероятность перехватить их в заливе, вероятно, не лучше, чем такая же.
— Мы могли бы погрузить их на борт транспортов и доставить в море, — сказал Лок-Айленд.
— Можно было бы попробовать, — признал Кэйлеб, — но мы рисковали бы быть пойманными другой стороной, пока это делаем. Если уж на то пошло, то просто для того, чтобы доставить транспортные галеоны к северной оконечности канала Таро, Брайан, потребовалось бы добрых четыре пятидневки. А это значит, что Эдуирд потеряет четыре из восьми запланированных пятидневок. И, согласно моим подсчетам, это будет стоить шесть тысяч или около того от его общей суммы.