Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Дрожь в основании ада" (Сэйфхолд 08)


Опубликован:
11.11.2022 — 27.10.2024
Читателей:
2
Аннотация:
Внутренний круг посвященных в тайны сейджина Мерлина расширяется за счет новых неожиданных участников. В городе Зионе подпольная организация устраняет одиозных сторонников храмовой четверки среди запятнавшего себя высшего духовенства и агентов Церкви, а Дайэлидд Мэб, еще одна личина Мерлина, продолжает давать уроки неотвратимого наказания наиболее жестоким и фанатичным инквизиторам, свирепствующим на оккупированных территориях Сиддармарка. Союзники самоотверженно спасают сотни тысяч заключенных концентрационных лагерей, успешно используют высокую мобильность и лучшее вооружение своих войск для проведения глубоких операций по окружению и разгрому армий Церкви, приближаются к границам республики, и мысль о поражении закрадывается даже в голову великого инквизитора. Чарисийская эскадра терпит разовую неудачу в сражении с превосходящими силами доларских кораблей, но подошедший флот выручает от инквизиции попавших в плен моряков, а затем и семью одного из своих достойных противников, адмирала Тирска.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 


* * *

Синдейл Раджирз выскочил из своей каюты, расположенной на одну палубу ниже Нимуэ, с мечом в руке, и чуть не столкнулся с Джьермо Хейнзом. На мгновение Раджирз впился взглядом в храмового стражника. Он был капитаном "Сент-Фридхелма"; его работа заключалась в том, чтобы первым подняться на палубу! Но Хейнз не сбавлял скорости, и в каждой руке у него было по пистолету. У Раджирза был только его меч, и каскад выстрелов сказал ему, что одного меча будет недостаточно.

Он остановился на один удар сердца, пропуская набычившегося Хейнза мимо себя, а затем побежал следом.


* * *

— Пистолеты! — заорал сержант Седуэй Гаржа, когда люди из отряда капитана Хейнза выкатились — и выпали — из своих гамаков на палубе, протирая покрытые коркой сна глаза, в то время как их мозги пытались наверстать упущенное. Все члены команды галеона вокруг них просыпались, выкатывались, падали на палубу, и его голос перекрывал шум, как труба.

— Забирайте свои гребаные пистолеты! — крикнул он. — Давайте двигаться! Шевелись, Шан-вей тебя забери!


* * *

Нимуэ открыла дверь в дневную каюту капитана гораздо более степенно, чем в прошлый раз в роли Дэйджира Кадда. Она шагнула в нее, затем внезапно остановилась на пороге. Сэр Арналд Макзуэйл и Грейгор Уитмин, возможно, крепко спали, когда началась атака, но они ждали внутри каюты. Каким-то образом они пронесли кинжалы мимо бдительных глаз своего "эскорта", и сталь блеснула в их руках, когда они стояли плечом к плечу между ней и их семьями. Она увидела сочетание отчаяния и решимости в их позах и выражениях лиц и быстро подняла левую руку, направив дуло дробовика на палубу, а не на них.

— Подождите! — резко сказала она, в то время как огонь Мерлина катился и гремел позади нее. — Мы здесь не для того, чтобы причинить вам боль. Мы здесь, чтобы спасти вас!

Макзуэйл уже начал безнадежный выпад. Теперь ему каким-то образом удалось прервать его и затормозить, уставившись на нее. Она слегка повернулась, позволяя свету лампы полностью упасть на герб чарисийской имперской стражи на ее нагруднике, теперь испорченный длинным свинцовым следом от пули часового, и его глаза сузились.

— У меня нет времени объяснять, — быстро сказала она, задаваясь вопросом, прозвучало ли это для них так же идиотски, как и для нее. Конечно, у нее не было времени объяснять! На палубе шла чертова перестрелка! — Клинтан хочет, чтобы вы были в Зионе, чтобы контролировать графа Тирска. В конце концов, он собирается убить графа, и вы оба знаете это так же хорошо, как и я. Как вы думаете, что Клинтан собирается делать с его детьми и внуками, когда это произойдет?

Двое мужчин метнули взгляды друг на друга, и она увидела мрачное узнавание в их глазах. Они точно знали, что случится с их женами и детьми в этот день.

— Мы не хотим, чтобы это произошло, — поспешно продолжила она. — Я не знаю точно, что произойдет; это будет зависеть от вещей, которые никто не может предсказать прямо сейчас. Но император Кэйлеб и императрица Шарлиэн поручили мне дать вам их личное слово, что вы и ваши семьи будете в безопасности под стражей Чариса, что бы еще ни случилось.

Макзуэйл и Уитмин снова посмотрели друг на друга, а затем в унисон опустили кинжалы. Нимуэ испустила громкий вздох облегчения, ПИКА или не ПИКА, и кивнула им.

— Соберите всех вместе в кормовой каюте, — сказала она. — Держите их там. — Она холодно улыбнулась. — Никто не пройдет мимо меня, чтобы причинить им вред.


* * *

Джьермо Хейнз взбежал по крутой лестнице к главному люку и бросился в него. Он увидел поворачивающуюся к нему высокую черную фигуру, и двуствольный пистолет в его правой руке изрыгнул огонь и резко отпрянул. Он укротил отдачу, подавил ее, снова захватил свою цель и...

Заряд картечи попал ему в голову, почти обезглавив его, и его труп упал обратно с лестницы.


* * *

Мерлин видел, как Хейнз исчез во взрыве крови, но прямо за капитаном был кто-то еще. Было ли это мужеством, верой или просто инстинктивной реакцией людей, которые еще не осознали, с чем столкнулись, но команда "Сент-Фридхелма" и стражники Джьермо Хейнза бросились вверх по трапам, чтобы защитить свой корабль.

Позади него прогремел еще один выстрел из дробовика, и он понял, что Нимуэ снова появилась из-под юта. Такова была ее позиция, ее задача: быть крепостью между семьей Тирска и любой угрозой, и ничто не могло сдвинуть ее с места. Он видел выражение ее лица, когда излагал план этого нападения, знал, что она поняла, почему он поручил ей охранять гражданских. Она хотела возразить, но не стала, и он был благодарен.

Но это не означало, что она не могла прикрывать его спину, и ее дробовик ревел снова и снова.

Он двинулся к главному люку, нажимая на затвор, выпуская по одному патрону каждый раз, когда его правая нога опускалась, разрывая массу пытающихся добраться до него людей огнем, пороховым дымом и свинцом. Он загнал их обратно в люк, а затем спустил по трапу. Он нажал на фиксирующую кнопку внутри спусковой скобы, и еще один пустой магазин выпал на свободу. Он перезарядил на ходу, передернул затвор, нажал на спусковой крючок и добрался до края люка. Пистолетный огонь обрушился на него, когда его силуэт вырисовался на фоне тусклого света палубных огней. По крайней мере, полдюжины пуль попали в его нагрудник или кольчугу и срикошетили, а его глаза были безжалостными, застывшими сапфирами, только что пришедшими из сердца ада, когда он снова и снова стрелял прямо в люк в столпившихся людей у подножия лестницы.


* * *

Синдейл Раджирз упал, когда заряд картечи ампутировал ему правую ногу в колене. Та же картечь убила еще одного человека и ранила еще двоих, а сержант Гаржа отлетел назад от следующего оглушительного взрыва. Палуба была горячей и скользкой от крови, тела, сваленные у подножия трапа, блокировали его, как баррикада какого-то сумасшедшего мясника, и все же эта неумолимая черная фигура возвышалась над люком, обрушивая на них смерть.

Раджирз видел, как это происходило. Он чувствовал, как кровь и жизнь вытекают из его раздробленной ноги, чувствовал, как опускается тьма, и в эти угасающие мгновения он увидел, как его команда сломалась. Видел, как они поняли, что никто не осмелится выделиться и остаться в живых. Видел, как они отступают.

— Откройте оружейную, ребята! — слабо сказал он. — Бегом к мушкетам! Добраться до...

Его мир погрузился во тьму.

Его вообще никто не слышал.


* * *

— Правильно, Джиффри, — ободряюще сказала Стифини Макзуэйл. — Просто соскользни вниз по веревке, как говорит сейджин.

Как она и надеялась, слово "сейджин" подействовало на него своим очарованием. Джиффри обладал всем свойственным одиннадцатилетнему мальчику увлечением фантастическими историями и кровавыми приключениями. Рассказы о сейджинах были одним из его любимых, и улыбающаяся экзотическая темноволосая женщина в доспехах была воплощением этих историй, когда она без особых усилий перенесла его через поручень на корме, чтобы он дотянулся до веревки, свисающей с поручня.

Стифини была благодарна женщине-сейджину за то, что она смогла вернуться к ним, оставив палубу своему спутнику, и за силу рук, поднимавших Джиффри, но ее сердце билось в горле, когда ее сын скользил по узловатому канату. Арналд пошел первым, с крепко привязанной к его спине четырехлетней Жосифин, он соскользнул вниз, чтобы закрепить веревку и поймать любого, кто поскользнется на своем пути к рыбацкой лодке сейджинов. Магдилина Харпар заняла второе место, продемонстрировав удивительную ловкость для женщины лет пятидесяти, и стояла в лодке, пока та поднималась и опускалась на волнах, одной рукой обнимая Аликзэндира, который первым из детей отважился спуститься сам, а другой держа Жосифин.

Стифини понятия не имела, чем, вероятно, закончится безумие этой ночи, и часть ее кричала, чтобы она развернулась, отступила от ложных обещаний сейджинов о безопасности. Они служили Кэйлебу и Шарлиэн из Чариса. Конечно, они только надеялись найти способ использовать ее семью против ее отца! И даже если они этого не сделают — ее отец всегда говорил, что Кэйлеб был благородным человеком, так что, возможно, они этого не сделают — как насчет душ ее детей? Если Мать-Церковь была права, то это были не сейджины; они были демонами, утверждавшими, что являются реинкарнацией тех древних защитников Бога и архангелов только для того, чтобы они могли заманить еще больше душ в проклятие!

И все же в это время, в этом мире, Мать-Церковь говорила голосом Жэспара Клинтана, а не Бога. Она верила в это — она знала это — так же, как знала, почему Клинтан хотел, чтобы она, ее сестры и их дети были в Зионе. И вот, даже когда ужас тащил ее в одном направлении, разум и мужество вели ее к этим веревкам и этой вздымающейся на волнах рыбацкой лодке.

— Помоги мне завязать это.

Она повернулась на голос Жоаны. Хейлин держала на спине Жудит, цеплявшуюся за нее, как испуганная ящерица-мартышка, а Стифини улыбалась своей племяннице так храбро, как только могла. Она поцеловала маленькую девочку в макушку, затем помогла Жоане обвязать веревку вокруг Хейлин и Жудит и завязала ее одним из узлов, которым их отец-моряк научил их в детстве.

— Никогда не думала, что это так пригодится, — сказала она.

— Я тоже, — согласилась Хейлин, когда Жоана обмотала вокруг нее еще одну веревку, под мышками, и тоже завязала ее.

Стифини дважды проверила свой собственный узел и встретилась взглядом со своей младшей сестрой. Выражение лица Жоаны было мрачным и таким же испуганным, как и у нее самой, но она, казалось, меньше беспокоилась о доверии эмиссарам Кэйлеба Армака, чем кто-либо из других взрослых. Это было странно, — подумала Стифини, — но ведь она всегда восхищалась и втайне завидовала безмятежности веры своей сестры. Возможно, именно это придало ей спокойное принятие, чтобы пройти через кричащее безумие этой ночи?

— Грейгор! — позвала она, и рядом с ней появился ее зять. Он протянул руку, чтобы обхватить затылок своей дочери одной рукой, затем поцеловал Хейлин и взял веревку у Стифини.

— Хорошо, любимая, — сказал он Хейлин. — У меня есть вы обе. Спускайся по веревке, и я тебя удержу. Ты не можешь упасть, пока я держусь, и ты знаешь, что я буду держаться, несмотря ни на что.

— Конечно, мы держимся, — очень твердо сказала Хейлин, как для Жудит, так и для себя. — Готова, детка?

— Д-да, мам, — сказала Жудит тоненьким голоском, и Хейлин попятилась через поручень кормового перехода, держась за веревку с узлами, и начала спускаться по ней.

Позади них снова прогремел выстрел из дробовика, а затем еще раз, когда сейджин, все еще удерживающий палубу, прикрывал их бегство.

— Времени хватит, милая, — сказала Стифини, прижимая Карминситу к себе. — Времени много.


* * *

— Пора идти, — произнес голос Нимуэ по встроенному коммуникатору Мерлина.

Его глаза ни разу не моргнули, ни разу не остановились на заваленной телами лестнице, ведущей к главному люку, или на фальшборте из тел, которые он сложил вокруг переднего люка, когда они пытались захватить оба подхода. Дюжина из них также пыталась вылезти из орудийных портов и взобраться через борт корабля, но парящий снарк заметил их, и его безжалостный дробовик ждал, когда они поднимутся на фальшборт.

Они добрались до корабельного арсенала, и теперь в него попали по меньшей мере еще пятнадцать раз. Отдаленный уголок его мозга, где-то внизу, под ледяным контролем, который он наложил на себя, говорил, что защитники заслуживают гораздо большего, чем те пули. Его броня и антибаллистическая одежда остановили их все, не то чтобы пули могли значительно повредить ПИКА, даже если бы они прошли.

Никто, казалось, не хотел рисковать еще одной атакой, но они не сдались полностью. Они знали, что он был самым смертельным врагом, с которым кто-либо из них когда-либо сталкивался, что ни один человек, поднявшийся через один из этих люков, не выжил, но даже сейчас у них хватило смелости попробовать еще раз. Они шептались друг с другом там, внизу, в кровавом, вонючем ужасе скотобойни, которая когда-то была палубой галеона, потому что они не сдались. Они пытались придумать план, который сработал бы.

Но у них не было времени на планирование.

Ему не нужно было отводить взгляд от люков, от тел. Изображения, которые Сова проецировал в его поле зрения, показали ему, как Нимуэ одной рукой скользит вниз по веревке, другой рукой обнимая Карминситу Гардинир, в то время как Стифини Макзуэйл и Жоана Гардинир стояли на палубе рыбацкой лодки, протягивая руки, чтобы принять свою племянницу. Нимуэ и Карминсита были последними. Теперь Мерлин стоял один на окровавленной палубе "Сент-Фридхелма" и неуклонно пятился к корме.

— Готов, Сова? — спросил он по связи.

— Да, коммандер Этроуз, — ответил ИИ, и Мерлин удовлетворенно хмыкнул.

Пока все внимание было сосредоточено на нем и Нимуэ, четыре самых малых дистанционно управляемых пульта Совы незаметно пробрались на борт корабля и пронзили жерла орудий верхней палубы "Сент-Фридхелма". Ни одно из них теперь не могло быть использовано против рыбацкой лодки, если предположить, что кто-то подумал об этом и был готов убить семью Тирска, чтобы предотвратить их "похищение".

Конечно, им не пришлось бы долго думать об этом.

Он прошел мимо штурвала, который был закреплен, чтобы удерживать галеон на устойчивом курсе. Это была работа Нимуэ, и он одобрительно кивнул, добравшись до кормовой части юта и открытых портов для кормовых орудий.

Все было бы намного проще, если бы нам не нужно было объяснять Макзуэйлам и Уитминам, — подумал он. — Но счет мясника в любом случае в конце концов будет один и тот же. Может быть, это только справедливо, что мы напрямую должны запачкать кровью свои собственные руки.

Он перекинул дробовик через спину, наклонился и шагнул в порт, ухватился одной рукой за веревку и быстро соскользнул по ней. Как только его сапоги коснулись палубы, Нимуэ перерезала лини, привязывающие рыбацкую лодку к галеону, и "Сент-Фридхелм" начал быстро удаляться в ночь. Мерлин повернулся к румпелю, затем остановился, и Нимуэ ухмыльнулась ему.

— Одно из преимуществ спасения семьи адмирала! — сказала она почти весело, взмахнув рукой в широком, размашистом жесте, и Мерлину пришлось кивнуть. Они с Нимуэ сами прекрасно справились бы с двухмачтовой рыбацкой лодкой; на самом деле она была меньше, чем яхта, на которой Нимуэ Элбан плавала тысячу лет назад на другой планете. Но зятья Тирска и двое старших мальчиков явно знали, что делали. Сэр Арналд был у руля и резко повернул его, направляясь на юго-запад и принимая ветер на правый борт, в то время как Грейгор Уитмин, Джиффри и Аликзэндир управляли парусами. Рыбацкая лодка была всего пятьдесят пять футов в длину, но она была намного меньше возрастом — и быстрее, — чем случайный наблюдатель мог бы предположить по ее невзрачному внешнему виду. На самом деле ей было всего две пятидневки от роду, линии ее искусно состаренного корпуса были взяты с чего-то, что называлось "лоцманской шлюпочной шхуной" со Старой Земли. Она была создана для скорости в умеренную и легкую погоду, и ее резко накренило, когда она неслась по волнам.

123 ... 113114115116117 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх