"Он здесь для пророчества", — яростно поняла ведьма. Малфой побледнел.
"Ты никогда не услышишь это, Беллатрикс", — плюнул Сириус. 'Слишком поздно.'
Так что это Беллатрикс Лестрейндж, ведьма, которая замучила родителей Невилла до безумия.
Холодная точка гнева застыла в его груди, когда он принял ее внешний вид. Если бы он не знал о безобразии внутри, он мог бы подумать, что она прекрасна. У нее были такие же нежные скулы, нос и челюсть, как у Нарциссы Малфой, с идеальной бледной кожей, тонкими бровями и густыми знойными красными губами, которые вырывались из-под ее темных глаз с тяжелыми крышками. Внутри горел огонь безумия, мерцавший в странных радужно-фиолетовых радужных оболочках и растекающийся по тени ее лица.
"Дайте это нам", — плюнула она. "Это принадлежит Темному Лорду".
"Это принадлежит мне", — легкомысленно ответил Гарри, почти удивленный тем, как она с благоговением дышала принятым титулом Риддла.
Палочка черноволосой ведьмы оказалась в ее руке быстрее, чем Гарри думал, что это возможно, даже с кобурой на запястье, и болезненные желтые проклятия промелькнули у них в голове, когда они с Сириусом отчаянно пригнулись.
"Протего", — сплюнул он, защищая их обоих от очередного проклятия проклятий. "Нам нужно вернуться к лифту и атриуму", — срочно прошептал он.
"Нам придется как-то обойти их", — понял Сириус. "Держитесь вместе, у нас больше шансов, если мы будем сражаться с ними одновременно, чем если бы мы были разлучены. Белла не так хороша, чтобы играть в команде.
"Круцио", — закричал Лестрейндж снаружи щита.
Непростительное безвредно плеснулось на стену между ними.
"Папилионис", — немедленно ответил Гарри, создавая свой щит бабочек, чтобы роиться вокруг него и Сириуса.
"О, красотка", — услышал он смех Беллатрикс. "Авада Кедавра", хихикнула она.
Одна бабочка взорвалась черным дымом.
"Умный маленький Поттер", пела она. "Темный Лорд сказал, что ты больше, чем ты казался, может, тебе захочется немного поиграть с Беллой. Я не убью тебя, это удовольствие принадлежит Темному Лорду, но мы все еще можем немного повеселиться вместе. Гарри был уверен, что слышал, как Малфой раздраженно вздыхает из-за выходок своих партнеров.
Он взмахнул палочкой, превращая одну из бабочек в острый стальной шип и посылая ее в сторону Малфоя. Светловолосый Пожиратель Смерти заблокировал его, оторвав черные плитки от стен и выступив в качестве щита от следующей волны снарядов.
Сириус бросал ярко-оранжевые проклятия по коридорам Беллатрикс, но ведьма отбрасывала их всех назад или в стены, крича от смеха, когда она нырнула под осколки плитки от щита Малфоя.
"Редукто", — пробормотал Гарри, взмахивая палочкой, пытаясь прокрутить проклятие, и плавно переходя в действие проклятия, разбивающего кости, так быстро стряхивая запястье, что пальцы расплывались.
Плитка распалась под натиском заклинаний, вынуждая Малфоя нырнуть через коридор за Беллатрикс.
Сириус восхищенно засмеялся, увидев, как гордый волшебник растянулся по полу в безопасности, удвоив свои усилия, чтобы прорваться через защиту Беллатрикс. Лестранж выбрал этот момент, чтобы перейти в наступление, и ярко окрашенные лучи света от многих заклинаний, которые Гарри не узнал, выстрелили между ними по коридору, обрушившись друг на друга, чтобы разбить плитки, а не стены, и опалить каменный пол.
Он сбежал от немногих, которых он знал, по коридору к двум Пожирателям Смерти, но он был вынужден уклоняться от подавляющего большинства заклинаний просто потому, что не узнал их и не мог рисковать, безуспешно блокируя или отклоняя что-либо.
Разрушенные фрагменты плитки ожили между ними, превратившись в рой скорпионов, которые по коридорам устремились к ним, когда Малфой поднял палочку вперед.
"Incendio", — плюнул Сириус, сжигая насекомых задолго до того, как они достигли любого из них. Гарри занял свое место, обмениваясь заклинаниями с Беллатрикс, выпуская все заклинания в своем арсенале так быстро, как только мог.
К его удовольствию, он обнаружил, что он может читать гораздо быстрее, чем она, его заклинания двигались быстрее и наносили гораздо больший урон, когда они врезались в плитки вокруг них, но, к его ужасу, преимущество было недолгим. Безумная ведьма перестала пытаться сравниться с его скоростью и силой и решила отразить свои заклинания обратно на него с равной скоростью. Он был менее искусен в отражении их, чем она, и многие из тех, кого он пытался снова отклонить, отошли от цели, позволив Беллатрикс проскользнуть в нескольких ее собственных, более неясных, опасных заклинаниях.
Гарри быстро отступил, чтобы встать рядом с Сириусом, неспособный отразить заклинания, которые он не узнал.
"Переключайся", — приказал Сириус, превращая плитки позади Беллатрикс в веревки, которые кружились вокруг нее, препятствуя ее руке с палочкой, когда она неоднократно накладывала разрушительное заклинание, чтобы избавиться от них, вынуждая Малфоя защитить себя от своей небрежной магии.
"Экспульс", — прошипел Гарри, изливая огромную силу на проклятие в затишье и направляя палочку по коридору мимо двух Пожирателей Смерти.
Взрыв бросил Беллатрикс и Малфоя по коридору к ним. Гарри схватил Сириуса за руку и потянул его за растягивающуюся пару, скручивая под проклятые дождем проклятия через плечо, когда они бежали к лифту.
Они добрались до следующей двери, прежде чем Малфой оторвал каждую плитку от стены и послал их пролететь через коридор, чтобы бомбардировать их. Его атака отбросила их обоих в комнату справа от них, взломав дверь и отправив их обоих катиться по скамейкам.
Гарри вскочил на ноги, понимая, что Сириус тоже поднимается на скамейку рядом с помостом.
"Ласеро", — злобно прошептал он, посылая пурпурное проклятие через стену, где, как он догадался, должен быть Малфой. С другой стороны стены послышалось шипение боли, поэтому Гарри использовал все заклинания в своем арсенале, хотя стена, пробиваясь сквозь плитки, рвя рваные дыры в коридоре, открыла взъерошенную и разъяренную Беллатрикс, которой прижали пальцы к глубокая рана на ее бедре.
Малфой так и остался нетронутым, его длинные светлые волосы были покрыты пылью, а его одежда смята, смята и порвана. Ни он, ни Сириус не выглядели лучше.
"Авада Кедавра", воскликнула Беллатрикс. Была яркая зеленая вспышка, но Убивающее проклятие безвредно исчезло в арке позади Гарри, который отомстил, превратив ближайшую к ним скамью в каменного змея, и отправил его вглубь разрушенной стены в паре.
"Конфринго", — усмехнулась Беллатрикс, презрительно разбивая каменного змея, но летящие осколки ударили Малфоя, который согнулся, прижимая руку к его ребрам.
"Ты никогда не умеешь хорошо играть с другими", — насмехался над ней Сириус, произнося многие из тех же ярко-оранжевых заклинаний, с которыми он начал в раненого Малфоя.
Рука Люциуса отошла покрытой багровым оттенком, но его палочка поднялась так же быстро, как и прежде, чтобы безвредно отогнать проклятия.
"Глупый кузен Сириус, — проворчала Беллатрикс, лаская свою палочку, — думая, что он может предать семью и не заплатить цену. Ты умрешь сегодня за свое предательство, точно так же, как Джеймс и грязная кровь, тогда я покажу маленькому Поттеру, что я сделал с родителями его друга.
Его крестный отец бросил на Лестранджа взгляд, который ненавидел, и широким, широким движением обхватил его палочку, кончик которой был покрыт волшебным фиолетовым пламенем.
"Ardens flagello", — выплюнул он, и пламя взорвалось, разрезая темную мерцающую линию фиолетового огня по комнате. Огонь растаял через потолок, плитки и скамейки, как будто их там не было, оставляя края светящимися и дымящимися, когда он шипел по комнате к паре Пожирателей Смерти.
Беллатрикс пригнулась, безумно хихикая, но Малфой не был достаточно быстр, и фиолетовое пламя обожгло левую сторону его лица и плеча. Это был скользящий удар, но огонь растопил плоть, как воск, заставив его пузыриться и бегать по его лицу в дымящихся, вонючих ручьях.
Люциус закричал, уронив палочку, чтобы прижать руки к лицу, и следующее заклинание Сириуса, ошеломляющее, поймало его в груди, отправив обратно в разрушенную стену, где он упал без сознания.
"Такая темная магия", — хихикнула Беллатрикс, уклоняясь от взрывных проклятий Гарри и отводя в сторону второй оглушающий Сириус.
"Я тоже знаю это заклинание", — хихикнула она. "Арден Флагелло".
Яркое, яркое, розовое пламя вырвалось из кончика ее палочки, когда она взмахнула им вверх, растопив глубокую линию через пол, где Гарри был бы, если бы он не бросился на бок. Сириус вздрогнул от огня огня, который безвредно выплеснулся от арки позади него, сморщившись в центр возвышения.
"Expelliarmus. Круцио, — плюнула она, пока Гарри прыгал, вскакивая на ноги и ожидая жгучей боли мучительного проклятия.
Никакой боли не было, но торжествующий смех Беллатрикс эхом разнесся по всей комнате. Гарри отчаянно призвал свою палочку к руке, понимая теперь, что он никогда не был ее целью.
"Круцио", — обрадовалась она, радостно толкая свою палочку вперед на Сириуса, который был без палочек перед шепчащей завесой в арке.
Красный луч ударил Сириуса в грудь.
Глава 65
Завеса трепетала, дрожала; его подобная жидкости поверхность вздымалась вперед, чтобы коснуться спины крестного, когда он упал, рухнув на пол, рот растянулся в беззвучном крике.
Беллатрикс смеялась изнутри того, что осталось от дверного проема, хихикала победоносно, пока Сириус свернулся в себе, дрожа и молча дрожа между двумя колоннами арки.
Лед вспыхнул до яростной жизни в его груди.
Его бессловесное заклинание отбросило Беллатрикс обратно через сломанную стену и по коридору, заставив ее прыгнуть мимо партнера.
"Сириус", крикнул он.
Его крестный отец не ответил.
Гарри вызвал его, высунув левую руку, чтобы беспрепятственно потащить Сириуса через комнату к нему, когда он прыгнул вверх по ступенькам, игнорируя вопль ярости Беллатрикс, когда он тащил своего крестного отца к лифтам.
Множество желтых проклятий проносилось мимо него, разбивая плитку и разбивая рваные отверстия в плитке вокруг лифтов. Гарри нажал кнопку левой рукой, позволив Сириусу соскользнуть на землю, чтобы освободить его руку.
Белла разбудила Малфоя, и они двинулись по коридору под прикрытием града заклинаний безумной ведьмы.
У него не было выбора, кроме как защитить или отклонить их, Сириус был позади него. Яркие проклятия мелькали вверх и вниз по коридору, когда он отправил столько, сколько мог, в их сторону.
"Авада Кедавра", прошипел Люциус, плачущая, испорченная половина его лица превратилась в злобную усмешку.
"Папилионис", — прошептал Гарри, хороня их всех под бабочками и наблюдая за струйкой дыма.
Позади него громко звякнула дверь лифта, медленно открывающаяся до боли. Он пошел в наступление, купив им немного времени, чтобы перевоплотить своих бабочек в тысячи осколков стекла, и послал их свистеть по коридору волной зазубренных точек и острых режущих кромок.
Под прикрытием своего нападения он толкнул Сириуса в лифт, затем отступил вслед за ним, вздрогнув от огня, который Белла послала, опускаясь к ним, чтобы уничтожить стекло. Малфой тоже вздрогнул. В его глазах вспыхнул страх, когда его пальцы коснулись его лица.
"Осассула", — прошипел Гарри сквозь постоянно уменьшающуюся щель между дверями, ухмыляясь от шипения боли, затем вход в лифт закрылся глухим стуком.
Он нажал кнопку в атриуме, игнорируя голос, чтобы восстановить дыхание. Без адреналина он мог чувствовать, насколько он устал. Пульсирующая боль в его руке и небольшая тяжесть век были свидетельством того, сколько магии он фактически провел в коридоре и перед аркой.
Лифт дернулся вверх, разгоняясь по направлению к атриуму и выходу, и минута молчания упала на маленький лифт: он был оглушительным после шума дуэли.
Нижняя половина дверей разлетелась в едином сильном сотрясении, которое заставило его голову кружиться и осколки летели по лифту.
Его инстинктивный щит был слишком медленным, чтобы остановить первых, они рисовали горячие линии боли на его ногах и животе, но остальные безвредно отклонялись в стены. Сжав зубы от боли, он повернулся к Сириусу, который резко упал на заднюю стенку, с закрытыми и бледными глазами, из нескольких рваных осколков металла торчали из его рваных одежд.
"Возроди", — пробормотал Гарри, ткнув палочкой в Сириуса.
Глаза его крестного открылись, его грудь вздымалась, и он рылся в своих одеждах для своей палочки.
"Его там нет", — сказал ему Гарри. "Беллатрикс разоружила тебя, и у меня не было времени вызвать его, когда мы убежали".
Сириус кивнул, затем бросил взгляд на себя и начал вытаскивать части двери лифта, которые были встроены через его левую сторону. — По какой-то конкретной причине я чувствую себя как подушечка для булавок? Он спросил сквозь зубы, стиснутые от боли его рваных ран.
"Они разрушили дверь, — Гарри указал на зияющую дыру в стене лифта, — я сомневаюсь, что мы видели и последнюю из них".
"Они поднимутся в шахту, как только мы уйдем с дороги, — предупредил Сириус, — мы еще далеко не закончили".
"Вы должны уйти, — решил Гарри, — без палочки вы будете легкой мишенью. Я закрою наши спины, как мы идем.
"Я не оставлю тебя", Сириус покачал головой, подталкивая себя к единственной неповрежденной стене. "Орден скоро будет здесь".
"Вы сказали, что когда мы впервые вошли в отдел, — хмуро прокомментировал Гарри, — вы уверены, что они получили ваше сообщение?"
"Они получили", подтвердил Сириус. "Они должны быть здесь сейчас. Он казался неуверенным, и Гарри мысленно смирился с необходимостью пробиться в одиночку. Вряд ли это было бы иначе, как раньше, его всегда оставляли, чтобы спастись самому.
"Vulnera sanentur", — прошептал Гарри, когда последний кусок металла выскользнул из-под кожи Сириуса, чтобы присоединиться к небольшой кучке пятен крови на полу.
"Как ты ушел невредимым? Крестный отец пожаловался, испытывая маленькую кучку.
"Удачи", Гарри ухмыльнулся, глядя на тонкие слезы в его одеждах, где фрагменты ударили его. Он уже исцелен, тонкие, мелкие порезы от обломков были быстро исправлены его новой стойкостью.
"Ты хуже Джеймса, — усмехнулся Сириус, вставая без посторонней помощи, — он всегда выходил из таких царапин без единой царапины".
Гарри поверил слову Сириуса, хотя сомневался, что его отцу когда-либо приходилось выходить из Департамента Тайн.
"Атриум", объявил бесстрастный голос, и лифт остановился.
Они не сделали его более чем в нескольких шагах от дверей лифта, прежде чем рухнули на себя, сжимаясь при падении на шахту.
"Иди", — отрезал он, как Сириус, поднимая палочку и готовясь снова драться. Здесь было место, чтобы использовать его более разрушительные заклинания, не повалив восемь этажей здания на его голову.
Его крестный отец полностью проигнорировал его, ныряя рядом с выходом из лифта.
"Умный маленький Поттер думал, что он сбежал, — рассмеялась Беллатрикс, выходя из пустого ствола, — но тебе придется сделать больше, чтобы остановить меня, только Темный Лорд когда-либо избивал меня".