Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Под сенью пророчества


Статус:
Закончен
Опубликован:
03.11.2015 — 16.04.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Долгие века не было под небесами Миридана межрасовых войн. Но кража таинственного артефакта перечеркнула все, вызвав ненависть и вражду, и лишь пророчество дает неясную надежду на возвращение прежнего благоденствия. Лиасса - сирота из далекой деревеньки, и жизненный путь ее предопределен обстоятельствами рождения и традициями. Но ее властно манят к себе иные цели, иная жизнь. Удастся ли ей самой выбрать свою судьбу? И что ждет ее в мире, на который легла тень пророчества? Автор обложки - Панкратьева Анастасия Черновик, завершено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ваше Императорское Величество, к вам рея Лиасса Эс'Шери!

Девушка склонила голову, проклиная про себя рена Нерана; привести ее к Императору, и как? С дороги, одетой по-мужски! Грубейшее нарушение этикета, да и как полагается приветствовать Императора, будучи не в платье, она не знала!

— Сердечно рад снова приветствовать вас в Эранте, рея Лиасса, — в знакомом голосе прозвучала невероятная усталость.

Лиасса вскинула голову, только сейчас осознав, что новым Императором Ронтара стал принц Ориан. А тот неожиданно поднялся, шагнул к ней и поцеловал ее похолодевшие пальцы.

— Жаль, что наша встреча столь нерадостна...

Она вгляделась в его лицо и прошептала:

— Рен Коррис...

— Увы, его больше нет.

Лиасса пошатнулась, лицо ее залила смертельная бледность. Рен Неран подхватил её и растерянно взглянул на Императора.

— Помогите рее Лиассе сесть, Неран, и сами садитесь.

— Но я не могу, — слабо запротестовала девушка.

— Я даю вам право сидеть в присутствии Императора, — отмахнулся Ориан, — это такой пустяк в сравнении с тем, что вы сделали для Ронтара, для всего мира! Поверьте, я готов исполнить любую вашу просьбу...

— Что с Коррисом? — Лиасса подалась вперед, умоляюще глядя на него, — рен Неран не сказал, что он погиб...

— Я бы тоже очень хотел надеяться на то, что он мог остаться в живых, но... Лучше я расскажу вам, что произошло...

С искренним сочувствием взглянув на бледную и осунувшуюся девушку, он начал свой рассказ. Та слушала, все сильнее сжимая губы, а когда он закончил, спросила:

— Правильно ли я поняла, Ваше Императорское Величество, что никто из вас не видел его мертвым?

— Все верно, рея Лиасса, но люди рена Корриса перевернули столицу вверх дном в его поисках и не нашли никаких следов. На площади остались следы Силы Древних, а на что способна их магия, мы попросту не знаем...

— Раз так, чисто теоретически с ее помощью можно переместиться на большое расстояние, — ответила та, — а значит, я буду верить в то, что он жив, и искать его, я не сдамся!

— Надеюсь, вы правы, рея Лиасса. Что я могу для вас сделать?

— Направьте меня туда, где нужны мои способности целителя.

— Уверены? Вы только что с дороги, перенесли такое потрясение...

— Тем более мне необходимо делать то, ради чего я вернулась: спасать жизни!

— Хорошо. Где вы остановились?

— Пока нигде, Вы же знаете, мое теперешнее положение для меня в новинку.

— В таком случае я прошу вас быть моей гостьей. Думаю, покои старшей фрейлины не нанесут урона чести реи Эс'Шери, а мне будет спокойнее знать, что вы под защитой. В Эранте не так много людей, которым я могу верить, и вы одна из них.

— Благодарю, Ваше Императорское Величество, — склонила голову Лиасса.

— Теперь относительно того, где вы нужнее... Городская больница переполнена, там работают выжившие целители и ученики под руководством реи Тарины, аристократы... — Ориан дернул уголком рта, — в основном разбежались по домам и лечатся самостоятельно или опять-таки с помощью магов-целителей, некоторые из которых даже сейчас отказываются лечить простых людей!

Лиасса ахнула:

— Да как они смеют! Простите, я не сдержалась...

— Ничего, с ними мы еще разберемся, — зло ощерился рен Неран.

— Ваше...

— Рея Лиасса, совсем не нужно произносить полное титулование в каждой фразе, — чуть поморщился Ориан, — у вас был какой-то вопрос?

— Да. Пути открыты, так почему бы не собрать целителей со всех концов империи?

— Вопрос доверия. Магов, которым я хоть немного доверяю, можно пересчитать по пальцам одной руки, и из них вам единственной я верю полностью. Кстати, не хотели бы вы занять пост директора Школы?

Лиасса поперхнулась и замотала головой:

— Нет, ни в коем случае! Во-первых, я слишком молода для такой должности, во-вторых, директором должен быть боевой маг!

— Ладно, это мы обсудим позже, а пока вернемся к вашему вопросу, — усмехнулся Император, — так вот, есть еще одно место, где целители нужны как воздух: лагерь, куда свезли раненых солдат и немало простых людей.

— С Вашего позволения именно туда я и направлюсь.

— Я не сомневался в вас, рея Лиасса.

Император позвонил и приказал вошедшему пожилому придворному:

— Проводите Нашу гостью в покои старшей фрейлины и позаботьтесь о ее удобстве. Неран, выделите рее Лиассе охрану и сопроводите ее к лагерю.

— Насколько я понимаю, охрана вам не нужна? — негромко спросил рен Неран, пока они шли к выходу.

-Нет, у меня есть двое сопровождающих, но им тоже нужно где-то остановиться!

— Думаю, этот вопрос мы решим.

— Рен Неран, а что с людьми рена Корриса? Я бы хотела с ними повидаться, расспросить их.

— Я это устрою, хотя боюсь, что в ближайшее время вы вряд ли найдете на это время. Кажется, самоотверженность — еще одна черта, что роднит вас с реном Коррисом, а раненых действительно очень много...

Эрант. Императорский дворец, неделя спустя.

Лиасса буквально упала в кресло, кивнув в ответ на предложение камеристки приготовить ванну. Прошедшие дни дались ей нелегко...

Лагерь, в который свозили раненых, вызвал у нее самый настоящий ужас: тысячи бредящих, стонущих людей! Раны у многих из них загноились, как оказалось, твари Древних были ядовиты, хотя яд действовал не на всех. И на все это количество больных — два десятка целителей без Дара и она...

Ее появление было воспринято настороженно и с недоверием, впрочем, и то и другое исчезло без следа уже после первых больных. К концу того дня, когда она прибыла в Эрант, порядок действий был определен: целители очищали раны больных, доставляли их ей, затем короткое обследование при помощи силы, очищение от яда, если он остался в теле, и сращивание ран. Один, второй, десятый, сотый... Она работала словно часовой механизм, работала до тех пор, пока Сила просто не начинала отказывать ей, после чего возвращалась во дворец, принимала ванну, ела и буквально падала в постель без мыслей и чувств. А сегодня наконец пришла помощь: в лагерь прибыли еще трое магов-целителей, в том числе один истинный — памятный ей по экзамену рен Тарис. Их помощь оказалась как раз кстати, откровенно говоря, Лиасса уже начала чувствовать отчаяние...

Через час Лиасса вышла из ванной и с наслаждением принялась за еду. Видимо, сказывалась беременность, аппетит у нее был прямо-таки волчий. Привычно проверив малышей, она нежно улыбнулась, погладила еще плоский живот и задумалась: что делать дальше? Пройдет совсем немного времени, ее беременность станет заметна, и что тогда?

Невеселые мысли прервало покашливание камеристки. Встрепенувшись, Лиасса посмотрела на нее:

— Что, Тила?

— Рея Лиасса, рен Нервин дер Фартаэр просит вас принять его.

Лиасса сдвинула брови. Это имя она явно слышала, но от кого и когда? Оглядев себя, она решила, что платье вполне подойдет для приема посетителя, и кивнула:

— Пригласи его и подай вина.

— Слушаюсь, рея.

Вошедший в гостиную мужчина привлек бы внимание в любом обществе: явно весьма немолодой, он прямо-таки излучал силу — не физическую, а духовную. Несмотря на возраст — на вид Лиасса бы дала ему лет шестьдесят — он был несомненно привлекателен: подтянутое сухощавое тело, гордая осанка, правильные черты лица и густые абсолютно седые волосы.

— Добрый вечер, рея Лиасса, и прошу прощения, что побеспокоил вас, — мужчина поклонился и склонился к ее руке, — позвольте представиться, меня зовут Нервин дер Фартаэр. Вряд ли мое имя говорит вам о чем-то...

Голос у него был под стать внешности: бархатный, удивительно приятный и с южным выговором. Именно благодаря этому Лиасса и вспомнила, почему это имя показалось ей знакомым! Улыбнувшись, она указала гостю на кресло:

— Прошу вас, рен Нервин. И вы не совсем правы, хоть мы и не были представлены, я заочно знакома с вами, пусть и совсем немного. И знаю, что вы очень дороги рену Коррису дер Сартону.

— Не думал, что он говорил с вами обо мне, — рен Нервин явно растерялся.

— Мы провели вместе слишком мало времени, так что все, что я знаю — он относится к вам с искренним уважением и симпатией.

Тот помедлил и спросил:

— Вы верите, что Кор жив? Вы единственная, кто говорит о нем в настоящем времени...

— Я не поверю в его смерть, пока не увижу тело, — ответила Лиасса, прямо взглянув в глаза гостя.

Рен Нервин вздохнул и словно обмяк:

— Знаете, а он ведь заезжал ко мне после отъезда из Карраса. Мы тогда много говорили...

— Я знаю, что он был полон обиды и горечи из-за нашего расставания, — Лиасса из последних сил пыталась сдержать подступающие слезы, — мы даже не смогли попрощаться... И в этом моя вина...

— А он винил себя, судьбу, но не вас! И мечтал вернуться, но долг вел его в столицу...

Лиасса попыталась вздохнуть и не смогла — горло сжало словно обручем, она всхлипнула и расплакалась.

— Простите, я... — она помотала головой, пытаясь прийти в себя.

— Кору несказанно повезло, — слова рена Нервина заставил ее вскинуть голову и посмотреть на него, — вы необыкновенная девушка, рея Лиасса. Простите, что я расстроил вас!

— И вы простите меня, я просто устала.

— Боги, я идиот! Вы ведь целитель, и наверняка отдаете всю себя раненым, а тут я со своим визитом!

— Я рада нашему знакомству, правда, — Лиасса извинилась, достала платок и утерла слезы, — просто всё так совпало, тяжело держаться... А вы надолго в Эрант?

— Похоже, что да, Император предложил мне пост канцлера, и это в моем-то возрасте! А какие планы у вас?

Лиасса закусила губу и тихо ответила:

— Я хочу поговорить с людьми Корриса и узнать, что они думают по поводу его исчезновения, хочу найти его — теперь, когда Пути открыты, шансов больше. Деньги не проблема, куда хуже то, что нет никаких зацепок...

— А вы сами?

— Я не понимаю...

Рен Нервин вздохнул и пояснил:

— Вы очень красивая девушка из знатной и богатой семьи, Император вам доверяет, пригласил вас быть его гостьей... Вы понимаете, как это может выглядеть в глазах света?

— Нет, — растерянно ответила Лиасса.

— Вас могут посчитать его фавориткой. Или даже чем-то большим, ведь брак с девушкой вашего положения не будет мезальянсом. Не все же осведомлены о некоторых деталях...

— Что?! У меня и в мыслях не было...

— Полагаю, у него тоже, особенно теперь, когда вы оба работаете буквально на износ. Но как только все успокоится, вернутся сплетни и косые взгляды. Понимаете теперь, почему я задал такой вопрос?

— Да. Я уеду из дворца как только закончу лечение раненых, сейчас у меня попросту нет сил искать себе жилье. Впрочем, скорее всего я и вовсе покину Ронтар...

— Но почему? Я могу найти вам прекрасный дом, здесь есть возможность заниматься тем, к чему у вас лежит душа... Я ведь правильно понимаю, целительство для вас призвание? Да? Так почему?

— А почему вас это так волнует? — спросила девушка.

— Потому что Кор мне как сын и потому что он мечтал назвать вас своей женой. Так почему вы хотите уехать?

— Не почему, а зачем. Смешно, а ведь по законам кшаси мы действительно женаты, — едва слышно прошептала Лиасса.

— Не может быть... — растерянно уставился на нее рен Нервин, — вы же полукровка!

Лиасса ахнула и покраснела как маков цвет, осознав, что и кому она сказала: рен Нервин столько лет был наместником пограничной с Кшасаэром провинции, что не мог не знать о традициях кшаси!

— Рея Лиасса, вы же понимаете, что теперь я не успокоюсь, пока не узнаю правду? — жестко спросил рен Нервин.

Она до боли прикусила губу и сжалась, словно пытаясь исчезнуть, и проклиная себя за болтливость. Прикосновение к руке заставило ее вздрогнуть и затравленно посмотреть на гостя:

— Что ж, вот вам правда: перед его отъездом мы провели вместе ночь, и милостью Маэры я беременна. И я не желаю, чтобы мои дети несли клеймо незаконнорожденных, поэтому вернусь в Кшасаэр, где никто не посмотрит на них косо и не назовет ублюдками!

— Девочка, да что ты такое говоришь! — не выдержал рен Нервин.

— Чистую правду. Я росла, считая себя незаконнорожденной, и ни за что на свете не желаю такой судьбы своим детям!

— Детям?

— Их двое, пока не знаю кто...

— Да какая разница?! Ты понимаешь, что эти малыши — единственные наследники рода дер Сартон?

— Так было бы, будь я женой Корриса, но увы, это не так. Простите, рен Нервин, я больше не могу говорить и хочу остаться одна!

— Простите меня, рея Лиасса, — он встал и склонил голову, а потом с тревогой посмотрел на нее, — и ради ваших детей, не принимайте поспешных решений, хорошо?

— Это я вам могу обещать, — кивнула та.

Как только дверь за реном Нервином закрылась, Лиасса упала на кровать и дала волю слезам. "Кор, милый, родной, только выживи! Я найду тебя, обязательно! Я люблю тебя!" — шептала она, всхлипывая и задыхаясь...

Шитарские шахты.

Коррис в изнеможении привалился к стене барака, с горькой насмешкой глядя на свой скудный ужин: кусок черного хлеба и кружку воды. "Интересно, долго ли я тут выдержу, — скользнула отстраненная мысль, — жаль, что колдовство этого мерзавца все-таки подействовало: ни от еды отказаться, ни голову о камень разбить"...

Он оглядел своих товарищей по несчастью и вздохнул. Похоже, серая тварь не случайно запихала его именно в Шитар, ведь будь в свите того же работорговца хоть кто-нибудь говорящий на одном из знакомых ему языков, он мог бы просто-напросто выкупить себя! Вряд ли тот толстяк отказался бы заработать на сделке в несколько раз больше... А так единственным результатом его попытки объясниться оказался удар плетью. Не лучше дело обстояло и здесь: большинство работающих в шахтах, судя по всему, были местными и потомственными рабами, а немногие оставшиеся происходили из соседних стран и говорили между собой на странной смеси южных наречий. Хотя может и к лучшему, что он не понимал их языка, по крайней мере, его оставили в покое. Правда, для этого пришлось пустить в ход кулаки и подставиться под плеть надсмотрщика... Нечего сказать, "достойно" дворянина!

Коррис закашлялся и сделал последний глоток. Да уж, за эти несколько дней чего он только ни увидел: воровство у своих, наушничество, мелкие пакости, стычки группа на группу, даже мужеложество — от одного воспоминания об этом его передернуло. И это люди?! Хотя если подумать, то чем потомственный аристократ Кейр лучше потомственных рабов из шахт? По крайней мере, у этих-то чувство собственного достоинства давным-давно исчезло за ненадобностью, а благородства не было и у многих аристократов...

Мысли о Кейре плавно перешли в размышления о Сером. Кто же он все-таки такой? Для простого мага слишком много Силы и слишком она странная! Сила Древних? Видимо, да, иначе как он смог переместиться так быстро и так далеко? Или это было не быстро, а он просто пробыл некоторое время без сознания? Судя по тому, как легко Серый вывел Императора из его состояния и как преодолел его защиту от принуждающих заклятий, держать кого бы то ни было в состоянии бревна ему бы не составило труда!

123 ... 111112113114115 ... 117118119
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх